~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/gnome-session/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2013-06-19 10:37:29 UTC
  • mfrom: (1.1.84) (2.1.15 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130619103729-653t3vjxw4voqetf
Tags: 3.8.2.1-1ubuntu1
* Merge with Debian (LP: #1185873, #1191290). Remaining changes:
 - debian/control.in:
   + gnome-session
     - Don't depend on gnome-shell
     - Drop the Recommends on gnome-power-manager, the code gnome-session
       uses has moved to gnome-settings-daemon
     - Recommend session-migration
   + gnome-session-fallback
     - Recommend cups-pk-helper for gnome-session-fallback so that
       System Settings>Printers works
 - Use logind for session tracking and shutdown/restart
 - Add upstart user session
 - debian/gnome-session-bin.postinst, debian/gnome-session-bin.prerm:
    Moved registering gnome-session binary as a session manager to 
    gnome-session-bin package
 - debian/postinst, postrm:
    set the default lightdm session as ubuntu if none already set
 - don't install defaults.list (installed by desktop-file-utils in ubuntu):
    debian/gnome-session-common.dirs and gnome-session-common.install
 - debian/patches/20_hide_nodisplay.patch:
    Don't show applications in the Sessions properties dialog that have
    NoDisplay=true.
 - debian/patches/22_support_autostart_delay.patch:
    Bugzilla patch to support adding a delay to autostart apps, using
    a "X-GNOME-Autostart-Delay" key in the desktop file
 - debian/patches/50_ubuntu_sessions.patch:
    + Add Ubuntu session
    + gnome-shell.desktop adds --session=gnome now that the "ubuntu" session
      is the default. Use TryExec to test if gnome-shell is installed.
 - debian/patches/51_remove_session_saving_from_gui.patch:
    add GNOME_SESSION_SAVE environment variable for people wanting to
    use the save session still, knowing that it can break your system
    if used unwisely (LP: #771896)
 - debian/patches/52_xdg_current_desktop.patch:
    Set XDG_CURRENT_DESKTOP inside gnome-session based on a
    new key 'DesktopName' in gnome-session .desktop files.
 - debian/patches/53_add_sessionmigration.patch, debian/control:
    recommends and launch the session-migration if present at the start
    of the session. This sync tool is running different session migration
    scripts that can be provided in various desktop packages.
 - debian/patches/95_dbus_request_shutdown.patch:
    Add "RequestShutdown" and "RequestReboot" DBus methods to allow other
    applications to shutdown or reboot the machine via the session manager.
  - debian/patches/103_kill_the_fail_whale.patch:
    Kill the Fail Whale as it tends to be more annoying than helpful
* Refreshed patches as necessary
* Dropped patches applied upstream or no longer applicable:
  - 00git_logind_test.patch
  - 04_consolekit_init_upower.patch
  - 04_fallback_warning_notify.patch
  - 12_no_gdm_fallback.patch
  - 80_new_upstream_session_dialog.patch
  - 96_no_catch_sigsegv.patch
  - 97_dont_blacklist_llvmpipe.patch
  - 101_screen_lock_on_suspend.patch
  - 104_dont_show_fallback_warning.patch
* Completely drop gnome-session-fallback (moved to gnome-panel source):
  - debian/gnome-session-fallback.*
  - debian/gnome-wm.desktop
  - debian/patches/00_revert_remove_fallback_session.patch
  - debian/patches/01_gnome-wm.patch
  - debian/patches/02_fallback_desktop.patch
  - debian/patches/03_fallback_desktop_makefile.patch
  - debian/scripts/
* Thanks Rico Tzschichholz, Tim Lunn, and Robert Ancell for helping with
  this update!

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
4
4
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004, 2005, 2007, 2009.
5
5
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2006.
6
 
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 
6
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gu\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
11
11
"cgi?product=gnome-session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-17 02:00+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 12:28+0530\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 18:36+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 16:50+0530\n"
14
14
"Last-Translator: \n"
15
 
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
15
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
16
"Language: \n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
55
55
msgid "The startup command is not valid"
56
56
msgstr "શરૂઆતી આદેશ માન્ય નથી"
57
57
 
58
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
 
58
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
59
59
msgid "Enabled"
60
60
msgstr "સક્રિય કરેલ"
61
61
 
62
62
# gnome-session/logout.c:266
63
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
 
63
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
64
64
msgid "Icon"
65
65
msgstr "ચિહ્ન"
66
66
 
67
67
# gnome-session/gsm-client-list.c:111
68
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
 
68
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
69
69
msgid "Program"
70
70
msgstr "કાર્યક્રમ"
71
71
 
72
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
 
72
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
73
73
msgid "Startup Applications Preferences"
74
74
msgstr "શરૂઆતી કાર્યક્રમોની પસંદગીઓ"
75
75
 
81
81
msgid "No description"
82
82
msgstr "કોઈ વર્ણન નથી"
83
83
 
84
 
#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
 
84
#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:269
85
85
msgid "Version of this application"
86
86
msgstr "આ કાર્યક્રમની આવૃત્તિ"
87
87
 
89
89
msgid "Could not display help document"
90
90
msgstr "મદદ દસ્તાવેજ દર્શાવી શકાયુ નહિં"
91
91
 
92
 
#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
93
 
msgid "GNOME fallback"
94
 
msgstr "GNOME ફોલબેક"
95
 
 
96
 
#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
 
92
#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
97
93
msgid "GNOME"
98
94
msgstr "GNOME"
99
95
 
101
97
msgid "This session logs you into GNOME"
102
98
msgstr "આ સત્ર તમને GNOME માં પ્રવેશ આપે છે"
103
99
 
104
 
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
 
100
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
 
101
msgid "Custom"
 
102
msgstr "વૈવિધ્ય"
 
103
 
 
104
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
 
105
msgid "This entry lets you select a saved session"
 
106
msgstr "આ નોંધણી કે જે તમને સંગ્રહ થયેલ સત્રને પસંદ કરવા દે છે"
 
107
 
 
108
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
 
109
#| msgid "GNOME"
 
110
msgid "GNOME dummy"
 
111
msgstr "GNOME ડમી"
 
112
 
 
113
#: ../data/session-selector.ui.h:1
 
114
msgid "Custom Session"
 
115
msgstr "વૈવિધ્ય સત્ર"
 
116
 
 
117
#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:103
 
118
msgid "Please select a custom session to run"
 
119
msgstr "મહેરબાની કરીને ચલાવવા માટે વૈવિધ્ય સત્રને પસંદ કરો"
 
120
 
 
121
#: ../data/session-selector.ui.h:3
 
122
msgid "_New Session"
 
123
msgstr "નવું સત્ર (_N)"
 
124
 
 
125
#: ../data/session-selector.ui.h:4
 
126
msgid "_Remove Session"
 
127
msgstr "સત્રને દૂર કરો (_R)"
 
128
 
 
129
#: ../data/session-selector.ui.h:5
 
130
msgid "Rena_me Session"
 
131
msgstr "સત્રનું નામ બદલો (_m)"
 
132
 
 
133
#: ../data/session-selector.ui.h:6
 
134
msgid "_Continue"
 
135
msgstr "ચાલુ રાખો (_C)"
 
136
 
 
137
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514
105
138
msgid "Some programs are still running:"
106
139
msgstr "કેટલીક પ્રક્રિયાઓ એ હજુ ચાલી રહી છે:"
107
140
 
108
 
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
109
 
msgid ""
110
 
"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
111
 
"to lose work."
112
 
msgstr ""
113
 
"સમાપ્ત કરવા પ્રક્રિયા માટે રાહ જોઇ રહ્યા છે.  અટકાવેલી પ્રક્રિયા એ તમે તમારા કામ ને "
114
 
"ગુમાવવાનું કારણ બની શકે છે."
115
 
 
116
141
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
117
142
msgid "Startup Applications"
118
143
msgstr "શરૂઆતી કાર્યક્રમો"
136
161
msgstr "જ્યારે બહાર નીકળી રહ્યા હોય ત્યારે ચાલી રહેલ કાર્યક્રમો આપોઆપ યાદ રાખો (_A)"
137
162
 
138
163
#: ../data/session-properties.ui.h:4
139
 
#| msgid "_Remember Currently Running Application"
140
164
msgid "_Remember Currently Running Applications"
141
165
msgstr "વર્તમાનમાં ચાલી રહેલ કાર્યક્રમો યાદ રાખો (_R)"
142
166
 
236
260
msgid "Show session management options"
237
261
msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન વિકલ્પો ને બતાવો"
238
262
 
239
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
240
 
#, c-format
241
 
msgid "Icon '%s' not found"
242
 
msgstr "ચિહ્ન '%s' એ શોધાયુ નથી"
 
263
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
 
264
msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 
265
msgstr "અરે નહિં! કંઇક ખોટુ થઇ ગયુ."
 
266
 
 
267
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
 
268
msgid ""
 
269
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
 
270
"administrator"
 
271
msgstr ""
 
272
"સમસ્યા ઉદ્ભવી અને સિસ્ટમને પુન:પ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં. મહેરબાની કરીને સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક "
 
273
"કરો"
 
274
 
 
275
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
 
276
msgid ""
 
277
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
 
278
"been disabled as a precaution."
 
279
msgstr ""
 
280
"સમસ્યા ઉદ્ભવી અને સિસ્ટમને પુન:પ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં. બધા એક્સટેન્શન એક સાવચેતી તરીકે "
 
281
"નિષ્ક્રિય છે."
 
282
 
 
283
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:308
 
284
msgid ""
 
285
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
 
286
"Please log out and try again."
 
287
msgstr ""
 
288
"સમસ્યા ઉદ્ભવી અને સિસ્ટમને પુન:પ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં.\n"
 
289
" મહેરબાની કરીને બહાર નીકળો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
 
290
 
 
291
# gnome-session/logout.c:274
 
292
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:323
 
293
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
 
294
msgid "_Log Out"
 
295
msgstr "બહાર નીકળો (_L)"
 
296
 
 
297
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345 ../gnome-session/main.c:267
 
298
msgid "Enable debugging code"
 
299
msgstr "ડિબગીંગ કોડ ને સક્રિય કરો"
 
300
 
 
301
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:346
 
302
#| msgid "Show logout dialog"
 
303
msgid "Allow logout"
 
304
msgstr "logout ની પરવાનગી આપો"
 
305
 
 
306
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347
 
307
msgid "Show extension warning"
 
308
msgstr "ઍક્સટેન્શન ચેતવણી બતાવો"
243
309
 
244
310
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
245
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
 
311
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:462
246
312
msgid "Unknown"
247
313
msgstr "અજ્ઞાત"
248
314
 
249
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
 
315
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:510
250
316
msgid "A program is still running:"
251
317
msgstr "પ્રક્રિયા એ હજુ ચાલી રહી છે:"
252
318
 
253
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
254
 
msgid ""
255
 
"Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
256
 
"to lose work."
257
 
msgstr ""
258
 
"સમાપ્ત કરવા પ્રક્રિયા માટે રાહ જોઇ રહ્યા છે.  અટકાવેલી પ્રક્રિયા એ તમે તમારા કામ ને "
259
 
"ગુમાવવાનું કારણ બની શકે છે."
260
 
 
261
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
 
319
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
 
320
#| msgid ""
 
321
#| "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause "
 
322
#| "you to lose work."
 
323
msgid ""
 
324
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to "
 
325
"lose work."
 
326
msgstr ""
 
327
"સમાપ્ત કરવા પ્રક્રિયા માટે રાહ જોઇ રહ્યા છે.  અટકાવેલી પ્રક્રિયા એ તમે તમારા કામ ને "
 
328
"ગુમાવવાનું કારણ બની શકે છે."
 
329
 
 
330
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
 
331
#| msgid ""
 
332
#| "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause "
 
333
#| "you to lose work."
 
334
msgid ""
 
335
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to "
 
336
"lose work."
 
337
msgstr ""
 
338
"સમાપ્ત કરવા પ્રક્રિયા માટે રાહ જોઇ રહ્યા છે.  અટકાવેલી પ્રક્રિયા એ તમે તમારા કામ ને "
 
339
"ગુમાવવાનું કારણ બની શકે છે."
 
340
 
 
341
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:745
262
342
msgid "Switch User Anyway"
263
343
msgstr "કોઇપણ રીતે વપરાશકર્તાને બદલો"
264
344
 
265
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
 
345
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:748
266
346
msgid "Log Out Anyway"
267
347
msgstr "કોઈ પણ રીતે બહાર નીકળો"
268
348
 
269
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
 
349
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:751
270
350
msgid "Suspend Anyway"
271
351
msgstr "કોઇપણ રીતે અટકાવો"
272
352
 
273
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
 
353
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:754
274
354
msgid "Hibernate Anyway"
275
355
msgstr "કોઈ પણ રીતે હાઇબરનેટ કરો"
276
356
 
277
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
 
357
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:757
278
358
msgid "Shut Down Anyway"
279
359
msgstr "કોઈ પણ રીતે બંધ કરો"
280
360
 
281
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
 
361
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:760
282
362
msgid "Restart Anyway"
283
363
msgstr "કોઈ પણ રીતે ફરી શરૂ કરો"
284
364
 
285
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
 
365
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:768
286
366
msgid "Lock Screen"
287
367
msgstr "સ્ક્રીન ને તાળુ મારો"
288
368
 
289
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
 
369
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:771
290
370
msgid "Cancel"
291
371
msgstr "રદ કરો"
292
372
 
293
373
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
294
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
 
374
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:263
295
375
#, c-format
296
376
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
297
377
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
298
378
msgstr[0] "તમે %d સેકન્ડમાં આપમેળે બહાર નીકળી જશો."
299
379
msgstr[1] "તમે %d સેકન્ડોમાં આપમેળે બહાર નીકળી જશો."
300
380
 
301
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
 
381
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
302
382
#, c-format
303
383
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
304
384
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
305
385
msgstr[0] "આ સિસ્ટમ એ %d સેકન્ડમાં આપમેળે બહાર નીકળી જશે."
306
386
msgstr[1] "આ સિસ્ટમ એ %d સેકન્ડોમાં આપમેળે બહાર નીકળી જશે."
307
387
 
308
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
 
388
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
309
389
#, c-format
310
 
#| msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
311
 
#| msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
312
390
msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
313
391
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
314
392
msgstr[0] "આ સિસ્ટમ એ %d સેકંડમાં આપમેળે પુન:શરૂ થઇ જશે."
315
393
msgstr[1] "આ સિસ્ટમ એ %d સેકંડમાં આપમેળે પુન:શરૂ થઇ જશે."
316
394
 
317
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
 
395
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
318
396
#, c-format
319
397
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
320
398
msgstr "\"%s\" તરીકે તમે હાલમાં પ્રવેશેલ છો."
321
399
 
322
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
 
400
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
323
401
msgid "Log out of this system now?"
324
402
msgstr "હવે આ સિસ્ટમની બહાર નીકળો?"
325
403
 
326
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
 
404
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
327
405
msgid "_Switch User"
328
406
msgstr "વપરાશકર્તા ને બદલો (_S)"
329
407
 
330
 
# gnome-session/logout.c:274
331
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
332
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
333
 
#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
334
 
msgid "_Log Out"
335
 
msgstr "બહાર નીકળો (_L)"
336
 
 
337
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
 
408
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
338
409
msgid "Shut down this system now?"
339
410
msgstr "હવે આ સિસ્ટમ ને બંધ કરો?"
340
411
 
341
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
 
412
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
342
413
msgid "S_uspend"
343
414
msgstr "અટકાવો (_u)"
344
415
 
345
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
 
416
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
346
417
msgid "_Hibernate"
347
418
msgstr "હાઇબરનેટ (_H)"
348
419
 
349
420
# gnome-session/session-properties.c:173
350
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
351
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
 
421
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
 
422
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:434
352
423
msgid "_Restart"
353
424
msgstr "ફરીથી શરુ કરો (_R)"
354
425
 
355
426
# gnome-session/logout.c:277
356
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
 
427
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
357
428
msgid "_Shut Down"
358
429
msgstr "બંધ કરો (_S)"
359
430
 
360
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
361
 
#| msgid "Shut down this system now?"
 
431
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:424
362
432
msgid "Restart this system now?"
363
433
msgstr "શું હવે આ સિસ્ટમને પુન:શરૂ કરવા માંગો છો?"
364
434
 
365
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
366
 
msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
367
 
msgstr "અરે નહિં! કંઇક ખોટુ થઇ ગયુ."
368
 
 
369
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
370
 
msgid ""
371
 
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
372
 
"administrator"
373
 
msgstr ""
374
 
"સમસ્યા ઉદ્ભવી અને સિસ્ટમને પુન:પ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં. મહેરબાની કરીને સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક "
375
 
"કરો"
376
 
 
377
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
378
 
msgid ""
379
 
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
380
 
"been disabled as a precaution."
381
 
msgstr ""
382
 
"સમસ્યા ઉદ્ભવી અને સિસ્ટમને પુન:પ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં. બધા એક્સટેન્શન એક સાવચેતી તરીકે "
383
 
"નિષ્ક્રિય છે."
384
 
 
385
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
386
 
msgid ""
387
 
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
388
 
"Please log out and try again."
389
 
msgstr ""
390
 
"સમસ્યા ઉદ્ભવી અને સિસ્ટમને પુન:પ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં.\n"
391
 
" મહેરબાની કરીને બહાર નીકળો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
392
 
 
393
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
394
 
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
395
 
msgstr "લાવવા માટે GNOME 3 નિષ્ફળ"
396
 
 
397
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
398
 
msgid ""
399
 
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
400
 
"<i>fallback mode</i>.\n"
401
 
"\n"
402
 
"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
403
 
"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
404
 
msgstr ""
405
 
"કમનસીબે GNOME 3 યોગ્ય રીતે શરૂ કરવામાં નિષ્ફળતા અને <i>ફોલબેક સ્થિતિ</i> માં શરૂ થયેલ "
406
 
"છે.\n"
407
 
"\n"
408
 
"આનો મતલબ એ કે તમારી સિસ્ટમ (ગ્રાફિકલ હાર્ડવેર અથવા ડ્રાઇવર) સંપૂર્ણ GNOME 3 અનુભવને "
409
 
"મોકલવા માટે સક્ષમ નથી."
410
 
 
411
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
412
 
msgid "Learn more about GNOME 3"
413
 
msgstr "GNOME 3 વિશે વધારે શીખો"
414
 
 
415
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
 
435
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2177
416
436
msgid "Not responding"
417
437
msgstr "જવાબ આપતુ નથી"
418
438
 
 
439
# gnome-session/logout.c:274
 
440
#: ../gnome-session/gsm-util.c:411
 
441
#| msgid "Log out"
 
442
msgid "_Log out"
 
443
msgstr "બહાર નીકળો (_L)"
 
444
 
419
445
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
420
446
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
421
447
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
422
448
#.
423
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
 
449
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558
424
450
msgid "Remembered Application"
425
451
msgstr "યાદ રાખેલ કાર્યક્રમ"
426
452
 
427
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
 
453
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196
428
454
msgid "This program is blocking logout."
429
455
msgstr "આ કાર્યક્રમ એ બહાર નીકળવાને અટકાવી રહ્યો છે."
430
456
 
431
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
 
457
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:333
432
458
msgid ""
433
459
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
434
460
"down\n"
435
461
msgstr "નવા ક્લાઇન્ટ જોડાણને ના પાડી રહ્યા છે કારણ કે સત્ર એ હાલમાં બંધ થયેલ છે\n"
436
462
 
437
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
 
463
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:602
438
464
#, c-format
439
465
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
440
466
msgstr "ICE સાંભળવાની સોકેટ ને બનાવી શકાતી નથી: %s"
441
467
 
442
 
#. Oh well, no X for you!
443
 
#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
444
 
#, c-format
445
 
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
446
 
msgstr "પ્રવેશ સત્ર ને શરૂ કરવામાં અસમર્થ (અને X server ને જોડવામાં અસમર્થ)"
447
 
 
448
 
#: ../gnome-session/main.c:290
 
468
#: ../gnome-session/main.c:265
449
469
msgid "Override standard autostart directories"
450
470
msgstr "પ્રમાણભૂત આપોઆપશરૂઆત ડિરેક્ટરીઓ પર ફરી લખો"
451
471
 
452
 
#: ../gnome-session/main.c:290
 
472
#: ../gnome-session/main.c:265
453
473
msgid "AUTOSTART_DIR"
454
474
msgstr "AUTOSTART_DIR"
455
475
 
456
 
#: ../gnome-session/main.c:291
 
476
#: ../gnome-session/main.c:266
457
477
msgid "Session to use"
458
478
msgstr "વાપરવા માટે સત્ર"
459
479
 
460
 
#: ../gnome-session/main.c:291
 
480
#: ../gnome-session/main.c:266
461
481
msgid "SESSION_NAME"
462
482
msgstr "SESSION_NAME"
463
483
 
464
 
#: ../gnome-session/main.c:292
465
 
msgid "Enable debugging code"
466
 
msgstr "ડિબગીંગ કોડ ને સક્રિય કરો"
467
 
 
468
 
#: ../gnome-session/main.c:293
 
484
#: ../gnome-session/main.c:268
469
485
msgid "Do not load user-specified applications"
470
486
msgstr "વપરાશકર્તા-સ્પષ્ટ થયેલ કાર્યક્રમો ને લોડ કરાતા નથી"
471
487
 
472
488
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
473
 
#: ../gnome-session/main.c:296
 
489
#: ../gnome-session/main.c:271
474
490
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
475
491
msgstr "પરીક્ષણ માટે નિષ્ફળ વ્હેલ સંવાદ બતાવો"
476
492
 
477
 
#: ../gnome-session/main.c:316
 
493
#: ../gnome-session/main.c:286
478
494
msgid " - the GNOME session manager"
479
495
msgstr " - જીનોમ સત્ર વ્યવસ્થાપક"
480
496
 
 
497
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110
 
498
#, c-format
 
499
msgid ""
 
500
"%s [OPTION...] COMMAND\n"
 
501
"\n"
 
502
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
 
503
"\n"
 
504
"  -h, --help        Show this help\n"
 
505
"  --version         Show program version\n"
 
506
"  --app-id ID       The application id to use\n"
 
507
"                    when inhibiting (optional)\n"
 
508
"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
 
509
"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
 
510
"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
 
511
"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
 
512
"\n"
 
513
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
 
514
msgstr ""
 
515
"%s [OPTION...] COMMAND\n"
 
516
"\n"
 
517
"COMMAND ચલાવો જ્યારે અમુક સત્ર કાર્યક્ષમતાઓને અવરોધી રહ્યુ હોય.\n"
 
518
"\n"
 
519
"  -h, --help        આ મદદને બતાવો\n"
 
520
"  --version         કાર્યક્રમ આવૃત્તિને બતાવો\n"
 
521
"  --app-id ID       વાપરવા માટે કાર્યક્રમ id\n"
 
522
"                    જ્યારે અવરોધી રહ્યા હોય (વૈકલ્પિક)\n"
 
523
"  --reason REASON   અવરોધવા માટે કારણ (વૈકલ્પિકl)\n"
 
524
"  --inhibit ARG     અવરોધવા માટેની વસ્તુઓ, અવતરણ ચિહ્નથી અલગ થયેલ યાદી:\n"
 
525
"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
 
526
"  --inhibit-only    COMMAND શરૂ કરો નહિં અને તેને બદલે હંમેશા રાહ જુઓ\n"
 
527
"\n"
 
528
"If no --inhibit વિકલ્પ સ્પષ્ટ થયેલ છે, નિષ્ક્રિય તરીકે ધાર્યુ હતુ.\n"
 
529
 
 
530
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
 
531
#, c-format
 
532
msgid "Failed to execute %s\n"
 
533
msgstr "%s ને ચલાવતી વખતે નિષ્ફળતા\n"
 
534
 
 
535
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218
 
536
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228
 
537
#, c-format
 
538
msgid "%s requires an argument\n"
 
539
msgstr "%s ને દલીલની જરૂર છે\n"
 
540
 
 
541
#: ../tools/gnome-session-selector.c:62
 
542
#, c-format
 
543
#| msgid "Session to use"
 
544
msgid "Session %d"
 
545
msgstr "સત્ર %d"
 
546
 
 
547
#: ../tools/gnome-session-selector.c:108
 
548
msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
 
549
msgstr "સત્ર નામો ‘.’ સાથે શરૂ થવા પરવાનગી આપતા નથી અથવા ‘/’ અક્ષરોને સમાવે છે"
 
550
 
 
551
#: ../tools/gnome-session-selector.c:112
 
552
msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
 
553
msgstr "સત્ર નામો ‘.’ સાથે શરૂ કરવા પરવાનગી આપતા નથી"
 
554
 
 
555
#: ../tools/gnome-session-selector.c:116
 
556
msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
 
557
msgstr "સત્ર નામો ‘/’ અક્ષરોને સમાવવા પરવાનગી આપતુ નથી"
 
558
 
 
559
#: ../tools/gnome-session-selector.c:124
 
560
#, c-format
 
561
msgid "A session named ‘%s’ already exists"
 
562
msgstr "નામ થયેલ સત્ર ‘%s’ પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
 
563
 
481
564
# gnome-session/logout.c:274
482
565
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
483
566
msgid "Log out"
508
591
msgid "Program called with conflicting options"
509
592
msgstr "તકરાતા વિકલ્પો સાથે કાર્યક્રમ બોલાવવામાં આવ્યો"
510
593
 
 
594
#~ msgid "GNOME fallback"
 
595
#~ msgstr "GNOME ફોલબેક"
 
596
 
 
597
#~ msgid "Icon '%s' not found"
 
598
#~ msgstr "ચિહ્ન '%s' એ શોધાયુ નથી"
 
599
 
 
600
#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 
601
#~ msgstr "લાવવા માટે GNOME 3 નિષ્ફળ"
 
602
 
 
603
#~ msgid ""
 
604
#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 
605
#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
 
606
#~ "\n"
 
607
#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
 
608
#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
 
609
#~ msgstr ""
 
610
#~ "કમનસીબે GNOME 3 યોગ્ય રીતે શરૂ કરવામાં નિષ્ફળતા અને <i>ફોલબેક સ્થિતિ</i> માં શરૂ થયેલ "
 
611
#~ "છે.\n"
 
612
#~ "\n"
 
613
#~ "આનો મતલબ એ કે તમારી સિસ્ટમ (ગ્રાફિકલ હાર્ડવેર અથવા ડ્રાઇવર) સંપૂર્ણ GNOME 3 અનુભવને "
 
614
#~ "મોકલવા માટે સક્ષમ નથી."
 
615
 
 
616
#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
 
617
#~ msgstr "GNOME 3 વિશે વધારે શીખો"
 
618
 
 
619
#~ msgid ""
 
620
#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 
621
#~ msgstr "પ્રવેશ સત્ર ને શરૂ કરવામાં અસમર્થ (અને X server ને જોડવામાં અસમર્થ)"
 
622
 
511
623
#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
512
624
#~ msgstr "<b>કેટલીક પ્રક્રિયાઓ એ હજુ ચાલી રહી છે:</b>"
513
625
 
537
649
#~ "ત્યાં રૂપરેખાંકન સર્વર સાથે સમસ્યા છે.\n"
538
650
#~ "(સ્થિતિ %2$d સાથે %1$s બહાર નીકળેલ છે)"
539
651
 
540
 
#~ msgid "Show logout dialog"
541
 
#~ msgstr "સંવાદ ને બહાર નીકળવાનું બતાવો"
542
 
 
543
652
#~ msgid "Show shutdown dialog"
544
653
#~ msgstr "સંવાદ ને બંધ કરવાનું બતાવો"
545
654