~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-engb/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kiten.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.12.13)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-xcdkc2xj270fv7oy
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kiten\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:27+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-15 11:22+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 17:16+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
13
13
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
100
100
 
101
101
#. i18n: file: kanjibrowser/kanjibrowserview.ui:26
102
102
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KanjiBrowserView)
103
 
#: app/kiten.cpp:204 rc.cpp:186
 
103
#: app/kiten.cpp:204 rc.cpp:219
104
104
msgid "Kanji Browser"
105
105
msgstr ""
106
106
 
547
547
msgid "(ALL)"
548
548
msgstr "(ALL"
549
549
 
 
550
#: kanjibrowser/main.cpp:28
 
551
#, fuzzy
 
552
#| msgid "Japanese Reference Tool"
 
553
msgid "Kiten's Kanji Browser, a KDE Japanese Reference Tool"
 
554
msgstr "Japanese Reference Tool"
 
555
 
 
556
#: kanjibrowser/main.cpp:35
 
557
msgid "kitenkanjibrowser"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: kanjibrowser/main.cpp:39
 
561
msgid "(C) 2011 Daniel E. Moctezuma"
 
562
msgstr ""
 
563
 
550
564
#: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:205
551
565
#, fuzzy, kde-format
552
566
#| msgid "%1 in compounds"
638
652
msgid "Meanings: "
639
653
msgstr "Meanings"
640
654
 
641
 
#: kanjibrowser/main.cpp:28
642
 
#, fuzzy
643
 
#| msgid "Japanese Reference Tool"
644
 
msgid "Kiten's Kanji Browser, a KDE Japanese Reference Tool"
645
 
msgstr "Japanese Reference Tool"
646
 
 
647
 
#: kanjibrowser/main.cpp:35
648
 
msgid "kitenkanjibrowser"
649
 
msgstr ""
650
 
 
651
 
#: kanjibrowser/main.cpp:39
652
 
msgid "(C) 2011 Daniel E. Moctezuma"
653
 
msgstr ""
654
 
 
655
655
#: rc.cpp:1
656
656
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
657
657
msgid "Your names"
908
908
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, radselectprefdialog)
909
909
#. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:14
910
910
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, preferences)
911
 
#: rc.cpp:125 rc.cpp:189
 
911
#: rc.cpp:125 rc.cpp:186
912
912
msgid "Preferences"
913
913
msgstr "Preferences"
914
914
 
930
930
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_font)
931
931
#. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:34
932
932
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, _kanjiListFontLabel)
933
 
#: rc.cpp:134 rc.cpp:143 rc.cpp:195
 
933
#: rc.cpp:134 rc.cpp:143 rc.cpp:192
934
934
msgid "The font for the main kanji/kana entry in list view"
935
935
msgstr "The font for the main kanji/kana entry in list view"
936
936
 
940
940
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_font)
941
941
#. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:37
942
942
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, _kanjiListFontLabel)
943
 
#: rc.cpp:137 rc.cpp:146 rc.cpp:198
 
943
#: rc.cpp:137 rc.cpp:146 rc.cpp:195
944
944
msgid "Use this to adjust the button font"
945
945
msgstr "Use this to adjust the button font"
946
946
 
982
982
 
983
983
#. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:20
984
984
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
985
 
#: rc.cpp:192
 
985
#: rc.cpp:189
986
986
#, fuzzy
987
987
#| msgid "Learning List"
988
988
msgid "Kanji List"
990
990
 
991
991
#. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:40
992
992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _kanjiListFontLabel)
993
 
#: rc.cpp:201
 
993
#: rc.cpp:198
994
994
#, fuzzy
995
995
#| msgid "Kanji"
996
996
msgid "Kanji font:"
998
998
 
999
999
#. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:56
1000
1000
#. i18n: ectx: property (sampleText), widget (KFontRequester, kcfg_kanjiListFont)
1001
 
#: rc.cpp:204
 
1001
#: rc.cpp:201
1002
1002
#, fuzzy
1003
1003
#| msgid "漢字 かな"
1004
1004
msgid "漢字"
1006
1006
 
1007
1007
#. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:78
1008
1008
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1009
 
#: rc.cpp:207
 
1009
#: rc.cpp:204
1010
1010
msgid "Kanji Information"
1011
1011
msgstr ""
1012
1012
 
1013
1013
#. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:98
1014
1014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _kanjiSizeLabel)
1015
 
#: rc.cpp:210
 
1015
#: rc.cpp:207
1016
1016
#, fuzzy
1017
1017
#| msgid "Kanji"
1018
1018
msgid "Kanji size:"
1020
1020
 
1021
1021
#. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:122
1022
1022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _kanaFontLabel)
1023
 
#: rc.cpp:213
 
1023
#: rc.cpp:210
1024
1024
msgid "Kana font:"
1025
1025
msgstr ""
1026
1026
 
1027
1027
#. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:129
1028
1028
#. i18n: ectx: property (sampleText), widget (KFontRequester, kcfg_kanaFont)
1029
 
#: rc.cpp:216
 
1029
#: rc.cpp:213
1030
1030
#, fuzzy
1031
1031
#| msgid "漢字 かな"
1032
1032
msgid "かな"
1034
1034
 
1035
1035
#. i18n: file: kanjibrowser/preferences.ui:152
1036
1036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _labelFontLabel)
1037
 
#: rc.cpp:219
 
1037
#: rc.cpp:216
1038
1038
msgid "Label font:"
1039
1039
msgstr ""
1040
1040