~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-et/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kontact.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2014-01-16 14:19:20 UTC
  • mfrom: (1.12.35)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140116141920-e6sg7zh8c9a3m1os
Tags: 4:4.11.5-0ubuntu0.1
New upstream bugfix release (LP: #1266285) 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kontact\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-27 05:49+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 05:11+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 04:50+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
15
15
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
139
139
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:250 plugins/planner/plannerplugin.cpp:64
140
140
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:182
141
141
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:64
142
 
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:119
 
142
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:120
143
143
#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:129
144
144
msgid "Tobias Koenig"
145
145
msgstr "Tobias Koenig"
308
308
msgid "Print Selected Notes..."
309
309
msgstr "Trüki valitud sedelid..."
310
310
 
311
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:120
 
311
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:119
312
312
msgctxt "@info:status"
313
313
msgid "Print popup note"
314
314
msgstr "Sedelite trükkimine"
315
315
 
316
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
 
316
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:122
317
317
msgctxt "@info:whatsthis"
318
318
msgid "You will be prompted to print the selected popup note."
319
319
msgstr "Ilmub dialoog, kus saab lasta trükkida valitud sedeli."
320
320
 
321
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:185
 
321
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:184
322
322
msgctxt "@info"
323
323
msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
324
324
msgstr "Sedelite trükkimiseks vali kõigepealt nimekirjast sedelid."
325
325
 
326
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186
 
326
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:185
327
327
msgctxt "@title:window"
328
328
msgid "Print Popup Notes"
329
329
msgstr "Sedelite trükkimine"
330
330
 
331
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:266 plugins/knotes/knotes_part.cpp:346
 
331
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:264 plugins/knotes/knotes_part.cpp:344
332
332
#, kde-format
333
333
msgctxt "@info"
334
334
msgid "Do you really want to delete this note?"
336
336
msgstr[0] "Kas tõesti kustutada see sedel?"
337
337
msgstr[1] "Kas tõesti kustutada need %1 sedelit?"
338
338
 
339
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:268 plugins/knotes/knotes_part.cpp:348
 
339
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:266 plugins/knotes/knotes_part.cpp:346
340
340
msgctxt "@title:window"
341
341
msgid "Confirm Delete"
342
342
msgstr "Kustutamise kinnitus"
361
361
msgid "&Edit"
362
362
msgstr "&Redigeerimine"
363
363
 
364
 
#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121
 
364
#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:126
365
365
msgctxt "@title:window"
366
366
msgid "Edit Popup Note"
367
367
msgstr "Sedeli muutmine"
368
368
 
369
 
#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:140
 
369
#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:145
370
370
msgctxt "@label popup note name"
371
371
msgid "Name:"
372
372
msgstr "Nimi:"
491
491
msgid "Popup Notes"
492
492
msgstr "Sedelid"
493
493
 
494
 
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:118
 
494
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:123
495
495
msgid "No Notes Available"
496
496
msgstr "Sedeleid pole"
497
497
 
498
 
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
 
498
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:148
499
499
#, kde-format
500
500
msgid "Read Popup Note: \"%1\""
501
501
msgstr "Loe sedelit: \"%1\""
1846
1846
msgid "Summary Plugin Name"
1847
1847
msgstr "Kokkuvõtteplugina nimi"
1848
1848
 
1849
 
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:102
 
1849
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:103
1850
1850
msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page."
1851
1851
msgstr "Vali kokkuvõttepluginad, mida näidata kokkuvõtte leheküljel."
1852
1852
 
1853
 
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:114
 
1853
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:115
1854
1854
msgid "kontactsummary"
1855
1855
msgstr "kontactsummary"
1856
1856
 
1857
 
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:115
 
1857
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:116
1858
1858
msgid "KDE Kontact Summary"
1859
1859
msgstr "KDE Kontacti kokkuvõte"
1860
1860
 
1861
 
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:117
 
1861
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:118
1862
1862
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
1863
1863
msgstr "(c) 2004: Tobias Koenig"
1864
1864
 
1865
1865
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1866
 
#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
 
1866
#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:14
1867
1867
msgid "&Settings"
1868
1868
msgstr "&Seadistused"
1869
1869
 
2111
2111
"alustada."
2112
2112
 
2113
2113
#. i18n: ectx: Menu (help)
2114
 
#: src/kontactui.rc:24
 
2114
#: src/kontactui.rc:22
2115
2115
msgid "&Help"
2116
2116
msgstr "&Abi"
2117
2117
 
2118
2118
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2119
 
#: src/kontactui.rc:29
 
2119
#: src/kontactui.rc:27
2120
2120
msgid "Main Toolbar"
2121
2121
msgstr "Peamine tööriistariba"
2122
2122
 
2123
2123
#. i18n: ectx: ToolBar (navigatorToolBar)
2124
 
#: src/kontactui.rc:34
 
2124
#: src/kontactui.rc:32
2125
2125
msgid "Navigator"
2126
2126
msgstr "Liikumisriba"
2127
2127