~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-da/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/headerthemeeditor.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-08-13 19:26:53 UTC
  • mfrom: (1.12.32)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130813192653-d8oj6zmbli7alc70
Tags: 4:4.11.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2013.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-07-27 05:20+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-08-06 19:22+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
 
12
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"Language: da\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Martin Schlander"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "mschlander@opensuse.org"
 
27
 
 
28
#: desktopfilepage.cpp:38
 
29
msgid "Name:"
 
30
msgstr "Navn:"
 
31
 
 
32
#: desktopfilepage.cpp:45
 
33
msgid "Author:"
 
34
msgstr "Ophavsmand:"
 
35
 
 
36
#: desktopfilepage.cpp:51
 
37
msgid "Email:"
 
38
msgstr "E-mail:"
 
39
 
 
40
#: desktopfilepage.cpp:57
 
41
msgid "Description:"
 
42
msgstr "Beskrivelse:"
 
43
 
 
44
#: desktopfilepage.cpp:63 themeeditorpage.cpp:211
 
45
msgid "Filename:"
 
46
msgstr "Filnavn:"
 
47
 
 
48
#: desktopfilepage.cpp:69
 
49
msgid "Version:"
 
50
msgstr "Version:"
 
51
 
 
52
#: desktopfilepage.cpp:75
 
53
msgid "Extract Headers:"
 
54
msgstr "Udtræk headers:"
 
55
 
 
56
#: desktopfilepage.cpp:78
 
57
msgid ""
 
58
"Be careful, Grantlee does not support '-' in variable name. So when you want "
 
59
"to add extra header as \"X-Original-To\" add \"X-Original-To\" in list, but "
 
60
"use \"XOriginalTo\" as variable in Grantlee (remove '-' in name)."
 
61
msgstr ""
 
62
"Vær forsigtig. Grantlee understøtter ikke \"-\" i variabelnavne. Så når du "
 
63
"vil tilføje en ekstra header som \"X-Original-To\" så tilføj \"X-Original-To"
 
64
"\" i listen, men brug \"XOriginalTo\" som variabel i Grantlee (fjern \"-\" "
 
65
"fra navnet)."
 
66
 
 
67
#: desktopfilepage.cpp:113 editorpage.cpp:101 themeeditorpage.cpp:176
 
68
msgid "Failed to add file."
 
69
msgstr "Kunne ikke tilføje filen."
 
70
 
 
71
#: desktopfilepage.cpp:113 editorpage.cpp:101
 
72
msgid "We can not add file in zip file"
 
73
msgstr "Vi kan ikke tilføje filer i en zip-fil"
 
74
 
 
75
#: editorpage.cpp:63
 
76
msgid "Theme Templates:"
 
77
msgstr "Temaskabeloner:"
 
78
 
 
79
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
80
#: headerthemeeditorui.rc:14
 
81
msgid "&Edit"
 
82
msgstr "&Redigér"
 
83
 
 
84
#. i18n: ectx: Menu (Display)
 
85
#: headerthemeeditorui.rc:20
 
86
msgid "&Display"
 
87
msgstr "&Vis"
 
88
 
 
89
#: main.cpp:31
 
90
msgid "Messageviewer Header Theme Editor"
 
91
msgstr "Temaeditor til headers i brevlæseren"
 
92
 
 
93
#: main.cpp:32
 
94
msgid "Header Theme Editor"
 
95
msgstr "Temaeditor til headers"
 
96
 
 
97
#: main.cpp:33
 
98
msgid "Copyright © 2013 headerthemeeditor authors"
 
99
msgstr "Ophavsret © 2013 headerthemeeditor-udviklerne"
 
100
 
 
101
#: main.cpp:34
 
102
msgid "Laurent Montel"
 
103
msgstr "Laurent Montel"
 
104
 
 
105
#: main.cpp:34
 
106
msgid "Maintainer"
 
107
msgstr "Vedligeholder"
 
108
 
 
109
#: managethemes.cpp:36
 
110
msgid "Manage Theme"
 
111
msgstr "Håndtér tema"
 
112
 
 
113
#: managethemes.cpp:42
 
114
msgid "Local themes:"
 
115
msgstr "Lokale temaer:"
 
116
 
 
117
#: managethemes.cpp:49
 
118
msgid "Delete theme"
 
119
msgstr "Slet tema"
 
120
 
 
121
#: managethemes.cpp:87
 
122
msgid "Do you want to remove selected theme?"
 
123
msgstr "Vil du fjerne det valgte tema?"
 
124
 
 
125
#: managethemes.cpp:87
 
126
msgid "Remove theme"
 
127
msgstr "Fjern tema"
 
128
 
 
129
#: managethemes.cpp:92
 
130
msgid "Can not delete theme. Please contact your administrator."
 
131
msgstr "Kan ikke slette tema. Kontakt din administrator."
 
132
 
 
133
#: managethemes.cpp:92
 
134
msgid "Delete theme failed"
 
135
msgstr "Kunne ikke slette temaet"
 
136
 
 
137
#: newthemedialog.cpp:33
 
138
msgid "New Theme"
 
139
msgstr "Nyt tema"
 
140
 
 
141
#: newthemedialog.cpp:39
 
142
msgid "Theme name:"
 
143
msgstr "Temanavn:"
 
144
 
 
145
#: newthemedialog.cpp:46
 
146
msgid "Theme directory:"
 
147
msgstr "Temamappe:"
 
148
 
 
149
#: previewwidget.cpp:46 themeeditormainwindow.cpp:132
 
150
msgid "Update view"
 
151
msgstr "Opdatér visning"
 
152
 
 
153
#: themeconfiguredialog.cpp:34
 
154
msgid "Configure"
 
155
msgstr "Indstil"
 
156
 
 
157
#: themeconfiguredialog.cpp:45
 
158
msgid "Default theme path:"
 
159
msgstr "Standardsti til temaer:"
 
160
 
 
161
#: themeconfiguredialog.cpp:52
 
162
msgid "Default email:"
 
163
msgstr "Standard-e-mail:"
 
164
 
 
165
#: themedefaulttemplate.cpp:27
 
166
msgid "Subject"
 
167
msgstr "Emne"
 
168
 
 
169
#: themedefaulttemplate.cpp:33
 
170
msgid "From"
 
171
msgstr "Fra"
 
172
 
 
173
#: themedefaulttemplate.cpp:39
 
174
msgid "To"
 
175
msgstr "Til"
 
176
 
 
177
#: themedefaulttemplate.cpp:45
 
178
msgid "Cc"
 
179
msgstr "Cc"
 
180
 
 
181
#: themeeditormainwindow.cpp:89
 
182
msgid "Add Extra Page..."
 
183
msgstr "Tilføj ekstra side..."
 
184
 
 
185
#: themeeditormainwindow.cpp:93
 
186
msgid "Upload theme..."
 
187
msgstr "Upload tema..."
 
188
 
 
189
#: themeeditormainwindow.cpp:96
 
190
msgid "New theme..."
 
191
msgstr "Nyt tema..."
 
192
 
 
193
#: themeeditormainwindow.cpp:99
 
194
msgid "Open theme..."
 
195
msgstr "Åbn tema..."
 
196
 
 
197
#: themeeditormainwindow.cpp:101
 
198
msgid "Save theme..."
 
199
msgstr "Gem tema..."
 
200
 
 
201
#: themeeditormainwindow.cpp:107
 
202
msgid "Install theme"
 
203
msgstr "Installér tema"
 
204
 
 
205
#: themeeditormainwindow.cpp:111
 
206
msgid "Insert File..."
 
207
msgstr "Indsæt fil..."
 
208
 
 
209
#: themeeditormainwindow.cpp:117
 
210
msgid "Printing mode"
 
211
msgstr "Udskriftstilstand"
 
212
 
 
213
#: themeeditormainwindow.cpp:122
 
214
msgid "Normal mode"
 
215
msgstr "Normal tilstand"
 
216
 
 
217
#: themeeditormainwindow.cpp:128
 
218
msgid "Manage themes..."
 
219
msgstr "Håndtér temaer..."
 
220
 
 
221
#: themeeditormainwindow.cpp:205
 
222
msgid "Select theme directory"
 
223
msgstr "Vælg temamappe"
 
224
 
 
225
#: themeeditormainwindow.cpp:210
 
226
msgid "Directory does not contain a theme file. We can not load theme."
 
227
msgstr "Mappen indeholder ikke en temafil. Vi kan ikke indlæse temaet."
 
228
 
 
229
#: themeeditorpage.cpp:53
 
230
msgid "Editor"
 
231
msgstr "Editor"
 
232
 
 
233
#: themeeditorpage.cpp:57
 
234
msgid "Desktop File"
 
235
msgstr "Desktop-fil"
 
236
 
 
237
#: themeeditorpage.cpp:142
 
238
msgid "Theme already exists. Do you want to overwrite it?"
 
239
msgstr "Temaet findes allerede. Vil du overskrive det?"
 
240
 
 
241
#: themeeditorpage.cpp:142
 
242
msgid "Theme already exists"
 
243
msgstr "Temaet findes allerede"
 
244
 
 
245
#: themeeditorpage.cpp:147
 
246
msgid "Can not create theme folder."
 
247
msgstr "Kan ikke oprette temamappe."
 
248
 
 
249
#: themeeditorpage.cpp:158
 
250
#, kde-format
 
251
msgid "Theme installed in \"%1\""
 
252
msgstr "Tema installeret i \"%1\""
 
253
 
 
254
#: themeeditorpage.cpp:176
 
255
msgid "We can not add preview file in zip file"
 
256
msgstr "Vi kan ikke tilføje forhåndsvisningsfil til en zip-fil"
 
257
 
 
258
#: themeeditorpage.cpp:190
 
259
msgid "My favorite KMail header"
 
260
msgstr "Min yndlings KMail-header"
 
261
 
 
262
#: themeeditorpage.cpp:211
 
263
msgid "Filename of extra page"
 
264
msgstr "Filnavn på ekstra side"
 
265
 
 
266
#: themeeditorpage.cpp:251
 
267
msgid "Do you want to save current project?"
 
268
msgstr "Vil du gemme det aktuelle projekt?"
 
269
 
 
270
#: themeeditorpage.cpp:251
 
271
msgid "Save current project"
 
272
msgstr "Gem aktuelt projekt"
 
273
 
 
274
#: themeeditortabwidget.cpp:52
 
275
msgctxt "@action:inmenu"
 
276
msgid "Close Tab"
 
277
msgstr "Luk faneblad"
 
278
 
 
279
#: themetemplatewidget.cpp:48
 
280
msgid "You can drag and drop element on editor to import template"
 
281
msgstr ""
 
282
"Du kan trække og slippe elementet på editoren for at importere en skabelon"