~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ca-valencia/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kcalc.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2014-01-16 14:19:20 UTC
  • mfrom: (1.12.35)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140116141920-dzgvqybj308albfa
Tags: 4:4.11.5-0ubuntu0.1
New upstream bugfix release (LP: #1266285) 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2005.
5
5
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007.
6
 
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 
6
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
7
7
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
8
8
# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@gmail.com>, 2009.
9
9
msgid ""
11
11
"Project-Id-Version: kcalc\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
13
"POT-Creation-Date: 2013-04-17 03:46+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 14:03+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-05-11 16:12+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
17
17
"Language: ca@valencia\n"
166
166
 
167
167
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
168
168
#: general.ui:89
169
 
#, fuzzy
170
 
#| msgid "Group digits"
171
169
msgid "Grouping"
172
 
msgstr "Dígits de grup"
 
170
msgstr "Agrupament"
173
171
 
174
172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
175
173
#: general.ui:97
184
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_binary_lb)
185
183
#: general.ui:115
186
184
msgid "Binary"
187
 
msgstr ""
 
185
msgstr "Binari"
188
186
 
189
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_octal_lb)
190
188
#: general.ui:122
191
189
msgid "Octal"
192
 
msgstr ""
 
190
msgstr "Octal"
193
191
 
194
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_hexadecimal_lb)
195
193
#: general.ui:129
196
 
#, fuzzy
197
 
#| msgid "He&xadecimals:"
198
194
msgid "Hexadecimal"
199
 
msgstr "He&xadecimals:"
 
195
msgstr "Hexadecimal"
200
196
 
201
197
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
202
198
#: general.ui:152
656
652
msgstr "KCalc"
657
653
 
658
654
#: kcalc.cpp:2285
659
 
#, fuzzy
660
 
#| msgid ""
661
 
#| "&copy; 2008-2012, Evan Teran\n"
662
 
#| "&copy; 2000-2008, The KDE Team\n"
663
 
#| "&copy; 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
664
 
#| "&copy; 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
665
655
msgid ""
666
656
"&copy; 2008-2013, Evan Teran\n"
667
657
"&copy; 2000-2008, The KDE Team\n"
668
658
"&copy; 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
669
659
"&copy; 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
670
660
msgstr ""
671
 
"&copy; 2008-2012, Evan Teran\n"
 
661
"&copy; 2008-2013, Evan Teran\n"
672
662
"&copy; 2000-2008, The KDE Team\n"
673
663
"&copy; 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
674
664
"&copy; 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
899
889
#: kcalc.kcfg:143
900
890
msgid "Binary figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
901
891
msgstr ""
 
892
"Els nombres binaris se separaran amb un espai en blanc després de cada Xè "
 
893
"dígit."
902
894
 
903
895
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
904
896
#: kcalc.kcfg:148
911
903
"            4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
912
904
"        "
913
905
msgstr ""
 
906
"\n"
 
907
"            Per facilitar la lectura és possible agrupar els dígits "
 
908
"individuals en parelles\n"
 
909
"            Per exemple, en lloc de 10111001 podeu visualitzar 1011 1001, "
 
910
"assignant el paràmetre a\n"
 
911
"            4, i per tant, s'inserirà un espai en blanc cada 4 dígits.\n"
 
912
"        "
914
913
 
915
914
#. i18n: ectx: label, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
916
915
#: kcalc.kcfg:152
917
916
msgid "Octal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
918
917
msgstr ""
 
918
"Els nombres octals se separaran amb un espai en blanc després de cada Xè "
 
919
"dígit."
919
920
 
920
921
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
921
922
#: kcalc.kcfg:157
928
929
"            4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
929
930
"        "
930
931
msgstr ""
 
932
"\n"
 
933
"            Per facilitar la lectura és possible agrupar els dígits "
 
934
"individuals en parelles\n"
 
935
"            Per exemple, en lloc de 42140213 podeu visualitzar 4214 0213, "
 
936
"assignant el paràmetre a\n"
 
937
"            4, i per tant, s'inserirà un espai en blanc cada 4 dígits.\n"
 
938
"        "
931
939
 
932
940
#. i18n: ectx: label, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
933
941
#: kcalc.kcfg:161
934
942
msgid ""
935
943
"Hexadecimal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
936
944
msgstr ""
 
945
"Els nombres hexadecimals se separaran amb un espai en blanc després de cada "
 
946
"Xè dígit."
937
947
 
938
948
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
939
949
#: kcalc.kcfg:166
946
956
"            2, thus inserting a whitespace after every 2nd digit.\n"
947
957
"        "
948
958
msgstr ""
 
959
"\n"
 
960
"            Per facilitar la lectura és possible agrupar els dígits "
 
961
"individuals en parelles\n"
 
962
"            Per exemple, en lloc d'AF1C42 podeu visualitzar AF 1C 42, "
 
963
"assignant el paràmetre a\n"
 
964
"            2, i per tant, s'inserirà un espai en blanc cada 2 dígits.\n"
 
965
"        "
949
966
 
950
967
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
951
968
#: kcalc.kcfg:172