~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-da/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/powerdevil.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Howard Chan
  • Date: 2013-07-05 22:50:13 UTC
  • mfrom: (1.12.29)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130705225013-kotd8e03pg2qmvk1
Tags: 4:4.10.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-04-21 03:52+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 01:42+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 20:20+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
12
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
295
295
msgid "This activity's policies prevent screen power management"
296
296
msgstr "Denne aktivitets politikker forhindrer strømstyring for skærm"
297
297
 
298
 
#: powerdevilcore.cpp:435
 
298
#: powerdevilcore.cpp:441
299
299
msgid ""
300
300
"Could not connect to battery interface.\n"
301
301
"Please check your system configuration"
303
303
"Kunne ikke forbinde til batterigrænsefladen.\n"
304
304
"Tjek venligst din systemkonfiguration"
305
305
 
306
 
#: powerdevilcore.cpp:503 powerdevilcore.cpp:508 powerdevilcore.cpp:513
307
 
#: powerdevilcore.cpp:518
 
306
#: powerdevilcore.cpp:509 powerdevilcore.cpp:514 powerdevilcore.cpp:519
 
307
#: powerdevilcore.cpp:524
308
308
#, kde-format
309
309
msgid "Battery Critical (%1% Remaining)"
310
310
msgstr "Batteri kritisk (%1% tilbage)"
311
311
 
312
 
#: powerdevilcore.cpp:504
 
312
#: powerdevilcore.cpp:510
313
313
msgid ""
314
314
"Your battery level is critical, the computer will be halted in 30 seconds."
315
315
msgstr "Dit batteriniveau er kritisk. Computeren vil lukke ned om 30 sekunder."
316
316
 
317
 
#: powerdevilcore.cpp:509
 
317
#: powerdevilcore.cpp:515
318
318
msgid ""
319
319
"Your battery level is critical, the computer will be hibernated in 30 "
320
320
"seconds."
322
322
"Dit batteriniveau er kritisk. Computeren vil gå i dvaletilstand om 30 "
323
323
"sekunder."
324
324
 
325
 
#: powerdevilcore.cpp:514
 
325
#: powerdevilcore.cpp:520
326
326
msgid ""
327
327
"Your battery level is critical, the computer will be suspended in 30 seconds."
328
328
msgstr ""
329
329
"Dit batteriniveau er kritisk. Computeren vil blive suspenderet om 30 "
330
330
"sekunder."
331
331
 
332
 
#: powerdevilcore.cpp:519
 
332
#: powerdevilcore.cpp:525
333
333
msgid "Your battery level is critical, save your work as soon as possible."
334
334
msgstr "Dit batteriniveau er kritisk. Gem dit arbejde så hurtigt som muligt."
335
335
 
336
 
#: powerdevilcore.cpp:525
 
336
#: powerdevilcore.cpp:531
337
337
#, kde-format
338
338
msgid "Battery Low (%1% Remaining)"
339
339
msgstr "Batteri lavt (%1% tilbage)"
340
340
 
341
 
#: powerdevilcore.cpp:526
 
341
#: powerdevilcore.cpp:532
342
342
msgid ""
343
343
"Your battery is low. If you need to continue using your computer, either "
344
344
"plug in your computer, or shut it down and then change the battery."
346
346
"Dit batteriniveau er lavt. Hvis du skal fortsætte med at bruge din computer, "
347
347
"så sæt den enten i stikkontakten eller luk ned og udskift batteriet."
348
348
 
349
 
#: powerdevilcore.cpp:545
 
349
#: powerdevilcore.cpp:551
350
350
msgid "AC Adapter Plugged In"
351
351
msgstr "Strømforsyning tilsluttet"
352
352
 
353
 
#: powerdevilcore.cpp:546
 
353
#: powerdevilcore.cpp:552
354
354
msgid "All pending suspend actions have been canceled."
355
355
msgstr "Alle forestående suspenderingshandlinger er blevet annulleret."
356
356
 
357
 
#: powerdevilcore.cpp:548
 
357
#: powerdevilcore.cpp:554
358
358
msgid "Running on AC power"
359
359
msgstr "Kører på strømforsyning"
360
360
 
361
 
#: powerdevilcore.cpp:548
 
361
#: powerdevilcore.cpp:554
362
362
msgid "The power adaptor has been plugged in."
363
363
msgstr "Strømforsyningen er blevet tilsluttet."
364
364
 
365
 
#: powerdevilcore.cpp:551
 
365
#: powerdevilcore.cpp:557
366
366
msgid "Running on Battery Power"
367
367
msgstr "Kører på batteri"
368
368
 
369
 
#: powerdevilcore.cpp:551
 
369
#: powerdevilcore.cpp:557
370
370
msgid "The power adaptor has been unplugged."
371
371
msgstr "Strømforsyningen er blevet frakoblet."
372
372
 
373
 
#: powerdevilcore.cpp:557
 
373
#: powerdevilcore.cpp:563
374
374
#, kde-format
375
375
msgid ""
376
376
"KDE Power Management System could not be initialized. The backend reported "
381
381
"følgende fejl: %1\n"
382
382
"Tjek venligst din systemkonfiguration"
383
383
 
384
 
#: powerdevilcore.cpp:605
 
384
#: powerdevilcore.cpp:611
385
385
msgid "Charge Complete"
386
386
msgstr "Opladning fuldført"
387
387
 
388
 
#: powerdevilcore.cpp:605
 
388
#: powerdevilcore.cpp:611
389
389
msgid "Your battery is now fully charged."
390
390
msgstr "Dit batteri er nu fuldt opladet."
391
391