7
7
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-04-21 03:52+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 01:42+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 20:20+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
12
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
295
295
msgid "This activity's policies prevent screen power management"
296
296
msgstr "Denne aktivitets politikker forhindrer strømstyring for skærm"
298
#: powerdevilcore.cpp:435
298
#: powerdevilcore.cpp:441
300
300
"Could not connect to battery interface.\n"
301
301
"Please check your system configuration"
303
303
"Kunne ikke forbinde til batterigrænsefladen.\n"
304
304
"Tjek venligst din systemkonfiguration"
306
#: powerdevilcore.cpp:503 powerdevilcore.cpp:508 powerdevilcore.cpp:513
307
#: powerdevilcore.cpp:518
306
#: powerdevilcore.cpp:509 powerdevilcore.cpp:514 powerdevilcore.cpp:519
307
#: powerdevilcore.cpp:524
309
309
msgid "Battery Critical (%1% Remaining)"
310
310
msgstr "Batteri kritisk (%1% tilbage)"
312
#: powerdevilcore.cpp:504
312
#: powerdevilcore.cpp:510
314
314
"Your battery level is critical, the computer will be halted in 30 seconds."
315
315
msgstr "Dit batteriniveau er kritisk. Computeren vil lukke ned om 30 sekunder."
317
#: powerdevilcore.cpp:509
317
#: powerdevilcore.cpp:515
319
319
"Your battery level is critical, the computer will be hibernated in 30 "
322
322
"Dit batteriniveau er kritisk. Computeren vil gå i dvaletilstand om 30 "
325
#: powerdevilcore.cpp:514
325
#: powerdevilcore.cpp:520
327
327
"Your battery level is critical, the computer will be suspended in 30 seconds."
329
329
"Dit batteriniveau er kritisk. Computeren vil blive suspenderet om 30 "
332
#: powerdevilcore.cpp:519
332
#: powerdevilcore.cpp:525
333
333
msgid "Your battery level is critical, save your work as soon as possible."
334
334
msgstr "Dit batteriniveau er kritisk. Gem dit arbejde så hurtigt som muligt."
336
#: powerdevilcore.cpp:525
336
#: powerdevilcore.cpp:531
338
338
msgid "Battery Low (%1% Remaining)"
339
339
msgstr "Batteri lavt (%1% tilbage)"
341
#: powerdevilcore.cpp:526
341
#: powerdevilcore.cpp:532
343
343
"Your battery is low. If you need to continue using your computer, either "
344
344
"plug in your computer, or shut it down and then change the battery."
346
346
"Dit batteriniveau er lavt. Hvis du skal fortsætte med at bruge din computer, "
347
347
"så sæt den enten i stikkontakten eller luk ned og udskift batteriet."
349
#: powerdevilcore.cpp:545
349
#: powerdevilcore.cpp:551
350
350
msgid "AC Adapter Plugged In"
351
351
msgstr "Strømforsyning tilsluttet"
353
#: powerdevilcore.cpp:546
353
#: powerdevilcore.cpp:552
354
354
msgid "All pending suspend actions have been canceled."
355
355
msgstr "Alle forestående suspenderingshandlinger er blevet annulleret."
357
#: powerdevilcore.cpp:548
357
#: powerdevilcore.cpp:554
358
358
msgid "Running on AC power"
359
359
msgstr "Kører på strømforsyning"
361
#: powerdevilcore.cpp:548
361
#: powerdevilcore.cpp:554
362
362
msgid "The power adaptor has been plugged in."
363
363
msgstr "Strømforsyningen er blevet tilsluttet."
365
#: powerdevilcore.cpp:551
365
#: powerdevilcore.cpp:557
366
366
msgid "Running on Battery Power"
367
367
msgstr "Kører på batteri"
369
#: powerdevilcore.cpp:551
369
#: powerdevilcore.cpp:557
370
370
msgid "The power adaptor has been unplugged."
371
371
msgstr "Strømforsyningen er blevet frakoblet."
373
#: powerdevilcore.cpp:557
373
#: powerdevilcore.cpp:563
376
376
"KDE Power Management System could not be initialized. The backend reported "
381
381
"følgende fejl: %1\n"
382
382
"Tjek venligst din systemkonfiguration"
384
#: powerdevilcore.cpp:605
384
#: powerdevilcore.cpp:611
385
385
msgid "Charge Complete"
386
386
msgstr "Opladning fuldført"
388
#: powerdevilcore.cpp:605
388
#: powerdevilcore.cpp:611
389
389
msgid "Your battery is now fully charged."
390
390
msgstr "Dit batteri er nu fuldt opladet."