~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bg/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kcalc.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-03-06 13:24:42 UTC
  • mfrom: (1.12.26)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130306132442-l1m2rgrn3hite2ku
Tags: 4:4.10.1-0ubuntu1
New upstream bugfix release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
3
# This file is licensed under the GPL.
4
4
#
5
 
# $Id: kcalc.po 1331975 2013-01-11 11:10:57Z scripty $
 
5
# $Id: kcalc.po 1340957 2013-02-22 05:23:00Z scripty $
6
6
#
7
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kcalc\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 09:43+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 02:17+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 21:58+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
15
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
80
80
 
81
81
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants)
82
82
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox)
83
 
#: constants.ui:13 constants.ui:19 kcalc.cpp:1651
 
83
#: constants.ui:13 constants.ui:19 kcalc.cpp:1663
84
84
msgid "Constants"
85
85
msgstr "Константи"
86
86
 
124
124
msgstr "Шрифт на текста в дисплея."
125
125
 
126
126
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General)
127
 
#: general.ui:13 kcalc.cpp:1611
 
127
#: general.ui:14 kcalc.cpp:1623
128
128
msgid "General"
129
129
msgstr "Общи"
130
130
 
131
131
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox)
132
 
#: general.ui:19
 
132
#: general.ui:20
133
133
msgid "Precision"
134
134
msgstr "Точност"
135
135
 
136
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
137
 
#: general.ui:27
 
137
#: general.ui:28
138
138
msgid "&Maximum number of digits:"
139
139
msgstr "&Максимален брой цифри:"
140
140
 
141
141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
142
 
#: general.ui:40
 
142
#: general.ui:41
143
143
#, fuzzy
144
144
#| msgid "Maximum number of digits displayed."
145
145
msgid "Maximum number of digits displayed"
146
146
msgstr "Максимален брой цифри за показване."
147
147
 
148
148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
149
 
#: general.ui:43
 
149
#: general.ui:44
150
150
#, fuzzy
151
151
#| msgid ""
152
152
#| "\n"
168
168
"      "
169
169
 
170
170
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
171
 
#: general.ui:50
 
171
#: general.ui:51
172
172
#, fuzzy
173
173
#| msgid "Whether to use fixed decimal places."
174
174
msgid "Whether to use fixed decimal places"
175
175
msgstr "Фиксиран брой знаци след десетичната точка."
176
176
 
177
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
178
 
#: general.ui:53
 
178
#: general.ui:54
179
179
msgid "Set &decimal precision"
180
180
msgstr "&Фиксиран брой знаци след десетичната точка"
181
181
 
182
182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision)
183
 
#: general.ui:63
 
183
#: general.ui:64
184
184
#, fuzzy
185
185
#| msgid "Number of fixed decimal digits."
186
186
msgid "Number of fixed decimal digits"
187
187
msgstr "Знаци след десетичната точка."
188
188
 
189
189
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
190
 
#: general.ui:88
 
190
#: general.ui:89
191
191
#, fuzzy
192
 
#| msgid "&Numbers:"
193
 
msgid "Numbers"
194
 
msgstr "&Цифри (0-9):"
 
192
#| msgid "Group digits"
 
193
msgid "Grouping"
 
194
msgstr "Групиране на цифрите"
195
195
 
196
196
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
197
 
#: general.ui:94
 
197
#: general.ui:97
198
198
#, fuzzy
199
199
#| msgid "Whether to group digits."
200
200
msgid "Whether to group digits"
201
201
msgstr "Групиране на цифрите."
202
202
 
203
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
204
 
#: general.ui:97
 
204
#: general.ui:100
205
205
msgid "Group digits"
206
206
msgstr "Групиране на цифрите"
207
207
 
208
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
209
 
#: general.ui:107
210
 
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
214
 
#: general.ui:110
215
 
msgid ""
216
 
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
217
 
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
218
 
"decimal numbers in computers."
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
222
 
#: general.ui:113
 
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_binary_lb)
 
209
#: general.ui:115
 
210
msgid "Binary"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_octal_lb)
 
214
#: general.ui:122
 
215
msgid "Octal"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_hexadecimal_lb)
 
219
#: general.ui:129
223
220
#, fuzzy
224
 
#| msgid "One's complement"
225
 
msgid "Two's complement"
226
 
msgstr "Допълнение до 1"
 
221
#| msgid "He&xadecimals:"
 
222
msgid "Hexadecimal"
 
223
msgstr "&Шестнадесетични (A-F):"
227
224
 
228
225
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
229
 
#: general.ui:126
 
226
#: general.ui:152
230
227
msgid "Misc"
231
228
msgstr "Други"
232
229
 
233
230
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
234
 
#: general.ui:132
 
231
#: general.ui:160
235
232
#, fuzzy
236
233
#| msgid "Whether to beep on error."
237
234
msgid "Whether to beep on error"
238
235
msgstr "Звуков сигнал при грешка."
239
236
 
240
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
241
 
#: general.ui:135
 
238
#: general.ui:163
242
239
msgid "&Beep on error"
243
240
msgstr "&Звуков сигнал при грешка"
244
241
 
245
242
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
246
 
#: general.ui:145
 
243
#: general.ui:173
247
244
#, fuzzy
248
245
#| msgid "Whether to show the result in the window title."
249
246
msgid "Whether to show the result in the window title"
250
247
msgstr "Показване на резултата в заглавието на прозореца."
251
248
 
252
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
253
 
#: general.ui:148
 
250
#: general.ui:176
254
251
msgid "Show &result in window title"
255
252
msgstr "Показване на &резултата в заглавието на прозореца"
256
253
 
257
 
#: kcalc.cpp:71
 
254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
 
255
#: general.ui:183
 
256
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
 
260
#: general.ui:186
 
261
msgid ""
 
262
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
 
263
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
 
264
"decimal numbers in computers."
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
 
268
#: general.ui:189
 
269
#, fuzzy
 
270
#| msgid "One's complement"
 
271
msgid "Two's complement"
 
272
msgstr "Допълнение до 1"
 
273
 
 
274
#: kcalc.cpp:72
258
275
msgid "KDE Calculator"
259
276
msgstr "Калкулатор"
260
277
 
261
 
#: kcalc.cpp:206
 
278
#: kcalc.cpp:207
262
279
msgid "Simple Mode"
263
280
msgstr ""
264
281
 
265
 
#: kcalc.cpp:211
 
282
#: kcalc.cpp:212
266
283
msgid "Science Mode"
267
284
msgstr ""
268
285
 
269
 
#: kcalc.cpp:216
 
286
#: kcalc.cpp:217
270
287
#, fuzzy
271
288
#| msgid "&Statistic Buttons"
272
289
msgid "Statistic Mode"
273
290
msgstr "&Статистически функции"
274
291
 
275
292
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
276
 
#: kcalc.cpp:221 kcalc.kcfg:119
 
293
#: kcalc.cpp:222 kcalc.kcfg:119
277
294
msgid "Numeral System Mode"
278
295
msgstr ""
279
296
 
280
 
#: kcalc.cpp:226
 
297
#: kcalc.cpp:227
281
298
#, fuzzy
282
299
#| msgid "&Constants Buttons"
283
300
msgid "Constants &Buttons"
284
301
msgstr "&Бутони за константи"
285
302
 
286
 
#: kcalc.cpp:231
 
303
#: kcalc.cpp:232
287
304
msgid "Show B&it Edit"
288
305
msgstr ""
289
306
 
290
 
#: kcalc.cpp:245
 
307
#: kcalc.cpp:246
291
308
msgid "&Constants"
292
309
msgstr "Ко&нстанти"
293
310
 
294
 
#: kcalc.cpp:352
 
311
#: kcalc.cpp:353
295
312
msgctxt "Add display to memory"
296
313
msgid "M+"
297
314
msgstr ""
298
315
 
299
 
#: kcalc.cpp:352
 
316
#: kcalc.cpp:353
300
317
msgid "Add display to memory"
301
318
msgstr "Запис на данните в паметта"
302
319
 
303
 
#: kcalc.cpp:353
 
320
#: kcalc.cpp:354
304
321
msgctxt "Subtract from memory"
305
322
msgid "M−"
306
323
msgstr ""
307
324
 
308
 
#: kcalc.cpp:353
 
325
#: kcalc.cpp:354
309
326
msgid "Subtract from memory"
310
327
msgstr "Изваждане от паметта"
311
328
 
312
 
#: kcalc.cpp:376
 
329
#: kcalc.cpp:377
313
330
msgctxt "Third power"
314
331
msgid "x<sup>3</sup>"
315
332
msgstr ""
316
333
 
317
 
#: kcalc.cpp:376
 
334
#: kcalc.cpp:377
318
335
msgid "Third power"
319
336
msgstr "Повдигане на трета степен"
320
337
 
321
 
#: kcalc.cpp:377
 
338
#: kcalc.cpp:378
322
339
msgid "Cube root"
323
340
msgstr "Корен от трета степен"
324
341
 
325
 
#: kcalc.cpp:476
 
342
#: kcalc.cpp:477
326
343
#, fuzzy
327
344
#| msgid "Sine"
328
345
msgctxt "Sine"
330
347
msgstr "Синус"
331
348
 
332
349
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin)
333
 
#: kcalc.cpp:476 kcalc.ui:241
 
350
#: kcalc.cpp:477 kcalc.ui:241
334
351
msgid "Sine"
335
352
msgstr "Синус"
336
353
 
337
 
#: kcalc.cpp:477
 
354
#: kcalc.cpp:478
338
355
#, fuzzy
339
356
#| msgid "Arc sine"
340
357
msgctxt "Arc sine"
341
358
msgid "Asin"
342
359
msgstr "Аркосинус"
343
360
 
344
 
#: kcalc.cpp:477
 
361
#: kcalc.cpp:478
345
362
msgid "Arc sine"
346
363
msgstr "Аркосинус"
347
364
 
348
 
#: kcalc.cpp:478
 
365
#: kcalc.cpp:479
349
366
#, fuzzy
350
367
#| msgid "Sine"
351
368
msgctxt "Hyperbolic sine"
352
369
msgid "Sinh"
353
370
msgstr "Синус"
354
371
 
355
 
#: kcalc.cpp:478
 
372
#: kcalc.cpp:479
356
373
msgid "Hyperbolic sine"
357
374
msgstr "Хиперболичен синус"
358
375
 
359
 
#: kcalc.cpp:479
 
376
#: kcalc.cpp:480
360
377
#, fuzzy
361
378
#| msgid "Arc sine"
362
379
msgctxt "Inverse hyperbolic sine"
363
380
msgid "Asinh"
364
381
msgstr "Аркосинус"
365
382
 
366
 
#: kcalc.cpp:479
 
383
#: kcalc.cpp:480
367
384
msgid "Inverse hyperbolic sine"
368
385
msgstr "Обратен хиперболичен синус"
369
386
 
370
 
#: kcalc.cpp:484
 
387
#: kcalc.cpp:485
371
388
#, fuzzy
372
389
#| msgid "Cosine"
373
390
msgctxt "Cosine"
375
392
msgstr "Косинус"
376
393
 
377
394
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos)
378
 
#: kcalc.cpp:484 kcalc.ui:307
 
395
#: kcalc.cpp:485 kcalc.ui:307
379
396
msgid "Cosine"
380
397
msgstr "Косинус"
381
398
 
382
 
#: kcalc.cpp:485
 
399
#: kcalc.cpp:486
383
400
msgctxt "Arc cosine"
384
401
msgid "Acos"
385
402
msgstr ""
386
403
 
387
 
#: kcalc.cpp:485
 
404
#: kcalc.cpp:486
388
405
msgid "Arc cosine"
389
406
msgstr "Аркосинус"
390
407
 
391
 
#: kcalc.cpp:486
 
408
#: kcalc.cpp:487
392
409
#, fuzzy
393
410
#| msgid "Cosine"
394
411
msgctxt "Hyperbolic cosine"
395
412
msgid "Cosh"
396
413
msgstr "Косинус"
397
414
 
398
 
#: kcalc.cpp:486
 
415
#: kcalc.cpp:487
399
416
msgid "Hyperbolic cosine"
400
417
msgstr "Хиперболичен косинус"
401
418
 
402
 
#: kcalc.cpp:487
 
419
#: kcalc.cpp:488
403
420
msgctxt "Inverse hyperbolic cosine"
404
421
msgid "Acosh"
405
422
msgstr ""
406
423
 
407
 
#: kcalc.cpp:487
 
424
#: kcalc.cpp:488
408
425
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
409
426
msgstr "Обратен хиперболичен косинус"
410
427
 
411
 
#: kcalc.cpp:492
 
428
#: kcalc.cpp:493
412
429
#, fuzzy
413
430
#| msgid "Tangent"
414
431
msgctxt "Tangent"
416
433
msgstr "Тангенс"
417
434
 
418
435
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan)
419
 
#: kcalc.cpp:492 kcalc.ui:370
 
436
#: kcalc.cpp:493 kcalc.ui:370
420
437
msgid "Tangent"
421
438
msgstr "Тангенс"
422
439
 
423
 
#: kcalc.cpp:493
 
440
#: kcalc.cpp:494
424
441
msgctxt "Arc tangent"
425
442
msgid "Atan"
426
443
msgstr ""
427
444
 
428
 
#: kcalc.cpp:493
 
445
#: kcalc.cpp:494
429
446
msgid "Arc tangent"
430
447
msgstr "Аркотангенс"
431
448
 
432
 
#: kcalc.cpp:494
 
449
#: kcalc.cpp:495
433
450
#, fuzzy
434
451
#| msgid "Tangent"
435
452
msgctxt "Hyperbolic tangent"
436
453
msgid "Tanh"
437
454
msgstr "Тангенс"
438
455
 
439
 
#: kcalc.cpp:494
 
456
#: kcalc.cpp:495
440
457
msgid "Hyperbolic tangent"
441
458
msgstr "Хиперболичен тангенс"
442
459
 
443
 
#: kcalc.cpp:495
 
460
#: kcalc.cpp:496
444
461
msgctxt "Inverse hyperbolic tangent"
445
462
msgid "Atanh"
446
463
msgstr ""
447
464
 
448
 
#: kcalc.cpp:495
 
465
#: kcalc.cpp:496
449
466
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
450
467
msgstr "Обратен хиперболичен тангенс"
451
468
 
452
 
#: kcalc.cpp:500
 
469
#: kcalc.cpp:501
453
470
msgctxt "Logarithm to base 10"
454
471
msgid "Log"
455
472
msgstr ""
456
473
 
457
474
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog)
458
 
#: kcalc.cpp:500 kcalc.ui:436
 
475
#: kcalc.cpp:501 kcalc.ui:436
459
476
msgid "Logarithm to base 10"
460
477
msgstr "Десетичен логаритъм"
461
478
 
462
 
#: kcalc.cpp:501
 
479
#: kcalc.cpp:502
463
480
msgctxt "10 to the power of x"
464
481
msgid "10<sup>x</sup>"
465
482
msgstr ""
466
483
 
467
 
#: kcalc.cpp:501
 
484
#: kcalc.cpp:502
468
485
msgid "10 to the power of x"
469
486
msgstr "Повдигане на степен (10^x)"
470
487
 
471
 
#: kcalc.cpp:505
 
488
#: kcalc.cpp:506
472
489
msgctxt "Natural log"
473
490
msgid "Ln"
474
491
msgstr ""
475
492
 
476
493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn)
477
 
#: kcalc.cpp:505 kcalc.ui:499
 
494
#: kcalc.cpp:506 kcalc.ui:499
478
495
msgid "Natural log"
479
496
msgstr "Натурален логаритъм"
480
497
 
481
 
#: kcalc.cpp:506
 
498
#: kcalc.cpp:507
482
499
msgctxt "Exponential function"
483
500
msgid "e<sup>x</sup>"
484
501
msgstr ""
485
502
 
486
 
#: kcalc.cpp:506
 
503
#: kcalc.cpp:507
487
504
msgid "Exponential function"
488
505
msgstr "Експоненциални функции"
489
506
 
490
 
#: kcalc.cpp:525
 
507
#: kcalc.cpp:526
491
508
msgctxt "Number of data entered"
492
509
msgid "N"
493
510
msgstr ""
494
511
 
495
512
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData)
496
 
#: kcalc.cpp:525 kcalc.ui:165
 
513
#: kcalc.cpp:526 kcalc.ui:165
497
514
msgid "Number of data entered"
498
515
msgstr "Брой на въведените данни"
499
516
 
500
 
#: kcalc.cpp:526
 
517
#: kcalc.cpp:527
501
518
msgid "Sum of all data items"
502
519
msgstr "Сума на всички въведени данни"
503
520
 
504
 
#: kcalc.cpp:531
 
521
#: kcalc.cpp:532
505
522
#, fuzzy
506
523
#| msgid "Mean"
507
524
msgctxt "Mean"
509
526
msgstr "Средно аритметично"
510
527
 
511
528
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean)
512
 
#: kcalc.cpp:531 kcalc.ui:231
 
529
#: kcalc.cpp:532 kcalc.ui:231
513
530
msgid "Mean"
514
531
msgstr "Средно аритметично"
515
532
 
516
 
#: kcalc.cpp:532
 
533
#: kcalc.cpp:533
517
534
msgid "Sum of all data items squared"
518
535
msgstr "Сума на всички данни повдигнати на квадрат"
519
536
 
520
537
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd)
521
 
#: kcalc.cpp:537 kcalc.ui:297
 
538
#: kcalc.cpp:538 kcalc.ui:297
522
539
msgid "Standard deviation"
523
540
msgstr "Стандартно разпределение"
524
541
 
525
 
#: kcalc.cpp:538
 
542
#: kcalc.cpp:539
526
543
msgid "Sample standard deviation"
527
544
msgstr "Стандартно разпределение"
528
545
 
529
 
#: kcalc.cpp:546
 
546
#: kcalc.cpp:547
530
547
msgctxt "Enter data"
531
548
msgid "Dat"
532
549
msgstr ""
533
550
 
534
551
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat)
535
 
#: kcalc.cpp:546 kcalc.ui:423
 
552
#: kcalc.cpp:547 kcalc.ui:423
536
553
msgid "Enter data"
537
554
msgstr "Въведете данни"
538
555
 
539
 
#: kcalc.cpp:547
 
556
#: kcalc.cpp:548
540
557
msgctxt "Delete last data item"
541
558
msgid "CDat"
542
559
msgstr ""
543
560
 
544
 
#: kcalc.cpp:547
 
561
#: kcalc.cpp:548
545
562
msgid "Delete last data item"
546
563
msgstr "Изтриване на последния елемент"
547
564
 
548
 
#: kcalc.cpp:608
 
565
#: kcalc.cpp:609
549
566
#, fuzzy
550
567
#| msgid "Modulo"
551
568
msgctxt "Modulo"
553
570
msgstr "Остатък след деление"
554
571
 
555
572
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod)
556
 
#: kcalc.cpp:608 kcalc.ui:201
 
573
#: kcalc.cpp:609 kcalc.ui:201
557
574
msgid "Modulo"
558
575
msgstr "Остатък след деление"
559
576
 
560
 
#: kcalc.cpp:609
 
577
#: kcalc.cpp:610
561
578
msgctxt "Integer division"
562
579
msgid "IntDiv"
563
580
msgstr ""
564
581
 
565
 
#: kcalc.cpp:609
 
582
#: kcalc.cpp:610
566
583
msgid "Integer division"
567
584
msgstr "Деление на цели числа"
568
585
 
569
 
#: kcalc.cpp:615
 
586
#: kcalc.cpp:616
570
587
msgctxt "Reciprocal"
571
588
msgid "1/x"
572
589
msgstr ""
573
590
 
574
591
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci)
575
 
#: kcalc.cpp:615 kcalc.ui:264
 
592
#: kcalc.cpp:616 kcalc.ui:264
576
593
msgid "Reciprocal"
577
594
msgstr "Реципрочност"
578
595
 
579
 
#: kcalc.cpp:616
 
596
#: kcalc.cpp:617
580
597
msgctxt "n Choose m"
581
598
msgid "nCm"
582
599
msgstr ""
583
600
 
584
 
#: kcalc.cpp:616
 
601
#: kcalc.cpp:617
585
602
#, fuzzy
586
603
#| msgid "Choose From List"
587
604
msgid "n Choose m"
588
605
msgstr "Избор от списъка"
589
606
 
590
 
#: kcalc.cpp:621
 
607
#: kcalc.cpp:622
591
608
msgctxt "Factorial"
592
609
msgid "x!"
593
610
msgstr ""
594
611
 
595
612
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial)
596
 
#: kcalc.cpp:621 kcalc.ui:330
 
613
#: kcalc.cpp:622 kcalc.ui:330
597
614
msgid "Factorial"
598
615
msgstr "Факториел"
599
616
 
600
 
#: kcalc.cpp:626
 
617
#: kcalc.cpp:627
601
618
msgctxt "Square"
602
619
msgid "x<sup>2</sup>"
603
620
msgstr ""
604
621
 
605
622
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare)
606
 
#: kcalc.cpp:626 kcalc.ui:393
 
623
#: kcalc.cpp:627 kcalc.ui:393
607
624
msgid "Square"
608
625
msgstr "Повдигане на квадрат"
609
626
 
610
 
#: kcalc.cpp:627
 
627
#: kcalc.cpp:628
611
628
msgid "Square root"
612
629
msgstr "Корен квадратен"
613
630
 
614
 
#: kcalc.cpp:634
 
631
#: kcalc.cpp:635
615
632
msgctxt "x to the power of y"
616
633
msgid "x<sup>y</sup>"
617
634
msgstr ""
618
635
 
619
636
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower)
620
 
#: kcalc.cpp:634 kcalc.ui:459
 
637
#: kcalc.cpp:635 kcalc.ui:459
621
638
msgid "x to the power of y"
622
639
msgstr "Повдигане на степен (x^y)"
623
640
 
624
 
#: kcalc.cpp:635
 
641
#: kcalc.cpp:636
625
642
msgctxt "x to the power of 1/y"
626
643
msgid "x<sup>1/y</sup>"
627
644
msgstr ""
628
645
 
629
 
#: kcalc.cpp:635
 
646
#: kcalc.cpp:636
630
647
msgid "x to the power of 1/y"
631
648
msgstr "Повдигане на степен (x^1/y)"
632
649
 
633
650
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE)
634
 
#: kcalc.cpp:641 kcalc.ui:542
 
651
#: kcalc.cpp:642 kcalc.ui:542
635
652
msgid "Exponent"
636
653
msgstr "Експоненциално представяне"
637
654
 
638
 
#: kcalc.cpp:899
 
655
#: kcalc.cpp:911
639
656
msgctxt "Second button functions are active"
640
657
msgid "SHIFT"
641
658
msgstr ""
642
659
 
643
660
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift)
644
 
#: kcalc.cpp:900 kcalc.ui:976
 
661
#: kcalc.cpp:912 kcalc.ui:976
645
662
msgid "Shift"
646
663
msgstr ""
647
664
 
648
 
#: kcalc.cpp:902
 
665
#: kcalc.cpp:914
649
666
msgctxt "Normal button functions are active"
650
667
msgid "NORM"
651
668
msgstr ""
652
669
 
653
 
#: kcalc.cpp:1030 kcalc.cpp:1031
 
670
#: kcalc.cpp:1042 kcalc.cpp:1043
654
671
msgid "M"
655
672
msgstr ""
656
673
 
657
 
#: kcalc.cpp:1537
 
674
#: kcalc.cpp:1549
658
675
msgid "Last stat item erased"
659
676
msgstr "Last stat item erased"
660
677
 
661
 
#: kcalc.cpp:1551
 
678
#: kcalc.cpp:1563
662
679
msgid "Stat mem cleared"
663
680
msgstr "Stat mem cleared"
664
681
 
665
 
#: kcalc.cpp:1611
 
682
#: kcalc.cpp:1623
666
683
msgid "General Settings"
667
684
msgstr "Общи настройки"
668
685
 
669
 
#: kcalc.cpp:1615
 
686
#: kcalc.cpp:1627
670
687
msgid "Font"
671
688
msgstr ""
672
689
 
673
 
#: kcalc.cpp:1615
 
690
#: kcalc.cpp:1627
674
691
msgid "Select Display Font"
675
692
msgstr "Избор на шрифт"
676
693
 
677
 
#: kcalc.cpp:1619
 
694
#: kcalc.cpp:1631
678
695
msgid "Colors"
679
696
msgstr "Цветове"
680
697
 
681
 
#: kcalc.cpp:1619
 
698
#: kcalc.cpp:1631
682
699
msgid "Button & Display Colors"
683
700
msgstr "Цветове на дисплея и бутоните"
684
701
 
685
 
#: kcalc.cpp:1651
 
702
#: kcalc.cpp:1663
686
703
#, fuzzy
687
704
#| msgid "Configure Constants"
688
705
msgid "Define Constants"
689
706
msgstr "Настройки на константи"
690
707
 
691
708
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator)
692
 
#: kcalc.cpp:2274 kcalc.ui:20
 
709
#: kcalc.cpp:2286 kcalc.ui:20
693
710
msgid "KCalc"
694
711
msgstr "KCalc"
695
712
 
696
 
#: kcalc.cpp:2279
 
713
#: kcalc.cpp:2291
697
714
#, fuzzy
698
715
#| msgid ""
699
716
#| "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
709
726
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
710
727
"(c) 2000-2005, The KDE Team"
711
728
 
712
 
#: kcalc.cpp:2287
 
729
#: kcalc.cpp:2299
713
730
msgid "Klaus Niederkrüger"
714
731
msgstr ""
715
732
 
716
 
#: kcalc.cpp:2288
 
733
#: kcalc.cpp:2300
717
734
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
718
735
msgstr ""
719
736
 
720
 
#: kcalc.cpp:2289
 
737
#: kcalc.cpp:2301
721
738
msgid "Evan Teran"
722
739
msgstr ""
723
740
 
724
 
#: kcalc.cpp:2289
 
741
#: kcalc.cpp:2301
725
742
msgid "Maintainer"
726
743
msgstr ""
727
744
 
728
 
#: kcalc.cpp:2290
 
745
#: kcalc.cpp:2302
729
746
msgid "Espen Sand"
730
747
msgstr ""
731
748
 
732
 
#: kcalc.cpp:2291
 
749
#: kcalc.cpp:2303
733
750
msgid "Chris Howells"
734
751
msgstr ""
735
752
 
736
 
#: kcalc.cpp:2292
 
753
#: kcalc.cpp:2304
737
754
msgid "Aaron J. Seigo"
738
755
msgstr ""
739
756
 
740
 
#: kcalc.cpp:2293
 
757
#: kcalc.cpp:2305
741
758
msgid "Charles Samuels"
742
759
msgstr ""
743
760
 
744
 
#: kcalc.cpp:2295
 
761
#: kcalc.cpp:2307
745
762
msgid "René Mérou"
746
763
msgstr ""
747
764
 
748
 
#: kcalc.cpp:2296
 
765
#: kcalc.cpp:2308
749
766
msgid "Michel Marti"
750
767
msgstr ""
751
768
 
752
 
#: kcalc.cpp:2297
 
769
#: kcalc.cpp:2309
753
770
msgid "David Johnson"
754
771
msgstr ""
755
772
 
931
948
msgid "Numeric base"
932
949
msgstr ""
933
950
 
 
951
#. i18n: ectx: label, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
 
952
#: kcalc.kcfg:143
 
953
msgid "Binary figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
 
957
#: kcalc.kcfg:148
 
958
msgid ""
 
959
"\n"
 
960
"            For easier readability it's possible to visible group the "
 
961
"individual digits into pairs\n"
 
962
"            for example instead of 10111001 you can display 1011 1001, by "
 
963
"setting the setting to\n"
 
964
"            4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
 
965
"        "
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#. i18n: ectx: label, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
 
969
#: kcalc.kcfg:152
 
970
msgid "Octal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
 
974
#: kcalc.kcfg:157
 
975
msgid ""
 
976
"\n"
 
977
"            For easier readability it's possible to visible group the "
 
978
"individual digits into pairs\n"
 
979
"            for example instead of 42140213 you can display 4214 0213, by "
 
980
"setting the setting to\n"
 
981
"            4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
 
982
"        "
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#. i18n: ectx: label, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
 
986
#: kcalc.kcfg:161
 
987
msgid ""
 
988
"Hexadecimal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
 
992
#: kcalc.kcfg:166
 
993
msgid ""
 
994
"\n"
 
995
"            For easier readability it's possible to visible group the "
 
996
"individual digits into pairs\n"
 
997
"            for example instead of AF1C42 you can display AF 1C 42, by "
 
998
"setting the setting to\n"
 
999
"            2, thus inserting a whitespace after every 2nd digit.\n"
 
1000
"        "
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
934
1003
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
935
 
#: kcalc.kcfg:143
 
1004
#: kcalc.kcfg:172
936
1005
msgid "Name of the user programmable constants."
937
1006
msgstr "Име на потребителска константа."
938
1007
 
939
 
#: kcalc.kcfg:153
 
1008
#: kcalc.kcfg:182
940
1009
#, fuzzy
941
1010
#| msgid "C1"
942
1011
msgctxt "Name of the user programmable constant"
943
1012
msgid "C1"
944
1013
msgstr "C1"
945
1014
 
946
 
#: kcalc.kcfg:154
 
1015
#: kcalc.kcfg:183
947
1016
#, fuzzy
948
1017
#| msgid "C2"
949
1018
msgctxt "Name of the user programmable constant"
950
1019
msgid "C2"
951
1020
msgstr "C2"
952
1021
 
953
 
#: kcalc.kcfg:155
 
1022
#: kcalc.kcfg:184
954
1023
#, fuzzy
955
1024
#| msgid "C3"
956
1025
msgctxt "Name of the user programmable constant"
957
1026
msgid "C3"
958
1027
msgstr "C3"
959
1028
 
960
 
#: kcalc.kcfg:156
 
1029
#: kcalc.kcfg:185
961
1030
#, fuzzy
962
1031
#| msgid "C4"
963
1032
msgctxt "Name of the user programmable constant"
964
1033
msgid "C4"
965
1034
msgstr "C4"
966
1035
 
967
 
#: kcalc.kcfg:157
 
1036
#: kcalc.kcfg:186
968
1037
#, fuzzy
969
1038
#| msgid "C5"
970
1039
msgctxt "Name of the user programmable constant"
971
1040
msgid "C5"
972
1041
msgstr "C5"
973
1042
 
974
 
#: kcalc.kcfg:158
 
1043
#: kcalc.kcfg:187
975
1044
#, fuzzy
976
1045
#| msgid "C6"
977
1046
msgctxt "Name of the user programmable constant"
979
1048
msgstr "C6"
980
1049
 
981
1050
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
982
 
#: kcalc.kcfg:162
 
1051
#: kcalc.kcfg:191
983
1052
msgid "List of user programmable constants"
984
1053
msgstr "Списък с потребителски константи"
985
1054
 
1742
1811
msgid "Avogadro's Number"
1743
1812
msgstr "Число на Авогадро"
1744
1813
 
 
1814
#, fuzzy
 
1815
#~| msgid "&Numbers:"
 
1816
#~ msgid "Numbers"
 
1817
#~ msgstr "&Цифри (0-9):"
 
1818
 
1745
1819
#~ msgid "Inverse mode"
1746
1820
#~ msgstr "Горен регистър"
1747
1821