1
# translation of gl.po to Galego
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2008.
8
"Project-Id-Version: gl\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-02-07 15:31+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 15:36+0100\n"
12
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
13
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
#: ../client/gdaemonfile.c:464 ../client/gdaemonfile.c:1856
22
msgid "Operation not supported, files on different mounts"
24
"A operación non está soportada, os ficheiros están en diferentes puntos de "
27
#: ../client/gdaemonfile.c:749
29
msgid "Invalid return value from get_info"
30
msgstr "get_info devolveu un valor non válido"
32
#: ../client/gdaemonfile.c:778
33
msgid "Invalid return value from query_info"
34
msgstr "query_info devolveu un valor non válido"
36
#: ../client/gdaemonfile.c:850
37
msgid "Couldn't get stream file descriptor"
38
msgstr "Non se puido obter o descritor do ficheiro de fluxo"
40
#: ../client/gdaemonfile.c:882 ../client/gdaemonfile.c:952
41
#: ../client/gdaemonfile.c:1011 ../client/gdaemonfile.c:1070
42
#: ../client/gdaemonfile.c:1132
44
msgid "Invalid return value from open"
45
msgstr "open devolveu un valor non válido"
47
#: ../client/gdaemonfile.c:962 ../client/gdaemonfile.c:1021
48
#: ../client/gdaemonfile.c:1080 ../client/gdaemonfile.c:1142
50
msgid "Didn't get stream file descriptor"
51
msgstr "Non se puido obter un descritor do ficheiro de fluxo"
53
#: ../client/gdaemonfile.c:1194 ../client/gdaemonfile.c:1211
54
msgid "Invalid return value from call"
55
msgstr "call devolveu un valor non válido"
57
#: ../client/gdaemonfile.c:1486
59
msgid "Invalid return value from get_filesystem_info"
60
msgstr "get_filesystem_info devolveu un valor non válido"
62
#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
63
#. corresponding to a particular path/uri
64
#: ../client/gdaemonfile.c:1525
66
msgid "Could not find enclosing mount"
67
msgstr "Non se puido encontrar o punto de montaxe anexado"
69
#: ../client/gdaemonfile.c:1555
71
msgid "Invalid filename %s"
72
msgstr "Nome de ficheiro non válido %s"
74
#: ../client/gdaemonfile.c:1597
76
msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
77
msgstr "query_filesystem_info devolveu un valor non válido"
79
#: ../client/gdaemonfile.c:2005
81
msgid "Invalid return value from monitor_dir"
82
msgstr "monitor_dir devolveu un valor non válido"
84
#: ../client/gdaemonfile.c:2054
86
msgid "Invalid return value from monitor_file"
87
msgstr "monitor_file devolveu un valor non válido"
89
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:450
90
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:458
91
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1303
92
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1313
93
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:402
94
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:410
95
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1047
96
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1057
98
msgid "Error in stream protocol: %s"
99
msgstr "Erro no protocolo de fluxo: %s"
101
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:458
102
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1313
103
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:410
104
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1057
105
msgid "End of stream"
106
msgstr "Final do fluxo"
108
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:518
109
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:674
110
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:781
111
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1031
112
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458
113
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:636
114
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:831 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:952
115
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:122
116
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:183 ../daemon/gvfschannel.c:298
118
msgid "Operation was cancelled"
119
msgstr "A operación foi cancelada"
121
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1206
122
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:942
124
msgid "Seek not supported on stream"
125
msgstr "Non se permite buscar no fluxo"
127
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1240
129
msgid "The query info operation is not supported"
130
msgstr "A operación de consulta de información non está soportada"
132
#: ../client/gdaemonvfs.c:603
134
msgid "Error while getting mount info: %s"
135
msgstr "Erro ao obter a información de montaxe: %s"
137
#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 ../client/gvfsdaemondbus.c:946
139
msgid "Error connecting to daemon: %s"
140
msgstr "Erro ao conectar co daemon: %s"
142
#: ../common/gsysutils.c:125
144
msgid "Error creating socket: %s"
145
msgstr "Erro creando o socket: %s"
147
#: ../common/gsysutils.c:161
149
msgid "Error connecting to socket: %s"
150
msgstr "Erro ao conectar co socket: %s"
152
#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:516
154
msgid "Invalid file info format"
155
msgstr "Formato de información do ficheiro non válido"
157
#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:533
159
msgid "Invalid attribute info list content"
160
msgstr "O contido da lista de información do atributo non é válido"
162
#: ../daemon/daemon-main.c:63 ../daemon/daemon-main.c:190
164
msgid "Error connecting to D-Bus: %s"
165
msgstr "Erro ao conectar a D-Bus: %s"
167
#: ../daemon/daemon-main.c:82
172
#: ../daemon/daemon-main.c:115
174
msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path"
175
msgstr "Uso: %s --spawner dbus-id ruta_ao_obxecto"
177
#: ../daemon/daemon-main.c:139 ../daemon/daemon-main.c:157
179
msgid "Usage: %s key=value key=value ..."
180
msgstr "Uso: %s clave=valor clave=valor ..."
182
#: ../daemon/daemon-main.c:155
184
msgid "No mount type specified"
185
msgstr "Non se especificou o tipo de montaxe"
187
#: ../daemon/daemon-main.c:225
189
msgid "mountpoint for %s already running"
190
msgstr "o punto de montaxe para %s xa se está usando"
192
#: ../daemon/daemon-main.c:236
193
msgid "error starting mount daemon"
194
msgstr "erro ao iniciar o daemon de montaxe"
196
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:346
200
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:376
201
msgid "Unable to create temporary directory"
202
msgstr "Imposible crear o directorio temporal"
204
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 ../daemon/gvfsbackendburn.c:416
205
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:671
206
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:718 ../daemon/gvfsbackendburn.c:744
207
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:782
208
msgid "No such file or directory"
209
msgstr "O ficheiro ou directorio non existe"
211
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425
212
msgid "Directory not empty"
213
msgstr "O directorio non está baleiro"
215
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:894
216
msgid "Can't copy file over directory"
217
msgstr "Non se pode copiar un ficheiro sobre un directorio"
219
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:650
221
msgstr "Gravador de CD"
223
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:679 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:641
224
msgid "The file is not a directory"
225
msgstr "O ficheiro non é un directorio"
227
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:754 ../daemon/gvfsbackendburn.c:790
228
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:914
230
msgstr "O ficheiro xa existe"
232
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:842
233
msgid "No such file or directory in target path"
234
msgstr "O ficheiro ou directorio non existe na ruta de destino"
236
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:865
237
msgid "Can't copy directory over directory"
238
msgstr "Non se pode copiar un directorio sobre outro directorio"
240
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:874
241
msgid "Target file exists"
244
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:881
245
msgid "Can't recursively copy directory"
248
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:940
249
msgid "Not supported"
252
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:145 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:212
254
msgid "No drive specified"
257
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:157
259
msgid "Cannot find drive %s"
262
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:167
264
msgid "Drive %s does not contain audio files"
267
#. Translator: %s is the device the disc is inserted into
268
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:174
270
msgid "Audio Disc on %s"
273
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:175 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:680
274
#: ../hal/ghalmount.c:293 ../hal/ghalvolume.c:242 ../hal/ghalvolume.c:263
279
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:236
281
msgid "File system is busy: %d open file"
282
msgid_plural "File system is busy: %d open files"
286
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:429
288
msgid "No such file %s on drive %s"
291
#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library
292
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:536
294
msgid "Error from 'paranoia' on drive %s"
297
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:599
299
msgid "Error seeking in stream on drive %s"
302
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:696
307
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:703
309
msgid "The file does not exist"
312
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:710
314
msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
317
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:683
321
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:562 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:786
322
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:853 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1024
323
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1098
325
msgid "File doesn't exist"
328
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:580 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:632
329
msgid "Can't open directory"
332
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:584 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:718
333
msgid "Can't open mountable file"
336
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:765
338
msgid "Internal error: %s"
341
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:789 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:854
342
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:954
343
msgid "Not a mountable file"
346
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:811
347
msgid "Can't mount file"
350
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:869
351
msgid "Can't unmount file"
354
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:985
355
msgid "Can't eject file"
358
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:155 ../daemon/gvfsbackenddav.c:642
359
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:170
361
msgid "HTTP Error: %s"
364
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:167
366
msgid "Could not parse response"
369
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:176
371
msgid "Empty response"
374
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:183
376
msgid "Unexpected reply from server"
379
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:564
380
msgid "Please enter proxy password"
383
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:573
387
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:575
389
msgid "Enter password for %s"
392
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:646
393
msgid "Not a WebDAV enabled share"
396
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:709 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:239
397
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:542
398
msgid "Invalid mount spec"
401
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:797
402
msgid "Response invalid"
405
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:826 ../daemon/gvfsbackenddav.c:941
406
msgid "Could not create request"
409
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:989 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1653
410
msgid "Target file already exists"
413
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1059 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2433
414
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:921
416
msgid "The file was externally modified"
419
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1090 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:957
420
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1670
422
msgid "Backup file creation failed"
425
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:113 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1164
426
msgid "No hostname specified"
429
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:627
430
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1051
431
msgid "Unsupported seek type"
434
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:166
436
msgid "HTTP Client Error: %s"
439
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:504 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1495
440
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1162 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:948
441
msgid " (invalid encoding)"
444
#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:853
445
msgid "Directory notification not supported"
448
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:249
450
msgid "ssh program unexpectedly exited"
453
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:257
455
msgid "Permission denied"
458
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:264
460
msgid "Hostname not known"
463
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:271
465
msgid "No route to host"
468
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:278
470
msgid "Connection refused by server"
473
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:285
475
msgid "Host key verification failed"
478
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:370
480
msgid "Unable to spawn ssh program"
483
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:386
485
msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
488
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:489 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:646
490
msgid "Timed out when logging in"
493
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:694
494
msgid "Enter passphrase for key"
497
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:696
498
msgid "Enter password"
501
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:708
503
msgid "Password dialog cancelled"
506
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:724
508
msgid "Can't send password"
511
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1090 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1113
513
msgid "Protocol error"
516
#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
517
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1130
522
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1154
523
msgid "Unable to find supported ssh command"
526
#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
527
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1507
532
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1571
533
msgid "File is directory"
536
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1580
540
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1645 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1707
541
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1718 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1776
542
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1866 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1895
543
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1943 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2022
544
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2133 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2174
545
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2226 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2297
546
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2317 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2471
547
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2497 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2554
548
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2613 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2895
549
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3024 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3057
550
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3158 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3199
551
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3252 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3288
552
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3322 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3337
553
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3356
555
msgid "Invalid reply received"
558
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1964
560
msgid "Error creating backup file: %s"
563
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2379
564
msgid "Unable to create temporary file"
567
#. translators: First %s is a share name, second is a server name
568
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:180
570
msgid "Password required for share %s on %s"
573
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:429 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:464
574
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
576
msgid "Internal Error (%s)"
579
#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
580
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:472 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1155
585
#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
586
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:518
587
msgid "Failed to mount Windows share"
590
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1103
592
msgid "Backup file creation failed: %d"
595
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1556
597
msgid "Error deleting file: %s"
600
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1618
602
msgid "Error moving file: %s"
605
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1642
606
msgid "Can't move directory over directory"
609
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1690
611
msgid "Error removing target file: %s"
614
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1714
615
msgid "Can't recursively move directory"
618
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:676
619
msgid "Windows Network"
622
#. translators: Name for the location that lists the smb shares
623
#. availible on a server (%s is the name of the server)
624
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:684
626
msgid "Windows shares on %s"
629
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:781 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:827
631
msgid "The file is not a mountable"
634
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:849
635
msgid "Not a regular file"
638
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1094
639
msgid "Not a directory"
642
#. translators: This is the name of the backend
643
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:597 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1166
647
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1261
648
msgid "Can't delete trash"
651
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1608 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1683
652
msgid "Trash directory notification not supported"
655
#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1030
656
msgid "Invalid backend type"
659
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:102
661
msgid "Error sending fd: %s"
664
#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119
665
#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140
666
#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174
667
#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192 ../daemon/gvfsjobdelete.c:122
668
#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:225 ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122
669
#: ../daemon/gvfsjobmount.c:105 ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156
670
#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130
671
#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162
672
#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135
673
#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:137
674
#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119
675
#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154
676
#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122
677
#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132
678
#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobupload.c:169
679
#: ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
680
msgid "Operation not supported by backend"
683
#: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126
684
msgid "Symlinks not supported by backend"
687
#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123
688
msgid "Invalid dbus message"
691
#: ../daemon/main.c:47
692
msgid "Replace old daemon."
695
#: ../daemon/main.c:48
696
msgid "Don't start fuse."
699
#: ../daemon/main.c:60
703
#: ../daemon/main.c:63
704
msgid "Main daemon for GVFS"
707
#. Translators: the first %s is the application name,
708
#. the second %s is the error message
709
#: ../daemon/main.c:74
714
#: ../daemon/main.c:76 ../programs/gvfs-cat.c:167 ../programs/gvfs-open.c:142
716
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
719
#: ../daemon/mount.c:372
721
msgid "Invalid arguments from spawned child"
724
#: ../daemon/mount.c:662
726
msgid "Automount failed: %s"
729
#: ../daemon/mount.c:707
730
msgid "The specified location is not mounted"
733
#: ../daemon/mount.c:712
734
msgid "The specified location is not supported"
737
#: ../daemon/mount.c:875
738
msgid "Location is already mounted"
741
#: ../daemon/mount.c:883
742
msgid "Location is not mountable"
745
#: ../hal/ghaldrive.c:135
749
#: ../hal/ghaldrive.c:137
753
#: ../hal/ghaldrive.c:139
757
#: ../hal/ghaldrive.c:143
761
#: ../hal/ghaldrive.c:145
765
#: ../hal/ghaldrive.c:147
769
#: ../hal/ghaldrive.c:149
773
#: ../hal/ghaldrive.c:151
777
#: ../hal/ghaldrive.c:153
781
#: ../hal/ghaldrive.c:156
785
#: ../hal/ghaldrive.c:159
789
#: ../hal/ghaldrive.c:161
793
#: ../hal/ghaldrive.c:163
797
#: ../hal/ghaldrive.c:165
801
#: ../hal/ghaldrive.c:167
805
#: ../hal/ghaldrive.c:169
809
#: ../hal/ghaldrive.c:171
813
#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or
814
#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive
815
#: ../hal/ghaldrive.c:177
820
#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive
821
#. depending on the properties of the drive
822
#: ../hal/ghaldrive.c:183
827
#: ../hal/ghaldrive.c:187
831
#: ../hal/ghaldrive.c:193
832
msgid "Software RAID Drive"
835
#: ../hal/ghaldrive.c:195
839
#: ../hal/ghaldrive.c:197
843
#: ../hal/ghaldrive.c:199
847
#: ../hal/ghaldrive.c:201
848
msgid "FireWire Drive"
851
#: ../hal/ghaldrive.c:205
855
#: ../hal/ghaldrive.c:207
856
msgid "CompactFlash Drive"
859
#: ../hal/ghaldrive.c:209
860
msgid "MemoryStick Drive"
863
#: ../hal/ghaldrive.c:211
864
msgid "SmartMedia Drive"
867
#: ../hal/ghaldrive.c:213
871
#: ../hal/ghaldrive.c:215
875
#: ../hal/ghaldrive.c:217
879
#: ../hal/ghaldrive.c:219
883
#: ../hal/ghaldrive.c:222
884
msgid "Mass Storage Drive"
887
#: ../hal/ghaldrive.c:634
889
msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
892
#: ../hal/ghalmount.c:134 ../hal/ghalvolume.c:138
896
#: ../hal/ghalmount.c:134 ../hal/ghalvolume.c:138
897
msgid "Blank CD-ROM Disc"
900
#: ../hal/ghalmount.c:135 ../hal/ghalvolume.c:139
904
#: ../hal/ghalmount.c:135 ../hal/ghalvolume.c:139
905
msgid "Blank CD-R Disc"
908
#: ../hal/ghalmount.c:136 ../hal/ghalvolume.c:140
912
#: ../hal/ghalmount.c:136 ../hal/ghalvolume.c:140
913
msgid "Blank CD-RW Disc"
916
#: ../hal/ghalmount.c:137 ../hal/ghalmount.c:139 ../hal/ghalvolume.c:141
917
#: ../hal/ghalvolume.c:143
921
#: ../hal/ghalmount.c:137 ../hal/ghalmount.c:139 ../hal/ghalvolume.c:141
922
#: ../hal/ghalvolume.c:143
923
msgid "Blank DVD-ROM Disc"
926
#: ../hal/ghalmount.c:138 ../hal/ghalvolume.c:142
930
#: ../hal/ghalmount.c:138 ../hal/ghalvolume.c:142
931
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
934
#: ../hal/ghalmount.c:140 ../hal/ghalvolume.c:144
938
#: ../hal/ghalmount.c:140 ../hal/ghalvolume.c:144
939
msgid "Blank DVD-RW Disc"
942
#: ../hal/ghalmount.c:141 ../hal/ghalvolume.c:145
946
#: ../hal/ghalmount.c:141 ../hal/ghalvolume.c:145
947
msgid "Blank DVD+R Disc"
950
#: ../hal/ghalmount.c:142 ../hal/ghalvolume.c:146
954
#: ../hal/ghalmount.c:142 ../hal/ghalvolume.c:146
955
msgid "Blank DVD+RW Disc"
958
#: ../hal/ghalmount.c:143 ../hal/ghalvolume.c:147
959
msgid "DVD+R DL Disc"
962
#: ../hal/ghalmount.c:143 ../hal/ghalvolume.c:147
963
msgid "Blank DVD+R DL Disc"
966
#: ../hal/ghalmount.c:144 ../hal/ghalvolume.c:148
970
#: ../hal/ghalmount.c:144 ../hal/ghalvolume.c:148
971
msgid "Blank Blu-Ray Disc"
974
#: ../hal/ghalmount.c:145 ../hal/ghalvolume.c:149
975
msgid "Blu-Ray R Disc"
978
#: ../hal/ghalmount.c:145 ../hal/ghalvolume.c:149
979
msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
982
#: ../hal/ghalmount.c:146 ../hal/ghalvolume.c:150
983
msgid "Blu-Ray RW Disc"
986
#: ../hal/ghalmount.c:146 ../hal/ghalvolume.c:150
987
msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
990
#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:151
994
#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:151
995
msgid "Blank HD DVD Disc"
998
#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:152
999
msgid "HD DVD-R Disc"
1002
#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:152
1003
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
1006
#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:153
1007
msgid "HD DVD-RW Disc"
1010
#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:153
1011
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
1014
#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalvolume.c:154
1018
#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalvolume.c:154
1019
msgid "Blank MO Disc"
1022
#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:155
1026
#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:155
1030
#: ../hal/ghalmount.c:199
1032
msgid "%.1f kB Media"
1035
#: ../hal/ghalmount.c:204
1037
msgid "%.1f MB Media"
1040
#: ../hal/ghalmount.c:209
1042
msgid "%.1f GB Media"
1045
#: ../hal/ghalmount.c:291 ../hal/ghalvolume.c:261
1046
msgid "Mixed Audio/Data Disc"
1049
#: ../hal/ghalvolume.c:189
1054
#: ../hal/ghalvolume.c:194
1059
#: ../hal/ghalvolume.c:199
1064
#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
1065
#: ../hal/ghalvolume.c:249
1067
msgid "%s Encrypted Data"
1070
#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
1071
#: ../hal/ghalvolume.c:272
1076
#: ../hal/ghalvolume.c:314
1080
#: ../hal/ghalvolume.c:321
1085
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
1086
#. is the URI of the file, the third is the error message.
1087
#: ../programs/gvfs-cat.c:59
1089
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
1092
#. Translators: the first %s is the program name, the
1093
#. second one is the URI of the file.
1094
#: ../programs/gvfs-cat.c:82
1096
msgid "%s: %s, error writing to stdout"
1099
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
1100
#. is the URI of the file, the third is the error message.
1101
#: ../programs/gvfs-cat.c:94
1103
msgid "%s: %s: error reading: %s\n"
1106
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
1107
#. is the URI of the file, the third is the error message.
1108
#: ../programs/gvfs-cat.c:112
1110
msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
1113
#: ../programs/gvfs-cat.c:138
1114
msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
1117
#. Translators: this message will appear after the usage string
1118
#. and before the list of options.
1119
#: ../programs/gvfs-cat.c:143
1121
"Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just "
1122
"like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local "
1123
"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt "
1124
"as location to concatenate."
1127
#: ../programs/gvfs-cat.c:150
1129
"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or "
1133
#. Translators: the %s is the program name. This error message
1134
#. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
1135
#: ../programs/gvfs-cat.c:165 ../programs/gvfs-open.c:140
1137
msgid "%s: missing locations"
1140
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
1141
#. is the URI of the file, the third is the error message.
1142
#: ../programs/gvfs-open.c:65
1144
msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
1147
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
1148
#. is the URI of the file, the third is the error message.
1149
#: ../programs/gvfs-open.c:92
1151
msgid "%s: %s: error launching application: %s\n"
1154
#: ../programs/gvfs-open.c:122
1155
msgid "FILES... - open FILES with registered application."
1158
#. Translators: this message will appear after the usage string
1159
#. and before the list of options.
1160
#: ../programs/gvfs-open.c:126
1162
"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type "