~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/pairseditor.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-02-06 13:11:41 UTC
  • mfrom: (1.1.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130206131141-us0gl6r7tygtmtn9
Tags: 4:4.10.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: kde 49i410\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-06 02:23+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 10:37+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Samir Ribic <megaribi@epn.ba>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 21:35+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:20+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
18
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
21
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
22
 
29
31
#: elementitem.cpp:79
30
32
#, kde-format
31
33
msgid "No features present on element %1"
32
 
msgstr ""
 
34
msgstr "Nema prisutnih mogućnosti na elementu %1"
33
35
 
34
36
#: featureitem.cpp:101
35
37
#, kde-format
36
38
msgid "No features type on child from element %1"
37
 
msgstr ""
 
39
msgstr "Nema prisutnih mogućnosti na djetetu elementa %1"
38
40
 
39
41
#: featureitem.cpp:106
40
42
#, kde-format
41
43
msgid "No language set on child from element %1"
42
 
msgstr ""
 
44
msgstr "Nema postavljenog jezika na djetetu elementa %1"
43
45
 
44
46
#: featureitem.cpp:111
45
47
#, kde-format
46
48
msgid "No file or word set on child from element %1"
47
 
msgstr ""
 
49
msgstr "Nema datoteke ili skupa riječi na djetetu elementa %1"
48
50
 
49
51
#: main.cpp:32
50
52
msgid "Pairs Editor"
51
 
msgstr ""
 
53
msgstr "Uređivač parova"
52
54
 
53
55
#: main.cpp:33
54
56
msgid "Pairs Themes Editor"
55
 
msgstr ""
 
57
msgstr "Uređivač tema ta Pairs"
56
58
 
57
59
#: main.cpp:34
58
60
msgid "Copyright (c) 2012 the Pairs developers"
59
 
msgstr ""
 
61
msgstr "Autorska prava (c) 2012 razvojni tip programa Pairs"
60
62
 
61
63
#: main.cpp:36
62
64
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
72
74
 
73
75
#: main.cpp:37
74
76
msgid "Feature development"
75
 
msgstr ""
 
77
msgstr "Razvoj mogućnosti"
76
78
 
77
79
#: main.cpp:38
78
80
msgid "Heena Mahour"
79
 
msgstr ""
 
81
msgstr "Heena Mahour"
80
82
 
81
83
#: main.cpp:38
82
84
msgid "Layout development"
83
 
msgstr ""
 
85
msgstr "Razvoj izgleda"
84
86
 
85
87
#: main.cpp:39
86
88
msgid "Ian Sanders"
87
 
msgstr ""
 
89
msgstr "Ian Sanders"
88
90
 
89
91
#: main.cpp:39
90
92
msgid "Application icon development"
91
 
msgstr ""
 
93
msgstr "Razvoj programskih ikona"
92
94
 
93
95
#: main.cpp:42
94
96
msgid "Theme to open"
95
 
msgstr ""
 
97
msgstr "Tema za otvoriti"
96
98
 
97
99
#: mainwindow.cpp:60
98
100
msgid "Try"
100
102
 
101
103
#: mainwindow.cpp:78
102
104
msgid "Save changes to the document?"
103
 
msgstr ""
 
105
msgstr "Snimiti promjene u dokument?"
104
106
 
105
107
#: mainwindow.cpp:147
106
108
msgid "File not saved"
107
 
msgstr ""
 
109
msgstr "Datoteka nije snimljena"
108
110
 
109
111
#: mainwindow.cpp:153 mainwindow.cpp:205
110
112
msgid "Pairs Themes"
111
 
msgstr ""
 
113
msgstr "Teme za Pairs"
112
114
 
113
115
#: mainwindow.cpp:153
114
116
msgid "Save Pairs theme"
115
 
msgstr ""
 
117
msgstr "Snimi Pairs temu"
116
118
 
117
119
#: mainwindow.cpp:205
118
120
msgid "Open Pairs theme"
119
 
msgstr ""
 
121
msgstr "Otvori Pairs temu"
120
122
 
121
123
#: mainwindowview.cpp:166
122
124
msgid "The Title is missing"
123
 
msgstr ""
 
125
msgstr "Nedoastaje naslov"
124
126
 
125
127
#: mainwindowview.cpp:171
126
128
msgid "The Author is missing"
127
 
msgstr ""
 
129
msgstr "Nedostaje autor"
128
130
 
129
131
#: mainwindowview.cpp:176
130
132
msgid "The Version is missing"
131
 
msgstr ""
 
133
msgstr "Nedostaje verzija"
132
134
 
133
135
#: mainwindowview.cpp:181
134
136
msgid "The Description is missing"
135
 
msgstr ""
 
137
msgstr "Nedostaje opis"
136
138
 
137
139
#: mainwindowview.cpp:186
138
140
msgid "The Back Image is missing"
139
 
msgstr ""
 
141
msgstr "Nedostaje pozadinska slika"
140
142
 
141
143
#: mainwindowview.cpp:243 thememodel.cpp:38 thememodel.cpp:52
142
144
#, kde-format
143
145
msgid "Element %1"
144
 
msgstr ""
 
146
msgstr "Element %1"
145
147
 
146
148
#: mainwindowview.cpp:302
147
149
msgid "Logic image file"
148
 
msgstr ""
 
150
msgstr "Datoteka s logičkom slikom"
149
151
 
150
152
#: mainwindowview.cpp:304
151
153
msgid "Image file"
152
 
msgstr ""
 
154
msgstr "Datoteka slike"
153
155
 
154
156
#: mainwindowview.cpp:315
155
157
msgid "Found sound file"
156
 
msgstr ""
 
158
msgstr "Nađena datoteka s zvukom"
157
159
 
158
160
#: mainwindowview.cpp:317
159
161
msgid "Sound file"
160
 
msgstr ""
 
162
msgstr "Zvučna datoteka"
161
163
 
162
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
163
165
#: mainwindowview.ui:34
187
189
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, dateEdit)
188
190
#: mainwindowview.ui:88
189
191
msgid "d/M/yyyy"
190
 
msgstr ""
 
192
msgstr "d/M/yyyy"
191
193
 
192
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintypeLabel)
193
195
#: mainwindowview.ui:95
194
196
msgid "Main Type:"
195
 
msgstr ""
 
197
msgstr "Glavni tip:"
196
198
 
197
199
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, maintypeBox)
198
200
#: mainwindowview.ui:103
202
204
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, maintypeBox)
203
205
#: mainwindowview.ui:113
204
206
msgid "relation"
205
 
msgstr ""
 
207
msgstr "odnos"
206
208
 
207
209
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, maintypeBox)
208
210
#: mainwindowview.ui:123
209
211
msgid "sound"
210
 
msgstr ""
 
212
msgstr "zvuk"
211
213
 
212
214
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, maintypeBox)
213
215
#: mainwindowview.ui:133
214
216
msgid "word"
215
 
msgstr ""
 
217
msgstr "riječ"
216
218
 
217
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backLabel)
218
220
#: mainwindowview.ui:146
219
221
msgid "Back Image:"
220
 
msgstr ""
 
222
msgstr "Pozadinska slika:"
221
223
 
222
224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moreButton)
223
225
#: mainwindowview.ui:284
227
229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moreButton)
228
230
#: mainwindowview.ui:294
229
231
msgid "New Logic"
230
 
msgstr ""
 
232
msgstr "Nova logika"
231
233
 
232
234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moreButton)
233
235
#: mainwindowview.ui:304
237
239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moreButton)
238
240
#: mainwindowview.ui:314
239
241
msgid "New Word"
240
 
msgstr ""
 
242
msgstr "Nova riječ"
241
243
 
242
244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moreButton)
243
245
#: mainwindowview.ui:324
244
246
msgid "New Found Sound"
245
 
msgstr ""
 
247
msgstr "Novi nađeni zvuk"
246
248
 
247
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageLabel)
248
250
#: mainwindowview.ui:393
252
254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox_2)
253
255
#: mainwindowview.ui:426
254
256
msgid "any"
255
 
msgstr ""
 
257
msgstr "bilo koji"
256
258
 
257
259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox_2)
258
260
#: mainwindowview.ui:431
259
261
msgid "en"
260
 
msgstr ""
 
262
msgstr "en"
261
263
 
262
264
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox_2)
263
265
#: mainwindowview.ui:436
264
266
msgid "de"
265
 
msgstr ""
 
267
msgstr "de"
266
268
 
267
269
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox_2)
268
270
#: mainwindowview.ui:441
269
271
msgid "it"
270
 
msgstr ""
 
272
msgstr "it"
271
273
 
272
274
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox_2)
273
275
#: mainwindowview.ui:446
274
276
msgid "es"
275
 
msgstr ""
 
277
msgstr "es"
276
278
 
277
279
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox_2)
278
280
#: mainwindowview.ui:451
279
281
msgid "pt"
280
 
msgstr ""
 
282
msgstr "pt"
281
283
 
282
284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox_2)
283
285
#: mainwindowview.ui:456
284
286
msgid "pl"
285
 
msgstr ""
 
287
msgstr "pl"
286
288
 
287
289
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox_2)
288
290
#: mainwindowview.ui:461
289
291
msgid "cz"
290
 
msgstr ""
 
292
msgstr "cz"
291
293
 
292
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, langLabel)
293
295
#: mainwindowview.ui:469
297
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wordLabel)
298
300
#: mainwindowview.ui:476
299
301
msgid "Word:"
300
 
msgstr ""
 
302
msgstr "Riječ:"
301
303
 
302
304
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
303
305
#: pairseditorui.rc:13