2177
2177
"Aldatu gabeko fitxategia gordetzea nahi duzu? Diskoko fitxategian aldatutako "
2178
2178
"datuak gainidatz ditzakezu."
2180
#: document/katedocument.cpp:2078
2180
#: document/katedocument.cpp:2079
2181
2181
msgid "Trying to Save Unmodified File"
2182
2182
msgstr "Aldatu gabeko fitxategia gordetzen saiatzen"
2184
#: document/katedocument.cpp:2078 document/katedocument.cpp:2084
2185
#: document/katedocument.cpp:2095
2184
#: document/katedocument.cpp:2079 document/katedocument.cpp:2085
2185
#: document/katedocument.cpp:2096
2186
2186
msgid "Save Nevertheless"
2187
2187
msgstr "Gorde hala ere"
2189
#: document/katedocument.cpp:2084
2189
#: document/katedocument.cpp:2085
2191
2191
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
2192
2192
"disk were changed. There could be some data lost."
2194
2194
"Fitxategia gordetzea nahi duzu? Bai irekitako fitxategia bai diskoan dagoena "
2195
2195
"aldatuta daude. Baliteke datu batzuk galtzea."
2197
#: document/katedocument.cpp:2084 document/katedocument.cpp:2095
2198
#: document/katedocument.cpp:2332
2197
#: document/katedocument.cpp:2085 document/katedocument.cpp:2096
2198
#: document/katedocument.cpp:2333
2199
2199
msgid "Possible Data Loss"
2200
2200
msgstr "Datuen galera posiblea"
2202
#: document/katedocument.cpp:2095
2202
#: document/katedocument.cpp:2096
2204
2204
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
2205
2205
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
2220
2220
"gordetzea nahi duzun euskarrian lekurik ez egotea, edo fitxategiaren "
2221
2221
"direktorioak irakurtzeko soilik baimena izatea zuretzako."
2223
#: document/katedocument.cpp:2157
2223
#: document/katedocument.cpp:2158
2224
2224
msgid "Failed to create backup copy."
2225
2225
msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean."
2227
#: document/katedocument.cpp:2158
2227
#: document/katedocument.cpp:2159
2228
2228
msgid "Try to Save Nevertheless"
2229
2229
msgstr "Saiatu gordetzen hala ere"
2231
#: document/katedocument.cpp:2199
2231
#: document/katedocument.cpp:2200
2234
2234
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
2241
2241
"Egiaztatu fitxategian idazteko baimena duzula, edo diskoan nahikoa leku "
2244
#: document/katedocument.cpp:2331
2244
#: document/katedocument.cpp:2332
2245
2245
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
2246
2246
msgstr "Ziur zaude fitxategia ixtea nahi duzula? Baliteke datu batzuk galtzea."
2248
#: document/katedocument.cpp:2332
2248
#: document/katedocument.cpp:2333
2249
2249
msgid "Close Nevertheless"
2250
2250
msgstr "Itxi hala ere"
2252
#: document/katedocument.cpp:3615
2252
#: document/katedocument.cpp:3616
2253
2253
msgid "Untitled"
2254
2254
msgstr "Titulu gabea"
2256
#: document/katedocument.cpp:3651 document/katedocument.cpp:3827
2257
#: document/katedocument.cpp:4475
2256
#: document/katedocument.cpp:3652 document/katedocument.cpp:3828
2257
#: document/katedocument.cpp:4476
2258
2258
msgid "Save File"
2259
2259
msgstr "Gorde fitxategia"
2261
#: document/katedocument.cpp:3660
2261
#: document/katedocument.cpp:3661
2262
2262
msgid "Save failed"
2263
2263
msgstr "Gordetzeak huts egin du"
2265
#: document/katedocument.cpp:3730
2265
#: document/katedocument.cpp:3731
2266
2266
msgid "File Was Changed on Disk"
2267
2267
msgstr "Fitxategia diskoan aldatu da"
2269
#: document/katedocument.cpp:4049
2269
#: document/katedocument.cpp:4050
2271
2271
"Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with "
2272
2272
"'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
2273
2273
"baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
2276
#: document/katedocument.cpp:4055
2276
#: document/katedocument.cpp:4056
2278
2278
"Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with "
2279
2279
"'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
2280
2280
"baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
2283
#: document/katedocument.cpp:4359
2283
#: document/katedocument.cpp:4360
2285
2285
msgid "The file '%1' was modified by another program."
2286
2286
msgstr "Beste programa batek '%1' fitxategia aldatu du."
2288
#: document/katedocument.cpp:4362
2288
#: document/katedocument.cpp:4363
2290
2290
msgid "The file '%1' was created by another program."
2291
2291
msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek sortu du."
2293
#: document/katedocument.cpp:4365
2293
#: document/katedocument.cpp:4366
2295
2295
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
2296
2296
msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek ezabatu du."
2298
#: document/katedocument.cpp:4503
2298
#: document/katedocument.cpp:4504
2301
2301
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
3741
3741
msgid "&File types:"
3742
3742
msgstr "&Fitxategi mota:"
3744
#: snippet/editsnippet.cpp:62
3744
#: snippet/editsnippet.cpp:63
3748
#: snippet/editsnippet.cpp:115 snippet/editsnippet.cpp:189
3748
#: snippet/editsnippet.cpp:116 snippet/editsnippet.cpp:196
3750
3750
msgid "Edit Snippet %1 in %2"
3753
#: snippet/editsnippet.cpp:128
3753
#: snippet/editsnippet.cpp:129
3755
3755
msgid "Create New Snippet in Repository %1"
3758
#: snippet/editsnippet.cpp:206
3758
#: snippet/editsnippet.cpp:161
3759
msgid "Snippet name cannot contain spaces"
3762
#: snippet/editsnippet.cpp:213
3760
3764
"The snippet contains unsaved changes. Do you want to continue and lose all "
3764
#: snippet/editsnippet.cpp:207
3768
#: snippet/editsnippet.cpp:214
3765
3769
msgid "Warning - Unsaved Changes"
3768
3772
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetNameEdit)
3769
#: snippet/editsnippet.ui:39
3773
#: snippet/editsnippet.ui:52
3771
3775
"<p>The name will also be used as the identifier during code completion.</p>\n"
3772
3776
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
3775
3779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPrefixLabel)
3776
#: snippet/editsnippet.ui:46
3780
#: snippet/editsnippet.ui:59
3778
3782
#| msgid "&Prefix:"
3779
3783
msgid "Display &Prefix:"
3780
3784
msgstr "&Aurrizkia:"
3782
3786
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPrefixEdit)
3783
#: snippet/editsnippet.ui:56
3787
#: snippet/editsnippet.ui:69
3784
3788
msgid "The display prefix will be shown during code completion."
3787
3791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetArgumentsLabel)
3788
#: snippet/editsnippet.ui:63
3792
#: snippet/editsnippet.ui:76
3790
3794
#| msgid "Arguments"
3791
3795
msgid "Display &Arguments:"
3792
3796
msgstr "Argumentuak"
3794
3798
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetArgumentsEdit)
3795
#: snippet/editsnippet.ui:73
3799
#: snippet/editsnippet.ui:86
3796
3800
msgid "The arguments will be shown during code completion."
3799
3803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPostfixLabel)
3800
#: snippet/editsnippet.ui:80
3804
#: snippet/editsnippet.ui:93
3801
3805
msgid "Display P&ostfix:"
3804
3808
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPostfixEdit)
3805
#: snippet/editsnippet.ui:90
3809
#: snippet/editsnippet.ui:103
3806
3810
msgid "The postfix will be shown during code completion."
3809
3813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetShortcutLabel)
3810
#: snippet/editsnippet.ui:97
3814
#: snippet/editsnippet.ui:110
3811
3815
msgid "Shortcut:"
3814
3818
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, snippetTab)
3815
#: snippet/editsnippet.ui:113
3819
#: snippet/editsnippet.ui:126
3816
3820
msgid "&Snippet"
3819
3823
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptTab)
3820
#: snippet/editsnippet.ui:118
3824
#: snippet/editsnippet.ui:131
3822
3826
#| msgid "Scripts"
3823
3827
msgid "S&cripts"
6956
6960
msgid "Enable word wrap while typing text."
6957
6961
msgstr "Gaitu itzulbiraketa testua tekleatu bitartean."
6959
#: view/kateview.cpp:352
6963
#: view/kateview.cpp:353
6960
6964
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
6961
6965
msgstr "Ebaki hautatutako testua eta eraman arbelera"
6963
#: view/kateview.cpp:355
6967
#: view/kateview.cpp:356
6964
6968
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
6965
6969
msgstr "Itsatsi lehen kopiatu edo ebakitako arbeleko edukia"
6967
#: view/kateview.cpp:358
6971
#: view/kateview.cpp:359
6969
6973
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
6970
6974
msgstr "Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean kopiatzeko."
6972
#: view/kateview.cpp:360
6976
#: view/kateview.cpp:361
6973
6977
msgid "Clipboard &History"
6976
#: view/kateview.cpp:366
6980
#: view/kateview.cpp:367
6977
6981
msgid "Save the current document"
6978
6982
msgstr "Gorde uneko dokumentua"
6980
#: view/kateview.cpp:369
6984
#: view/kateview.cpp:370
6981
6985
msgid "Revert the most recent editing actions"
6982
6986
msgstr "Leheneratu edizioko azken ekintzak"
6984
#: view/kateview.cpp:372
6988
#: view/kateview.cpp:373
6985
6989
msgid "Revert the most recent undo operation"
6986
6990
msgstr "Leheneratu desegiteko azken ekintzak"
6988
#: view/kateview.cpp:375
6992
#: view/kateview.cpp:376
6989
6993
msgid "&Scripts"
6990
6994
msgstr "&Script-ak"
6992
#: view/kateview.cpp:379
6996
#: view/kateview.cpp:380
6993
6997
msgid "Apply &Word Wrap"
6994
6998
msgstr "Aplikatu &itzulbiratzea"
6996
#: view/kateview.cpp:380
7000
#: view/kateview.cpp:381
6998
7002
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
6999
7003
"than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This "
7336
7340
"Erakutsi/ezkutatu itzulbiraren marka, itzulbiraren zutabean marraztutako "
7337
7341
"marra bertikala, edizioaren propietateetan ezarri den bezala."
7339
#: view/kateview.cpp:602
7343
#: view/kateview.cpp:603
7340
7344
msgid "Switch to Command Line"
7341
7345
msgstr "Aldatu komando-lerrora"
7343
#: view/kateview.cpp:604
7347
#: view/kateview.cpp:605
7344
7348
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
7345
7349
msgstr "Erakutsi/ezkutatu komando-lerroaren ikuspegiaren beheko aldean."
7347
#: view/kateview.cpp:608
7351
#: view/kateview.cpp:609
7348
7352
msgid "Show the JavaScript Console"
7349
7353
msgstr "Erakutsi JavaScript kontsola"
7351
#: view/kateview.cpp:609
7355
#: view/kateview.cpp:610
7352
7356
msgid "Show/hide the JavaScript Console on the bottom of the view."
7353
7357
msgstr "Erakutsi/ezkutatu JavaScript kontsola ikuspegiaren beheko aldean."
7355
#: view/kateview.cpp:612
7359
#: view/kateview.cpp:613
7356
7360
msgid "&VI Input Mode"
7357
7361
msgstr "&Vi sarrera modua"
7359
#: view/kateview.cpp:615
7363
#: view/kateview.cpp:616
7360
7364
msgid "Activate/deactivate VI input mode"
7361
7365
msgstr "Aktibatu/Desaktibatu VI sarreraren modua"
7363
#: view/kateview.cpp:618
7367
#: view/kateview.cpp:619
7364
7368
msgid "&End of Line"
7365
7369
msgstr "Lerroaren &amaiera"
7367
#: view/kateview.cpp:620
7371
#: view/kateview.cpp:621
7368
7372
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
7370
7374
"Aukeratu zer lerro amaiera erabili behar diren, dokumentua gordetzen duzunean"
7372
#: view/kateview.cpp:629
7376
#: view/kateview.cpp:630
7373
7377
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
7374
7378
msgstr "Erantsi &Byte-en Orden Marka (BOM)"
7376
#: view/kateview.cpp:632
7380
#: view/kateview.cpp:633
7378
7382
"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
7381
7385
"Gaitu/desgaitu byte ordenaren markatzaileak gehitzea UTF-8/UTF-16 kodetutako "
7382
7386
"fitxategiei gordetzean"
7384
#: view/kateview.cpp:635
7388
#: view/kateview.cpp:636
7385
7389
msgid "E&ncoding"
7386
7390
msgstr "&Kodeketa"
7388
#: view/kateview.cpp:639
7392
#: view/kateview.cpp:640
7389
7393
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
7390
7394
msgstr "Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular baten aurreneko agerpena."
7392
#: view/kateview.cpp:643
7396
#: view/kateview.cpp:644
7393
7397
msgid "Find Selected"
7394
7398
msgstr "Bilatu hautatutakoa"
7396
#: view/kateview.cpp:645
7400
#: view/kateview.cpp:646
7397
7401
msgid "Finds next occurrence of selected text."
7398
7402
msgstr "Hautatutako testuaren hurrengo agerpena bilatzen du."
7400
#: view/kateview.cpp:649
7404
#: view/kateview.cpp:650
7401
7405
msgid "Find Selected Backwards"
7402
7406
msgstr "Bilatu hautatua atzerantz"
7404
#: view/kateview.cpp:651
7408
#: view/kateview.cpp:652
7405
7409
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
7406
7410
msgstr "Bilatu hautatutako testuaren aurreko agerpena."
7408
#: view/kateview.cpp:655
7412
#: view/kateview.cpp:656
7409
7413
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
7410
7414
msgstr "Bilatu esaldiaren hurrengo agerpena."
7412
#: view/kateview.cpp:659
7416
#: view/kateview.cpp:660
7413
7417
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
7414
7418
msgstr "Bilatu esaldiaren aurreko agerpena."
7416
#: view/kateview.cpp:663
7420
#: view/kateview.cpp:664
7418
7422
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
7419
7423
"some given text."
7421
7425
"Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular bat, eta ordeztu emaitza emandako "
7424
#: view/kateview.cpp:666
7428
#: view/kateview.cpp:667
7425
7429
msgid "Automatic Spell Checking"
7426
7430
msgstr "Ortografiaren egiaztapen automatikoa"
7428
#: view/kateview.cpp:667
7432
#: view/kateview.cpp:668
7429
7433
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
7430
7434
msgstr "Gaitu/desgaitu ortografiaren egiaztapen automatikoa"
7432
#: view/kateview.cpp:673
7436
#: view/kateview.cpp:674
7433
7437
msgid "Change Dictionary..."
7434
7438
msgstr "Aldatu hiztegia..."
7436
#: view/kateview.cpp:674
7440
#: view/kateview.cpp:675
7437
7441
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
7438
7442
msgstr "Aldatu ortografia egiaztatzeko erabiltzen den hiztegia."
7440
#: view/kateview.cpp:678
7444
#: view/kateview.cpp:679
7441
7445
msgid "Clear Dictionary Ranges"
7442
7446
msgstr "Garbitu hiztegiaren barrutiak"
7444
#: view/kateview.cpp:680
7448
#: view/kateview.cpp:681
7446
7450
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
7448
7452
"Kendu ortografia egiaztapena egiteko ezarri ziren hiztegi barruti bereizi "
7451
#: view/kateview.cpp:732
7455
#: view/kateview.cpp:733
7452
7456
msgid "Move Word Left"
7453
7457
msgstr "Eraman hitza ezkerrera"
7455
#: view/kateview.cpp:738
7459
#: view/kateview.cpp:739
7456
7460
msgid "Select Character Left"
7457
7461
msgstr "Hautatu karaktere bat ezkerrera"
7459
#: view/kateview.cpp:744
7463
#: view/kateview.cpp:745
7460
7464
msgid "Select Word Left"
7461
7465
msgstr "Hautatu hitza ezkerrera"
7463
#: view/kateview.cpp:750
7467
#: view/kateview.cpp:751
7464
7468
msgid "Move Word Right"
7465
7469
msgstr "Eraman hitza eskuinera"
7467
#: view/kateview.cpp:756
7471
#: view/kateview.cpp:757
7468
7472
msgid "Select Character Right"
7469
7473
msgstr "Hautatu karakterea eskuinera"
7471
#: view/kateview.cpp:762
7475
#: view/kateview.cpp:763
7472
7476
msgid "Select Word Right"
7473
7477
msgstr "Hautatu hitza eskuinera"
7475
#: view/kateview.cpp:768
7479
#: view/kateview.cpp:769
7476
7480
msgid "Move to Beginning of Line"
7477
7481
msgstr "Eraman lerroaren hasierara"
7479
#: view/kateview.cpp:774
7483
#: view/kateview.cpp:775
7480
7484
msgid "Move to Beginning of Document"
7481
7485
msgstr "Eraman dokumentuaren hasierara"
7483
#: view/kateview.cpp:780
7487
#: view/kateview.cpp:781
7484
7488
msgid "Select to Beginning of Line"
7485
7489
msgstr "Hautatu lerroaren hasieraraino"
7487
#: view/kateview.cpp:786
7491
#: view/kateview.cpp:787
7488
7492
msgid "Select to Beginning of Document"
7489
7493
msgstr "Hautatu dokumentuaren hasieraraino"
7491
#: view/kateview.cpp:793
7495
#: view/kateview.cpp:794
7492
7496
msgid "Move to End of Line"
7493
7497
msgstr "Eraman lerroaren amaierara"
7495
#: view/kateview.cpp:799
7499
#: view/kateview.cpp:800
7496
7500
msgid "Move to End of Document"
7497
7501
msgstr "Eraman dokumentuaren bukaerara"
7499
#: view/kateview.cpp:805
7503
#: view/kateview.cpp:806
7500
7504
msgid "Select to End of Line"
7501
7505
msgstr "Hautatu lerroaren amaieraraino"
7503
#: view/kateview.cpp:811
7507
#: view/kateview.cpp:812
7504
7508
msgid "Select to End of Document"
7505
7509
msgstr "Hautatu dokumentuaren amaieraraino"
7507
#: view/kateview.cpp:818
7511
#: view/kateview.cpp:819
7508
7512
msgid "Select to Previous Line"
7509
7513
msgstr "Hautatu aurreko lerroraino"
7511
#: view/kateview.cpp:824
7515
#: view/kateview.cpp:825
7512
7516
msgid "Scroll Line Up"
7513
7517
msgstr "Korritu lerro bat gora"
7515
#: view/kateview.cpp:831
7519
#: view/kateview.cpp:832
7516
7520
msgid "Move to Next Line"
7517
7521
msgstr "Eraman hurrengo lerrora"
7519
#: view/kateview.cpp:838
7523
#: view/kateview.cpp:839
7520
7524
msgid "Move to Previous Line"
7521
7525
msgstr "Eraman aurreko lerrora"
7523
#: view/kateview.cpp:845
7527
#: view/kateview.cpp:846
7524
7528
msgid "Move Cursor Right"
7525
7529
msgstr "Eraman kurtsorea eskuinera"
7527
#: view/kateview.cpp:852
7531
#: view/kateview.cpp:853
7528
7532
msgid "Move Cursor Left"
7529
7533
msgstr "Eraman kurtsorea ezkerrera"
7531
#: view/kateview.cpp:859
7535
#: view/kateview.cpp:860
7532
7536
msgid "Select to Next Line"
7533
7537
msgstr "Hautatu hurrengo lerroraino"
7535
#: view/kateview.cpp:865
7539
#: view/kateview.cpp:866
7536
7540
msgid "Scroll Line Down"
7537
7541
msgstr "Korritu lerro bat behera"
7539
#: view/kateview.cpp:872
7543
#: view/kateview.cpp:873
7540
7544
msgid "Scroll Page Up"
7541
7545
msgstr "Korritu orrialde bat gora"
7543
#: view/kateview.cpp:878
7547
#: view/kateview.cpp:879
7544
7548
msgid "Select Page Up"
7545
7549
msgstr "Hautatu orrialde bat gora"
7547
#: view/kateview.cpp:884
7551
#: view/kateview.cpp:885
7548
7552
msgid "Move to Top of View"
7549
7553
msgstr "Eraman ikuspegiaren gaineraino"
7551
#: view/kateview.cpp:890
7555
#: view/kateview.cpp:891
7552
7556
msgid "Select to Top of View"
7553
7557
msgstr "Hautatu ikuspegiaren gaineraino"
7555
#: view/kateview.cpp:897
7559
#: view/kateview.cpp:898
7556
7560
msgid "Scroll Page Down"
7557
7561
msgstr "Korritu orrialde bat behera"
7559
#: view/kateview.cpp:903
7563
#: view/kateview.cpp:904
7560
7564
msgid "Select Page Down"
7561
7565
msgstr "Hautatu orrialde bat behera"
7563
#: view/kateview.cpp:909
7567
#: view/kateview.cpp:910
7564
7568
msgid "Move to Bottom of View"
7565
7569
msgstr "Eraman ikuspegiaren behera"
7567
#: view/kateview.cpp:915
7571
#: view/kateview.cpp:916
7568
7572
msgid "Select to Bottom of View"
7569
7573
msgstr "Hautatu ikuspegiaren beheraino"
7571
#: view/kateview.cpp:921
7575
#: view/kateview.cpp:922
7572
7576
msgid "Move to Matching Bracket"
7573
7577
msgstr "Eraman dagokion parentesiraino"
7575
#: view/kateview.cpp:927
7579
#: view/kateview.cpp:928
7576
7580
msgid "Select to Matching Bracket"
7577
7581
msgstr "Hautatu dagokion parentesiraino"
7579
#: view/kateview.cpp:937
7583
#: view/kateview.cpp:938
7580
7584
msgid "Transpose Characters"
7581
7585
msgstr "Aldatu karaktereak lekuz"
7583
#: view/kateview.cpp:943
7587
#: view/kateview.cpp:944
7584
7588
msgid "Delete Line"
7585
7589
msgstr "Ezabatu lerroa"
7587
#: view/kateview.cpp:949
7591
#: view/kateview.cpp:950
7588
7592
msgid "Delete Word Left"
7589
7593
msgstr "Ezabatu ezkerreko hitza"
7591
#: view/kateview.cpp:955
7595
#: view/kateview.cpp:956
7592
7596
msgid "Delete Word Right"
7593
7597
msgstr "Ezabatu eskuineko hitza"
7595
#: view/kateview.cpp:961
7599
#: view/kateview.cpp:962
7596
7600
msgid "Delete Next Character"
7597
7601
msgstr "Ezabatu hurrengo karakterea"
7599
#: view/kateview.cpp:967
7603
#: view/kateview.cpp:968
7600
7604
msgid "Backspace"
7601
7605
msgstr "Atzera tekla"
7603
#: view/kateview.cpp:976
7607
#: view/kateview.cpp:977
7604
7608
msgid "Insert Tab"
7605
7609
msgstr "Txertatu tabulazioa"
7607
#: view/kateview.cpp:981
7611
#: view/kateview.cpp:982
7608
7612
msgid "Insert Smart Newline"
7609
7613
msgstr "Txertatu lerro-jauzi azkarra"
7611
#: view/kateview.cpp:982
7615
#: view/kateview.cpp:983
7613
7617
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
7614
7618
"not letters or numbers."
7630
7634
"antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten ezar dezakezu "
7631
7635
"konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan."
7633
#: view/kateview.cpp:1000
7637
#: view/kateview.cpp:1001
7634
7638
msgid "&Unindent"
7635
7639
msgstr "&Kendu koska"
7637
#: view/kateview.cpp:1001
7641
#: view/kateview.cpp:1002
7638
7642
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
7639
7643
msgstr "Erabili hautatutako testuari koska kentzeko."
7641
#: view/kateview.cpp:1020
7645
#: view/kateview.cpp:1021
7642
7646
msgid "Fold Toplevel Nodes"
7643
7647
msgstr "Tolestu goi mailako nodoak"
7645
#: view/kateview.cpp:1038
7649
#: view/kateview.cpp:1039
7646
7650
msgid "Fold Current Node"
7647
7651
msgstr "Tolestu uneko nodoa"
7649
#: view/kateview.cpp:1042
7653
#: view/kateview.cpp:1043
7650
7654
msgid "Unfold Current Node"
7651
7655
msgstr "Zabaldu uneko nodoa"
7653
#: view/kateview.cpp:1134
7657
#: view/kateview.cpp:1135
7657
#: view/kateview.cpp:1134
7661
#: view/kateview.cpp:1135
7661
#: view/kateview.cpp:1159
7665
#: view/kateview.cpp:1160
7663
7667
msgid "%1 (R/O)"