~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-eu/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katepart4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Howard Chan
  • Date: 2013-07-05 22:50:13 UTC
  • mfrom: (1.12.29)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130705225013-y4hlr5kmgh931d9o
Tags: 4:4.10.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: katepart4\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-11 01:25+0000\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-06-17 01:27+0000\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 20:33+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
16
16
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
478
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetName)
479
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
480
480
#: dialogs/commandmenueditwidget.ui:69 dialogs/filetypeconfigwidget.ui:72
481
 
#: snippet/editrepository.ui:29 snippet/editsnippet.ui:28
 
481
#: snippet/editrepository.ui:29 snippet/editsnippet.ui:41
482
482
msgid "&Name:"
483
483
msgstr "&Izena:"
484
484
 
1239
1239
msgid "File Changed on Disk"
1240
1240
msgstr "Fitxategia diskoan aldatu da"
1241
1241
 
1242
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1466 document/katedocument.cpp:3731
 
1242
#: dialogs/katedialogs.cpp:1466 document/katedocument.cpp:3732
1243
1243
msgid "&Reload File"
1244
1244
msgstr "&Birkargatu fitxategia"
1245
1245
 
1250
1250
"Kargatu berriro fitxategia diskotik. Gorde gabeko aldaketak edukiz gero "
1251
1251
"galdu egingo dira."
1252
1252
 
1253
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1474 document/katedocument.cpp:3732
 
1253
#: dialogs/katedialogs.cpp:1474 document/katedocument.cpp:3733
1254
1254
msgid "&Ignore Changes"
1255
1255
msgstr "&Ez ikusi egin aldaketei"
1256
1256
 
1266
1266
"Ez egin ezer. Fitxategian jartzen duzunean fokua, edo gorde edo ixten "
1267
1267
"saiatzen zarenean, berriro galdetuko zaizu."
1268
1268
 
1269
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1490 document/katedocument.cpp:3729
 
1269
#: dialogs/katedialogs.cpp:1490 document/katedocument.cpp:3730
1270
1270
msgid "What do you want to do?"
1271
1271
msgstr "Zer egin nahi duzu?"
1272
1272
 
1840
1840
"du.</p>"
1841
1841
 
1842
1842
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
1843
 
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:17 view/kateview.cpp:545
 
1843
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:17 view/kateview.cpp:546
1844
1844
msgid ""
1845
1845
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
1846
1846
"on the screen."
1849
1849
"dira."
1850
1850
 
1851
1851
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
1852
 
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:20 view/kateview.cpp:542
 
1852
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:20 view/kateview.cpp:543
1853
1853
msgid "&Dynamic Word Wrap"
1854
1854
msgstr "Itzulbiratze &dinamikoa"
1855
1855
 
2057
2057
msgid "Import from vimrc file"
2058
2058
msgstr "Inportatu vimrc fitxategitik"
2059
2059
 
2060
 
#: document/katebuffer.cpp:190
 
2060
#: document/katebuffer.cpp:189
2061
2061
#, fuzzy
2062
2062
#| msgid "New Filetype"
2063
2063
msgctxt "short translation, user created new file"
2070
2070
msgid "The file %1 does not exist."
2071
2071
msgstr "Fitxategiak berdin-berdinak dira."
2072
2072
 
2073
 
#: document/katedocument.cpp:1999
 
2073
#: document/katedocument.cpp:1998
2074
2074
#, fuzzy, kde-format
2075
2075
#| msgid ""
2076
2076
#| "The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
2108
2108
"\n"
2109
2109
"Egiaztatu fitxategia irakurtzeko baimena duzula."
2110
2110
 
2111
 
#: document/katedocument.cpp:2026
 
2111
#: document/katedocument.cpp:2025
2112
2112
#, fuzzy, kde-format
2113
2113
#| msgid ""
2114
2114
#| "The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. "
2139
2139
"dezakeelako. Ireki fitxategia berriro aukeratutako kodeketa egokiarekin edo "
2140
2140
"gaitu idazteko modua berriro menuan dokumentua editatu ahal izateko."
2141
2141
 
2142
 
#: document/katedocument.cpp:2047
 
2142
#: document/katedocument.cpp:2046
2143
2143
#, fuzzy, kde-format
2144
2144
#| msgid ""
2145
2145
#| "The file %1 was opened and contained too long lines (more than %2 "
2154
2154
"gehiago). Lerro luzeegiak itzulbiratu egin dira eta dokumentua irakurri-"
2155
2155
"soilik modura ezarri da, gordetzeak bere edukia aldatuko duelako."
2156
2156
 
2157
 
#: document/katedocument.cpp:2054
 
2157
#: document/katedocument.cpp:2055
2158
2158
#, fuzzy, kde-format
2159
2159
#| msgid ""
2160
2160
#| "The file %1 was opened and contained too long lines (more than %2 "
2169
2169
"gehiago). Lerro luzeegiak itzulbiratu egin dira eta dokumentua irakurri-"
2170
2170
"soilik modura ezarri da, gordetzeak bere edukia aldatuko duelako."
2171
2171
 
2172
 
#: document/katedocument.cpp:2078
 
2172
#: document/katedocument.cpp:2079
2173
2173
msgid ""
2174
2174
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
2175
2175
"data in the file on disk."
2177
2177
"Aldatu gabeko fitxategia gordetzea nahi duzu? Diskoko fitxategian aldatutako "
2178
2178
"datuak gainidatz ditzakezu."
2179
2179
 
2180
 
#: document/katedocument.cpp:2078
 
2180
#: document/katedocument.cpp:2079
2181
2181
msgid "Trying to Save Unmodified File"
2182
2182
msgstr "Aldatu gabeko fitxategia gordetzen saiatzen"
2183
2183
 
2184
 
#: document/katedocument.cpp:2078 document/katedocument.cpp:2084
2185
 
#: document/katedocument.cpp:2095
 
2184
#: document/katedocument.cpp:2079 document/katedocument.cpp:2085
 
2185
#: document/katedocument.cpp:2096
2186
2186
msgid "Save Nevertheless"
2187
2187
msgstr "Gorde hala ere"
2188
2188
 
2189
 
#: document/katedocument.cpp:2084
 
2189
#: document/katedocument.cpp:2085
2190
2190
msgid ""
2191
2191
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
2192
2192
"disk were changed. There could be some data lost."
2194
2194
"Fitxategia gordetzea nahi duzu? Bai irekitako fitxategia bai diskoan dagoena "
2195
2195
"aldatuta daude. Baliteke datu batzuk galtzea."
2196
2196
 
2197
 
#: document/katedocument.cpp:2084 document/katedocument.cpp:2095
2198
 
#: document/katedocument.cpp:2332
 
2197
#: document/katedocument.cpp:2085 document/katedocument.cpp:2096
 
2198
#: document/katedocument.cpp:2333
2199
2199
msgid "Possible Data Loss"
2200
2200
msgstr "Datuen galera posiblea"
2201
2201
 
2202
 
#: document/katedocument.cpp:2095
 
2202
#: document/katedocument.cpp:2096
2203
2203
msgid ""
2204
2204
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
2205
2205
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
2207
2207
"Hautatutako kodeketak ezin ditu dokumentuko unicode karaktere guztiak "
2208
2208
"kodetu. Benetan gorde nahi duzu? Baliteke datu batzuk galtzea."
2209
2209
 
2210
 
#: document/katedocument.cpp:2154
 
2210
#: document/katedocument.cpp:2155
2211
2211
#, kde-format
2212
2212
msgid ""
2213
2213
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
2220
2220
"gordetzea nahi duzun euskarrian lekurik ez egotea, edo fitxategiaren "
2221
2221
"direktorioak irakurtzeko soilik baimena izatea zuretzako."
2222
2222
 
2223
 
#: document/katedocument.cpp:2157
 
2223
#: document/katedocument.cpp:2158
2224
2224
msgid "Failed to create backup copy."
2225
2225
msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean."
2226
2226
 
2227
 
#: document/katedocument.cpp:2158
 
2227
#: document/katedocument.cpp:2159
2228
2228
msgid "Try to Save Nevertheless"
2229
2229
msgstr "Saiatu gordetzen hala ere"
2230
2230
 
2231
 
#: document/katedocument.cpp:2199
 
2231
#: document/katedocument.cpp:2200
2232
2232
#, kde-format
2233
2233
msgid ""
2234
2234
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
2241
2241
"Egiaztatu fitxategian idazteko baimena duzula, edo diskoan nahikoa leku "
2242
2242
"dagoela."
2243
2243
 
2244
 
#: document/katedocument.cpp:2331
 
2244
#: document/katedocument.cpp:2332
2245
2245
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
2246
2246
msgstr "Ziur zaude fitxategia ixtea nahi duzula? Baliteke datu batzuk galtzea."
2247
2247
 
2248
 
#: document/katedocument.cpp:2332
 
2248
#: document/katedocument.cpp:2333
2249
2249
msgid "Close Nevertheless"
2250
2250
msgstr "Itxi hala ere"
2251
2251
 
2252
 
#: document/katedocument.cpp:3615
 
2252
#: document/katedocument.cpp:3616
2253
2253
msgid "Untitled"
2254
2254
msgstr "Titulu gabea"
2255
2255
 
2256
 
#: document/katedocument.cpp:3651 document/katedocument.cpp:3827
2257
 
#: document/katedocument.cpp:4475
 
2256
#: document/katedocument.cpp:3652 document/katedocument.cpp:3828
 
2257
#: document/katedocument.cpp:4476
2258
2258
msgid "Save File"
2259
2259
msgstr "Gorde fitxategia"
2260
2260
 
2261
 
#: document/katedocument.cpp:3660
 
2261
#: document/katedocument.cpp:3661
2262
2262
msgid "Save failed"
2263
2263
msgstr "Gordetzeak huts egin du"
2264
2264
 
2265
 
#: document/katedocument.cpp:3730
 
2265
#: document/katedocument.cpp:3731
2266
2266
msgid "File Was Changed on Disk"
2267
2267
msgstr "Fitxategia diskoan aldatu da"
2268
2268
 
2269
 
#: document/katedocument.cpp:4049
 
2269
#: document/katedocument.cpp:4050
2270
2270
msgid ""
2271
2271
"Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with "
2272
2272
"'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
2273
2273
"baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
2274
2274
msgstr ""
2275
2275
 
2276
 
#: document/katedocument.cpp:4055
 
2276
#: document/katedocument.cpp:4056
2277
2277
msgid ""
2278
2278
"Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with "
2279
2279
"'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
2280
2280
"baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
2281
2281
msgstr ""
2282
2282
 
2283
 
#: document/katedocument.cpp:4359
 
2283
#: document/katedocument.cpp:4360
2284
2284
#, kde-format
2285
2285
msgid "The file '%1' was modified by another program."
2286
2286
msgstr "Beste programa batek '%1' fitxategia aldatu du."
2287
2287
 
2288
 
#: document/katedocument.cpp:4362
 
2288
#: document/katedocument.cpp:4363
2289
2289
#, kde-format
2290
2290
msgid "The file '%1' was created by another program."
2291
2291
msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek sortu du."
2292
2292
 
2293
 
#: document/katedocument.cpp:4365
 
2293
#: document/katedocument.cpp:4366
2294
2294
#, kde-format
2295
2295
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
2296
2296
msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek ezabatu du."
2297
2297
 
2298
 
#: document/katedocument.cpp:4503
 
2298
#: document/katedocument.cpp:4504
2299
2299
#, kde-format
2300
2300
msgid ""
2301
2301
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
2303
2303
"Badago \"%1\" izeneko fitxategia lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi "
2304
2304
"duzula?"
2305
2305
 
2306
 
#: document/katedocument.cpp:4505
 
2306
#: document/katedocument.cpp:4506
2307
2307
msgid "Overwrite File?"
2308
2308
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
2309
2309
 
2310
 
#: document/katedocument.cpp:4723
 
2310
#: document/katedocument.cpp:4724
2311
2311
#, kde-format
2312
2312
msgid ""
2313
2313
"The document \"%1\" has been modified.\n"
2316
2316
"\"%1\" dokumentua aldatu egin da.\n"
2317
2317
"Nahi duzu aldaketak gordetzea edo baztertzea?"
2318
2318
 
2319
 
#: document/katedocument.cpp:4725
 
2319
#: document/katedocument.cpp:4726
2320
2320
msgid "Close Document"
2321
2321
msgstr "Itxi dokumentua"
2322
2322
 
3741
3741
msgid "&File types:"
3742
3742
msgstr "&Fitxategi mota:"
3743
3743
 
3744
 
#: snippet/editsnippet.cpp:62
 
3744
#: snippet/editsnippet.cpp:63
3745
3745
msgid "Help"
3746
3746
msgstr ""
3747
3747
 
3748
 
#: snippet/editsnippet.cpp:115 snippet/editsnippet.cpp:189
 
3748
#: snippet/editsnippet.cpp:116 snippet/editsnippet.cpp:196
3749
3749
#, kde-format
3750
3750
msgid "Edit Snippet %1 in %2"
3751
3751
msgstr ""
3752
3752
 
3753
 
#: snippet/editsnippet.cpp:128
 
3753
#: snippet/editsnippet.cpp:129
3754
3754
#, kde-format
3755
3755
msgid "Create New Snippet in Repository %1"
3756
3756
msgstr ""
3757
3757
 
3758
 
#: snippet/editsnippet.cpp:206
 
3758
#: snippet/editsnippet.cpp:161
 
3759
msgid "Snippet name cannot contain spaces"
 
3760
msgstr ""
 
3761
 
 
3762
#: snippet/editsnippet.cpp:213
3759
3763
msgid ""
3760
3764
"The snippet contains unsaved changes. Do you want to continue and lose all "
3761
3765
"changes?"
3762
3766
msgstr ""
3763
3767
 
3764
 
#: snippet/editsnippet.cpp:207
 
3768
#: snippet/editsnippet.cpp:214
3765
3769
msgid "Warning - Unsaved Changes"
3766
3770
msgstr ""
3767
3771
 
3768
3772
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetNameEdit)
3769
 
#: snippet/editsnippet.ui:39
 
3773
#: snippet/editsnippet.ui:52
3770
3774
msgid ""
3771
3775
"<p>The name will also be used as the identifier during code completion.</p>\n"
3772
3776
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
3773
3777
msgstr ""
3774
3778
 
3775
3779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPrefixLabel)
3776
 
#: snippet/editsnippet.ui:46
 
3780
#: snippet/editsnippet.ui:59
3777
3781
#, fuzzy
3778
3782
#| msgid "&Prefix:"
3779
3783
msgid "Display &Prefix:"
3780
3784
msgstr "&Aurrizkia:"
3781
3785
 
3782
3786
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPrefixEdit)
3783
 
#: snippet/editsnippet.ui:56
 
3787
#: snippet/editsnippet.ui:69
3784
3788
msgid "The display prefix will be shown during code completion."
3785
3789
msgstr ""
3786
3790
 
3787
3791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetArgumentsLabel)
3788
 
#: snippet/editsnippet.ui:63
 
3792
#: snippet/editsnippet.ui:76
3789
3793
#, fuzzy
3790
3794
#| msgid "Arguments"
3791
3795
msgid "Display &Arguments:"
3792
3796
msgstr "Argumentuak"
3793
3797
 
3794
3798
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetArgumentsEdit)
3795
 
#: snippet/editsnippet.ui:73
 
3799
#: snippet/editsnippet.ui:86
3796
3800
msgid "The arguments will be shown during code completion."
3797
3801
msgstr ""
3798
3802
 
3799
3803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPostfixLabel)
3800
 
#: snippet/editsnippet.ui:80
 
3804
#: snippet/editsnippet.ui:93
3801
3805
msgid "Display P&ostfix:"
3802
3806
msgstr ""
3803
3807
 
3804
3808
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPostfixEdit)
3805
 
#: snippet/editsnippet.ui:90
 
3809
#: snippet/editsnippet.ui:103
3806
3810
msgid "The postfix will be shown during code completion."
3807
3811
msgstr ""
3808
3812
 
3809
3813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetShortcutLabel)
3810
 
#: snippet/editsnippet.ui:97
 
3814
#: snippet/editsnippet.ui:110
3811
3815
msgid "Shortcut:"
3812
3816
msgstr ""
3813
3817
 
3814
3818
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, snippetTab)
3815
 
#: snippet/editsnippet.ui:113
 
3819
#: snippet/editsnippet.ui:126
3816
3820
msgid "&Snippet"
3817
3821
msgstr ""
3818
3822
 
3819
3823
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptTab)
3820
 
#: snippet/editsnippet.ui:118
 
3824
#: snippet/editsnippet.ui:131
3821
3825
#, fuzzy
3822
3826
#| msgid "Scripts"
3823
3827
msgid "S&cripts"
3996
4000
msgid "The files are identical."
3997
4001
msgstr "Fitxategiak berdin-berdinak dira."
3998
4002
 
3999
 
#: swapfile/kateswapfile.cpp:545
 
4003
#: swapfile/kateswapfile.cpp:544
4000
4004
msgid "The file was not closed properly."
4001
4005
msgstr ""
4002
4006
 
4423
4427
#: syntax/data/json.xml:15 syntax/data/jsp.xml:3 syntax/data/latex.xml:3
4424
4428
#: syntax/data/less.xml:3 syntax/data/mab.xml:3 syntax/data/mako.xml:7
4425
4429
#: syntax/data/mandoc.xml:3 syntax/data/markdown.xml:38
4426
 
#: syntax/data/mediawiki.xml:3 syntax/data/metafont.xml:9
 
4430
#: syntax/data/mediawiki.xml:5 syntax/data/metafont.xml:9
4427
4431
#: syntax/data/pango.xml:3 syntax/data/postscript.xml:3 syntax/data/ppd.xml:12
4428
4432
#: syntax/data/relaxngcompact.xml:3 syntax/data/rest.xml:9
4429
4433
#: syntax/data/restructuredtext.xml:3 syntax/data/rhtml.xml:47
5066
5070
msgstr "Maxima"
5067
5071
 
5068
5072
#. i18n: tag language attribute name
5069
 
#: syntax/data/mediawiki.xml:3
 
5073
#: syntax/data/mediawiki.xml:5
5070
5074
msgctxt "Language"
5071
5075
msgid "MediaWiki"
5072
5076
msgstr "MediaWiki"
6956
6960
msgid "Enable word wrap while typing text."
6957
6961
msgstr "Gaitu itzulbiraketa testua tekleatu bitartean."
6958
6962
 
6959
 
#: view/kateview.cpp:352
 
6963
#: view/kateview.cpp:353
6960
6964
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
6961
6965
msgstr "Ebaki hautatutako testua eta eraman arbelera"
6962
6966
 
6963
 
#: view/kateview.cpp:355
 
6967
#: view/kateview.cpp:356
6964
6968
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
6965
6969
msgstr "Itsatsi lehen kopiatu edo ebakitako arbeleko edukia"
6966
6970
 
6967
 
#: view/kateview.cpp:358
 
6971
#: view/kateview.cpp:359
6968
6972
msgid ""
6969
6973
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
6970
6974
msgstr "Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean kopiatzeko."
6971
6975
 
6972
 
#: view/kateview.cpp:360
 
6976
#: view/kateview.cpp:361
6973
6977
msgid "Clipboard &History"
6974
6978
msgstr ""
6975
6979
 
6976
 
#: view/kateview.cpp:366
 
6980
#: view/kateview.cpp:367
6977
6981
msgid "Save the current document"
6978
6982
msgstr "Gorde uneko dokumentua"
6979
6983
 
6980
 
#: view/kateview.cpp:369
 
6984
#: view/kateview.cpp:370
6981
6985
msgid "Revert the most recent editing actions"
6982
6986
msgstr "Leheneratu edizioko azken ekintzak"
6983
6987
 
6984
 
#: view/kateview.cpp:372
 
6988
#: view/kateview.cpp:373
6985
6989
msgid "Revert the most recent undo operation"
6986
6990
msgstr "Leheneratu desegiteko azken ekintzak"
6987
6991
 
6988
 
#: view/kateview.cpp:375
 
6992
#: view/kateview.cpp:376
6989
6993
msgid "&Scripts"
6990
6994
msgstr "&Script-ak"
6991
6995
 
6992
 
#: view/kateview.cpp:379
 
6996
#: view/kateview.cpp:380
6993
6997
msgid "Apply &Word Wrap"
6994
6998
msgstr "Aplikatu &itzulbiratzea"
6995
6999
 
6996
 
#: view/kateview.cpp:380
 
7000
#: view/kateview.cpp:381
6997
7001
msgid ""
6998
7002
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
6999
7003
"than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This "
7003
7007
"lerro guztiak itzulbiratzeko, ikuspegi honetan finkatzeko, alegia.<br /><br /"
7004
7008
">Itzulbiratze estatikoa denez ikuspegia tamainaz aldatzean ez da eguneratuko."
7005
7009
 
7006
 
#: view/kateview.cpp:386
 
7010
#: view/kateview.cpp:387
7007
7011
msgid "&Clean Indentation"
7008
7012
msgstr "&Garbitu koska"
7009
7013
 
7010
 
#: view/kateview.cpp:387
 
7014
#: view/kateview.cpp:388
7011
7015
msgid ""
7012
7016
"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
7013
7017
"only spaces).<br /><br />You can configure whether tabs should be honored "
7017
7021
"soilik) <br /><br />Tabulazioak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek "
7018
7022
"ordeztuko dituzten ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan."
7019
7023
 
7020
 
#: view/kateview.cpp:392
 
7024
#: view/kateview.cpp:393
7021
7025
msgid "&Align"
7022
7026
msgstr "&Lerrokatu"
7023
7027
 
7024
 
#: view/kateview.cpp:393
 
7028
#: view/kateview.cpp:394
7025
7029
msgid ""
7026
7030
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
7027
7031
"level."
7028
7032
msgstr ""
7029
7033
"Erabili uneko lerro edo testua bere koska maila egokiarekin lerrokatzeko."
7030
7034
 
7031
 
#: view/kateview.cpp:397
 
7035
#: view/kateview.cpp:398
7032
7036
msgid "C&omment"
7033
7037
msgstr "&Iruzkina"
7034
7038
 
7035
 
#: view/kateview.cpp:399
 
7039
#: view/kateview.cpp:400
7036
7040
msgid ""
7037
7041
"This command comments out the current line or a selected block of text.<br /"
7038
7042
"><br />The characters for single/multiple line comments are defined within "
7042
7046
"<br /><br />Lerro bakar/lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren "
7043
7047
"nabarmentze baitan ezartzen dira."
7044
7048
 
7045
 
#: view/kateview.cpp:404
 
7049
#: view/kateview.cpp:405
7046
7050
msgid "Unco&mment"
7047
7051
msgstr "Kendu &iruzkina"
7048
7052
 
7049
 
#: view/kateview.cpp:406
 
7053
#: view/kateview.cpp:407
7050
7054
msgid ""
7051
7055
"This command removes comments from the current line or a selected block of "
7052
7056
"text.<br /><br />The characters for single/multiple line comments are "
7056
7060
"testutik. <br /> <br />Lerro bakar/lerro anitzeko iruzkinen karaktereak "
7057
7061
"hizkuntzaren nabarmentze baitan ezartzen dira."
7058
7062
 
7059
 
#: view/kateview.cpp:411
 
7063
#: view/kateview.cpp:412
7060
7064
msgid "Toggle Comment"
7061
7065
msgstr "Txandakatu iruzkina"
7062
7066
 
7063
 
#: view/kateview.cpp:414
 
7067
#: view/kateview.cpp:415
7064
7068
msgid "&Read Only Mode"
7065
7069
msgstr "'&Irakurtzeko soilik' modua"
7066
7070
 
7067
 
#: view/kateview.cpp:415
 
7071
#: view/kateview.cpp:416
7068
7072
msgid "Lock/unlock the document for writing"
7069
7073
msgstr "Blokeatu/Desblokeatu dokumentua idazteko"
7070
7074
 
7071
 
#: view/kateview.cpp:421
 
7075
#: view/kateview.cpp:422
7072
7076
msgid "Uppercase"
7073
7077
msgstr "Maiuskulak"
7074
7078
 
7075
 
#: view/kateview.cpp:423
 
7079
#: view/kateview.cpp:424
7076
7080
msgid ""
7077
7081
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
7078
7082
"cursor if no text is selected."
7080
7084
"Bihurtu hautapena maiuskuletara, edo kurtsorearen eskuinean dagoen "
7081
7085
"karakterea (testua ez badago hautatuta)."
7082
7086
 
7083
 
#: view/kateview.cpp:428
 
7087
#: view/kateview.cpp:429
7084
7088
msgid "Lowercase"
7085
7089
msgstr "Minuskulak"
7086
7090
 
7087
 
#: view/kateview.cpp:430
 
7091
#: view/kateview.cpp:431
7088
7092
msgid ""
7089
7093
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
7090
7094
"cursor if no text is selected."
7092
7096
"Bihurtu hautapena minuskuletara, edo kurtsorearen eskuinean dagoen "
7093
7097
"karakterea (testua ez badago hautatuta)."
7094
7098
 
7095
 
#: view/kateview.cpp:435
 
7099
#: view/kateview.cpp:436
7096
7100
msgid "Capitalize"
7097
7101
msgstr "Kapitalizatu"
7098
7102
 
7099
 
#: view/kateview.cpp:437
 
7103
#: view/kateview.cpp:438
7100
7104
msgid ""
7101
7105
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
7102
7106
"selected."
7104
7108
"Kapitalizatu hautapena, edo kurtsore pean dagoen karakterea (testua ez "
7105
7109
"badago hautatuta)."
7106
7110
 
7107
 
#: view/kateview.cpp:442
 
7111
#: view/kateview.cpp:443
7108
7112
msgid "Join Lines"
7109
7113
msgstr "Elkartu lerroak"
7110
7114
 
7111
 
#: view/kateview.cpp:447
 
7115
#: view/kateview.cpp:448
7112
7116
msgid "Invoke Code Completion"
7113
7117
msgstr "Deitu kodearen osaketari"
7114
7118
 
7115
 
#: view/kateview.cpp:448
 
7119
#: view/kateview.cpp:449
7116
7120
msgid ""
7117
7121
"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
7118
7122
"this action."
7120
7124
"Deitu eskuz komandoaren osaketari, normalean ekintza honi esleitutako laster-"
7121
7125
"tekla erabiliz."
7122
7126
 
7123
 
#: view/kateview.cpp:454
 
7127
#: view/kateview.cpp:455
7124
7128
#, fuzzy
7125
7129
#| msgid "Remove Entry"
7126
7130
msgid "Create Snippet"
7127
7131
msgstr "Kendu sarrera"
7128
7132
 
7129
 
#: view/kateview.cpp:458
 
7133
#: view/kateview.cpp:459
7130
7134
msgid "Snippets..."
7131
7135
msgstr ""
7132
7136
 
7133
 
#: view/kateview.cpp:471
 
7137
#: view/kateview.cpp:472
7134
7138
msgid "Print the current document."
7135
7139
msgstr "Inprimatu uneko dokumentua."
7136
7140
 
7137
 
#: view/kateview.cpp:475
 
7141
#: view/kateview.cpp:476
7138
7142
msgid "Reloa&d"
7139
7143
msgstr "Birkar&gatu"
7140
7144
 
7141
 
#: view/kateview.cpp:477
 
7145
#: view/kateview.cpp:478
7142
7146
msgid "Reload the current document from disk."
7143
7147
msgstr "Birkargatu uneko dokumentua diskotik."
7144
7148
 
7145
 
#: view/kateview.cpp:481
 
7149
#: view/kateview.cpp:482
7146
7150
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
7147
7151
msgstr "Gorde uneko dokumentua diskoan, aukeratzen duzun izenarekin."
7148
7152
 
7149
 
#: view/kateview.cpp:484
 
7153
#: view/kateview.cpp:485
7150
7154
msgid ""
7151
7155
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
7152
7156
"cursor to move to."
7154
7158
"Komando honek elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta lerroa hautatzen uzten "
7155
7159
"dizu kurtsorea berton kokatzeko."
7156
7160
 
7157
 
#: view/kateview.cpp:487
 
7161
#: view/kateview.cpp:488
7158
7162
msgid "&Configure Editor..."
7159
7163
msgstr "&Konfiguratu editorea..."
7160
7164
 
7161
 
#: view/kateview.cpp:488
 
7165
#: view/kateview.cpp:489
7162
7166
msgid "Configure various aspects of this editor."
7163
7167
msgstr "Konfiguratu editore honen ezaugarri batzuk."
7164
7168
 
7165
 
#: view/kateview.cpp:491
 
7169
#: view/kateview.cpp:492
7166
7170
msgid "&Mode"
7167
7171
msgstr "&Modua"
7168
7172
 
7169
 
#: view/kateview.cpp:493
 
7173
#: view/kateview.cpp:494
7170
7174
msgid ""
7171
7175
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
7172
7176
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
7174
7178
"Hemen uneko dokumentuan erabiliko den modua aukera dezakezu. Honek "
7175
7179
"erabiltzen den nabarmentze eta tolestean eragingo du adibidez."
7176
7180
 
7177
 
#: view/kateview.cpp:496
 
7181
#: view/kateview.cpp:497
7178
7182
msgid "&Highlighting"
7179
7183
msgstr "&Nabarmentzea"
7180
7184
 
7181
 
#: view/kateview.cpp:498
 
7185
#: view/kateview.cpp:499
7182
7186
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
7183
7187
msgstr "Uneko dokumentua nola nabarmendu behar den hauta dezakezu."
7184
7188
 
7185
 
#: view/kateview.cpp:501
 
7189
#: view/kateview.cpp:502
7186
7190
msgid "&Schema"
7187
7191
msgstr "E&skema"
7188
7192
 
7189
 
#: view/kateview.cpp:506
 
7193
#: view/kateview.cpp:507
7190
7194
msgid "&Indentation"
7191
7195
msgstr "&Koskatzea"
7192
7196
 
7193
 
#: view/kateview.cpp:510
 
7197
#: view/kateview.cpp:511
7194
7198
msgid "Select the entire text of the current document."
7195
7199
msgstr "Hautatu uneko dokumentuko testu osoa."
7196
7200
 
7197
 
#: view/kateview.cpp:513
 
7201
#: view/kateview.cpp:514
7198
7202
msgid ""
7199
7203
"If you have selected something within the current document, this will no "
7200
7204
"longer be selected."
7202
7206
"Uneko dokumentuan zerbait hautatuko bazenu ez zatekeen berriro hautatua "
7203
7207
"izango."
7204
7208
 
7205
 
#: view/kateview.cpp:517
 
7209
#: view/kateview.cpp:518
7206
7210
msgid "Enlarge Font"
7207
7211
msgstr "Handiagotu letra-tipoa"
7208
7212
 
7209
 
#: view/kateview.cpp:519
 
7213
#: view/kateview.cpp:520
7210
7214
msgid "This increases the display font size."
7211
7215
msgstr "Honek pantailako letra-tamaina handiagotzen du."
7212
7216
 
7213
 
#: view/kateview.cpp:524
 
7217
#: view/kateview.cpp:525
7214
7218
msgid "Shrink Font"
7215
7219
msgstr "Txikiagotu letra-tipoa"
7216
7220
 
7217
 
#: view/kateview.cpp:526
 
7221
#: view/kateview.cpp:527
7218
7222
msgid "This decreases the display font size."
7219
7223
msgstr "Honek pantailako letra-tipoa txikiagotzen du."
7220
7224
 
7221
 
#: view/kateview.cpp:529
 
7225
#: view/kateview.cpp:530
7222
7226
msgid "Bl&ock Selection Mode"
7223
7227
msgstr "&Bloke-hautapen modua"
7224
7228
 
7225
 
#: view/kateview.cpp:532
 
7229
#: view/kateview.cpp:533
7226
7230
msgid ""
7227
7231
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
7228
7232
"and the block selection mode."
7230
7234
"Komando honek hautapen normalaren (lerroan oinarritutakoa) eta bloke-"
7231
7235
"hautapenaren artean aldatzea eskaintzen dizu."
7232
7236
 
7233
 
#: view/kateview.cpp:535
 
7237
#: view/kateview.cpp:536
7234
7238
msgid "Overwr&ite Mode"
7235
7239
msgstr "&Gainidazte modua"
7236
7240
 
7237
 
#: view/kateview.cpp:538
 
7241
#: view/kateview.cpp:539
7238
7242
msgid ""
7239
7243
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
7240
7244
"existing text."
7242
7246
"Aukeratu idazten duzun testua txertatzen joatea, edo dagoen testua "
7243
7247
"gainidaztea."
7244
7248
 
7245
 
#: view/kateview.cpp:548
 
7249
#: view/kateview.cpp:549
7246
7250
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
7247
7251
msgstr "Itzulbiratze dinamikoaren adierazleak"
7248
7252
 
7249
 
#: view/kateview.cpp:550
 
7253
#: view/kateview.cpp:551
7250
7254
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
7251
7255
msgstr "Aukeratu itzulbira dinamikoaren adierazleak bistaratu behar direnean"
7252
7256
 
7253
 
#: view/kateview.cpp:554
 
7257
#: view/kateview.cpp:555
7254
7258
msgid "&Off"
7255
7259
msgstr "&Desgaitu"
7256
7260
 
7257
 
#: view/kateview.cpp:555
 
7261
#: view/kateview.cpp:556
7258
7262
msgid "Follow &Line Numbers"
7259
7263
msgstr "Jarraitu &lerro-zenbakiak"
7260
7264
 
7261
 
#: view/kateview.cpp:556
 
7265
#: view/kateview.cpp:557
7262
7266
msgid "&Always On"
7263
7267
msgstr "&Beti gaituta"
7264
7268
 
7265
 
#: view/kateview.cpp:560
 
7269
#: view/kateview.cpp:561
7266
7270
msgid "Show Folding &Markers"
7267
7271
msgstr "Erakutsi tolesturaren &markak"
7268
7272
 
7269
 
#: view/kateview.cpp:563
 
7273
#: view/kateview.cpp:564
7270
7274
msgid ""
7271
7275
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
7272
7276
"possible."
7274
7278
"Tolestutako kodearen markak erakutsiko diren edo ez aukera dezakezu, kodea "
7275
7279
"tolestea posible bada."
7276
7280
 
7277
 
#: view/kateview.cpp:566
 
7281
#: view/kateview.cpp:567
7278
7282
msgid "Show &Icon Border"
7279
7283
msgstr "Erakutsi &ikonoen ertza"
7280
7284
 
7281
 
#: view/kateview.cpp:569
 
7285
#: view/kateview.cpp:570
7282
7286
msgid ""
7283
7287
"Show/hide the icon border.<br /><br />The icon border shows bookmark "
7284
7288
"symbols, for instance."
7286
7290
"Erakutsi/ezkutatu ikonoen ertza.<br /><br />Ikonoen ertzak laster-marken "
7287
7291
"sinboloak erakusten ditu, adibidez."
7288
7292
 
7289
 
#: view/kateview.cpp:572
 
7293
#: view/kateview.cpp:573
7290
7294
msgid "Show &Line Numbers"
7291
7295
msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak"
7292
7296
 
7293
 
#: view/kateview.cpp:575
 
7297
#: view/kateview.cpp:576
7294
7298
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
7295
7299
msgstr "Erakutsi/ezkutatu lerro-zenbakiak ikuspegiaren ezkerreko aldean."
7296
7300
 
7297
 
#: view/kateview.cpp:578
 
7301
#: view/kateview.cpp:579
7298
7302
msgid "Show Scroll&bar Marks"
7299
7303
msgstr "Erakutsi &korritze-barraren markak"
7300
7304
 
7301
 
#: view/kateview.cpp:580
 
7305
#: view/kateview.cpp:581
7302
7306
msgid ""
7303
7307
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
7304
7308
"bookmarks, for instance."
7306
7310
"Erakutsi/ezkutatu markak korritze-barra bertikalean.<br /><br /> Markek, "
7307
7311
"adibidez, laster-markak erakusten dituzte."
7308
7312
 
7309
 
#: view/kateview.cpp:583
 
7313
#: view/kateview.cpp:584
7310
7314
#, fuzzy
7311
7315
#| msgid "Show Scroll&bar Marks"
7312
7316
msgid "Show Scrollbar Mini-Map"
7313
7317
msgstr "Erakutsi &korritze-barraren markak"
7314
7318
 
7315
 
#: view/kateview.cpp:585
 
7319
#: view/kateview.cpp:586
7316
7320
#, fuzzy
7317
7321
#| msgid ""
7318
7322
#| "Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
7324
7328
"Erakutsi/ezkutatu markak korritze-barra bertikalean.<br /><br /> Markek, "
7325
7329
"adibidez, laster-markak erakusten dituzte."
7326
7330
 
7327
 
#: view/kateview.cpp:594
 
7331
#: view/kateview.cpp:595
7328
7332
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
7329
7333
msgstr "Erakutsi &itzulbira estatikoaren marka"
7330
7334
 
7331
 
#: view/kateview.cpp:597
 
7335
#: view/kateview.cpp:598
7332
7336
msgid ""
7333
7337
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
7334
7338
"column as defined in the editing properties"
7336
7340
"Erakutsi/ezkutatu itzulbiraren marka, itzulbiraren zutabean marraztutako "
7337
7341
"marra bertikala, edizioaren propietateetan ezarri den bezala."
7338
7342
 
7339
 
#: view/kateview.cpp:602
 
7343
#: view/kateview.cpp:603
7340
7344
msgid "Switch to Command Line"
7341
7345
msgstr "Aldatu komando-lerrora"
7342
7346
 
7343
 
#: view/kateview.cpp:604
 
7347
#: view/kateview.cpp:605
7344
7348
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
7345
7349
msgstr "Erakutsi/ezkutatu komando-lerroaren ikuspegiaren beheko aldean."
7346
7350
 
7347
 
#: view/kateview.cpp:608
 
7351
#: view/kateview.cpp:609
7348
7352
msgid "Show the JavaScript Console"
7349
7353
msgstr "Erakutsi JavaScript kontsola"
7350
7354
 
7351
 
#: view/kateview.cpp:609
 
7355
#: view/kateview.cpp:610
7352
7356
msgid "Show/hide the JavaScript Console on the bottom of the view."
7353
7357
msgstr "Erakutsi/ezkutatu JavaScript kontsola ikuspegiaren beheko aldean."
7354
7358
 
7355
 
#: view/kateview.cpp:612
 
7359
#: view/kateview.cpp:613
7356
7360
msgid "&VI Input Mode"
7357
7361
msgstr "&Vi sarrera modua"
7358
7362
 
7359
 
#: view/kateview.cpp:615
 
7363
#: view/kateview.cpp:616
7360
7364
msgid "Activate/deactivate VI input mode"
7361
7365
msgstr "Aktibatu/Desaktibatu VI sarreraren modua"
7362
7366
 
7363
 
#: view/kateview.cpp:618
 
7367
#: view/kateview.cpp:619
7364
7368
msgid "&End of Line"
7365
7369
msgstr "Lerroaren &amaiera"
7366
7370
 
7367
 
#: view/kateview.cpp:620
 
7371
#: view/kateview.cpp:621
7368
7372
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
7369
7373
msgstr ""
7370
7374
"Aukeratu zer lerro amaiera erabili behar diren, dokumentua gordetzen duzunean"
7371
7375
 
7372
 
#: view/kateview.cpp:629
 
7376
#: view/kateview.cpp:630
7373
7377
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
7374
7378
msgstr "Erantsi &Byte-en Orden Marka (BOM)"
7375
7379
 
7376
 
#: view/kateview.cpp:632
 
7380
#: view/kateview.cpp:633
7377
7381
msgid ""
7378
7382
"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
7379
7383
"while saving"
7381
7385
"Gaitu/desgaitu byte ordenaren markatzaileak gehitzea UTF-8/UTF-16 kodetutako "
7382
7386
"fitxategiei gordetzean"
7383
7387
 
7384
 
#: view/kateview.cpp:635
 
7388
#: view/kateview.cpp:636
7385
7389
msgid "E&ncoding"
7386
7390
msgstr "&Kodeketa"
7387
7391
 
7388
 
#: view/kateview.cpp:639
 
7392
#: view/kateview.cpp:640
7389
7393
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
7390
7394
msgstr "Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular baten aurreneko agerpena."
7391
7395
 
7392
 
#: view/kateview.cpp:643
 
7396
#: view/kateview.cpp:644
7393
7397
msgid "Find Selected"
7394
7398
msgstr "Bilatu hautatutakoa"
7395
7399
 
7396
 
#: view/kateview.cpp:645
 
7400
#: view/kateview.cpp:646
7397
7401
msgid "Finds next occurrence of selected text."
7398
7402
msgstr "Hautatutako testuaren hurrengo agerpena bilatzen du."
7399
7403
 
7400
 
#: view/kateview.cpp:649
 
7404
#: view/kateview.cpp:650
7401
7405
msgid "Find Selected Backwards"
7402
7406
msgstr "Bilatu hautatua atzerantz"
7403
7407
 
7404
 
#: view/kateview.cpp:651
 
7408
#: view/kateview.cpp:652
7405
7409
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
7406
7410
msgstr "Bilatu hautatutako testuaren aurreko agerpena."
7407
7411
 
7408
 
#: view/kateview.cpp:655
 
7412
#: view/kateview.cpp:656
7409
7413
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
7410
7414
msgstr "Bilatu esaldiaren hurrengo agerpena."
7411
7415
 
7412
 
#: view/kateview.cpp:659
 
7416
#: view/kateview.cpp:660
7413
7417
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
7414
7418
msgstr "Bilatu esaldiaren aurreko agerpena."
7415
7419
 
7416
 
#: view/kateview.cpp:663
 
7420
#: view/kateview.cpp:664
7417
7421
msgid ""
7418
7422
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
7419
7423
"some given text."
7421
7425
"Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular bat, eta ordeztu emaitza emandako "
7422
7426
"testuarekin."
7423
7427
 
7424
 
#: view/kateview.cpp:666
 
7428
#: view/kateview.cpp:667
7425
7429
msgid "Automatic Spell Checking"
7426
7430
msgstr "Ortografiaren egiaztapen automatikoa"
7427
7431
 
7428
 
#: view/kateview.cpp:667
 
7432
#: view/kateview.cpp:668
7429
7433
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
7430
7434
msgstr "Gaitu/desgaitu ortografiaren egiaztapen automatikoa"
7431
7435
 
7432
 
#: view/kateview.cpp:673
 
7436
#: view/kateview.cpp:674
7433
7437
msgid "Change Dictionary..."
7434
7438
msgstr "Aldatu hiztegia..."
7435
7439
 
7436
 
#: view/kateview.cpp:674
 
7440
#: view/kateview.cpp:675
7437
7441
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
7438
7442
msgstr "Aldatu ortografia egiaztatzeko erabiltzen den hiztegia."
7439
7443
 
7440
 
#: view/kateview.cpp:678
 
7444
#: view/kateview.cpp:679
7441
7445
msgid "Clear Dictionary Ranges"
7442
7446
msgstr "Garbitu hiztegiaren barrutiak"
7443
7447
 
7444
 
#: view/kateview.cpp:680
 
7448
#: view/kateview.cpp:681
7445
7449
msgid ""
7446
7450
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
7447
7451
msgstr ""
7448
7452
"Kendu ortografia egiaztapena egiteko ezarri ziren hiztegi barruti bereizi "
7449
7453
"guztiak."
7450
7454
 
7451
 
#: view/kateview.cpp:732
 
7455
#: view/kateview.cpp:733
7452
7456
msgid "Move Word Left"
7453
7457
msgstr "Eraman hitza ezkerrera"
7454
7458
 
7455
 
#: view/kateview.cpp:738
 
7459
#: view/kateview.cpp:739
7456
7460
msgid "Select Character Left"
7457
7461
msgstr "Hautatu karaktere bat ezkerrera"
7458
7462
 
7459
 
#: view/kateview.cpp:744
 
7463
#: view/kateview.cpp:745
7460
7464
msgid "Select Word Left"
7461
7465
msgstr "Hautatu hitza ezkerrera"
7462
7466
 
7463
 
#: view/kateview.cpp:750
 
7467
#: view/kateview.cpp:751
7464
7468
msgid "Move Word Right"
7465
7469
msgstr "Eraman hitza eskuinera"
7466
7470
 
7467
 
#: view/kateview.cpp:756
 
7471
#: view/kateview.cpp:757
7468
7472
msgid "Select Character Right"
7469
7473
msgstr "Hautatu karakterea eskuinera"
7470
7474
 
7471
 
#: view/kateview.cpp:762
 
7475
#: view/kateview.cpp:763
7472
7476
msgid "Select Word Right"
7473
7477
msgstr "Hautatu hitza eskuinera"
7474
7478
 
7475
 
#: view/kateview.cpp:768
 
7479
#: view/kateview.cpp:769
7476
7480
msgid "Move to Beginning of Line"
7477
7481
msgstr "Eraman lerroaren hasierara"
7478
7482
 
7479
 
#: view/kateview.cpp:774
 
7483
#: view/kateview.cpp:775
7480
7484
msgid "Move to Beginning of Document"
7481
7485
msgstr "Eraman dokumentuaren hasierara"
7482
7486
 
7483
 
#: view/kateview.cpp:780
 
7487
#: view/kateview.cpp:781
7484
7488
msgid "Select to Beginning of Line"
7485
7489
msgstr "Hautatu lerroaren hasieraraino"
7486
7490
 
7487
 
#: view/kateview.cpp:786
 
7491
#: view/kateview.cpp:787
7488
7492
msgid "Select to Beginning of Document"
7489
7493
msgstr "Hautatu dokumentuaren hasieraraino"
7490
7494
 
7491
 
#: view/kateview.cpp:793
 
7495
#: view/kateview.cpp:794
7492
7496
msgid "Move to End of Line"
7493
7497
msgstr "Eraman lerroaren amaierara"
7494
7498
 
7495
 
#: view/kateview.cpp:799
 
7499
#: view/kateview.cpp:800
7496
7500
msgid "Move to End of Document"
7497
7501
msgstr "Eraman dokumentuaren bukaerara"
7498
7502
 
7499
 
#: view/kateview.cpp:805
 
7503
#: view/kateview.cpp:806
7500
7504
msgid "Select to End of Line"
7501
7505
msgstr "Hautatu lerroaren amaieraraino"
7502
7506
 
7503
 
#: view/kateview.cpp:811
 
7507
#: view/kateview.cpp:812
7504
7508
msgid "Select to End of Document"
7505
7509
msgstr "Hautatu dokumentuaren amaieraraino"
7506
7510
 
7507
 
#: view/kateview.cpp:818
 
7511
#: view/kateview.cpp:819
7508
7512
msgid "Select to Previous Line"
7509
7513
msgstr "Hautatu aurreko lerroraino"
7510
7514
 
7511
 
#: view/kateview.cpp:824
 
7515
#: view/kateview.cpp:825
7512
7516
msgid "Scroll Line Up"
7513
7517
msgstr "Korritu lerro bat gora"
7514
7518
 
7515
 
#: view/kateview.cpp:831
 
7519
#: view/kateview.cpp:832
7516
7520
msgid "Move to Next Line"
7517
7521
msgstr "Eraman hurrengo lerrora"
7518
7522
 
7519
 
#: view/kateview.cpp:838
 
7523
#: view/kateview.cpp:839
7520
7524
msgid "Move to Previous Line"
7521
7525
msgstr "Eraman aurreko lerrora"
7522
7526
 
7523
 
#: view/kateview.cpp:845
 
7527
#: view/kateview.cpp:846
7524
7528
msgid "Move Cursor Right"
7525
7529
msgstr "Eraman kurtsorea eskuinera"
7526
7530
 
7527
 
#: view/kateview.cpp:852
 
7531
#: view/kateview.cpp:853
7528
7532
msgid "Move Cursor Left"
7529
7533
msgstr "Eraman kurtsorea ezkerrera"
7530
7534
 
7531
 
#: view/kateview.cpp:859
 
7535
#: view/kateview.cpp:860
7532
7536
msgid "Select to Next Line"
7533
7537
msgstr "Hautatu hurrengo lerroraino"
7534
7538
 
7535
 
#: view/kateview.cpp:865
 
7539
#: view/kateview.cpp:866
7536
7540
msgid "Scroll Line Down"
7537
7541
msgstr "Korritu lerro bat behera"
7538
7542
 
7539
 
#: view/kateview.cpp:872
 
7543
#: view/kateview.cpp:873
7540
7544
msgid "Scroll Page Up"
7541
7545
msgstr "Korritu orrialde bat gora"
7542
7546
 
7543
 
#: view/kateview.cpp:878
 
7547
#: view/kateview.cpp:879
7544
7548
msgid "Select Page Up"
7545
7549
msgstr "Hautatu orrialde bat gora"
7546
7550
 
7547
 
#: view/kateview.cpp:884
 
7551
#: view/kateview.cpp:885
7548
7552
msgid "Move to Top of View"
7549
7553
msgstr "Eraman ikuspegiaren gaineraino"
7550
7554
 
7551
 
#: view/kateview.cpp:890
 
7555
#: view/kateview.cpp:891
7552
7556
msgid "Select to Top of View"
7553
7557
msgstr "Hautatu ikuspegiaren gaineraino"
7554
7558
 
7555
 
#: view/kateview.cpp:897
 
7559
#: view/kateview.cpp:898
7556
7560
msgid "Scroll Page Down"
7557
7561
msgstr "Korritu orrialde bat behera"
7558
7562
 
7559
 
#: view/kateview.cpp:903
 
7563
#: view/kateview.cpp:904
7560
7564
msgid "Select Page Down"
7561
7565
msgstr "Hautatu orrialde bat behera"
7562
7566
 
7563
 
#: view/kateview.cpp:909
 
7567
#: view/kateview.cpp:910
7564
7568
msgid "Move to Bottom of View"
7565
7569
msgstr "Eraman ikuspegiaren behera"
7566
7570
 
7567
 
#: view/kateview.cpp:915
 
7571
#: view/kateview.cpp:916
7568
7572
msgid "Select to Bottom of View"
7569
7573
msgstr "Hautatu ikuspegiaren beheraino"
7570
7574
 
7571
 
#: view/kateview.cpp:921
 
7575
#: view/kateview.cpp:922
7572
7576
msgid "Move to Matching Bracket"
7573
7577
msgstr "Eraman dagokion parentesiraino"
7574
7578
 
7575
 
#: view/kateview.cpp:927
 
7579
#: view/kateview.cpp:928
7576
7580
msgid "Select to Matching Bracket"
7577
7581
msgstr "Hautatu dagokion parentesiraino"
7578
7582
 
7579
 
#: view/kateview.cpp:937
 
7583
#: view/kateview.cpp:938
7580
7584
msgid "Transpose Characters"
7581
7585
msgstr "Aldatu karaktereak lekuz"
7582
7586
 
7583
 
#: view/kateview.cpp:943
 
7587
#: view/kateview.cpp:944
7584
7588
msgid "Delete Line"
7585
7589
msgstr "Ezabatu lerroa"
7586
7590
 
7587
 
#: view/kateview.cpp:949
 
7591
#: view/kateview.cpp:950
7588
7592
msgid "Delete Word Left"
7589
7593
msgstr "Ezabatu ezkerreko hitza"
7590
7594
 
7591
 
#: view/kateview.cpp:955
 
7595
#: view/kateview.cpp:956
7592
7596
msgid "Delete Word Right"
7593
7597
msgstr "Ezabatu eskuineko hitza"
7594
7598
 
7595
 
#: view/kateview.cpp:961
 
7599
#: view/kateview.cpp:962
7596
7600
msgid "Delete Next Character"
7597
7601
msgstr "Ezabatu hurrengo karakterea"
7598
7602
 
7599
 
#: view/kateview.cpp:967
 
7603
#: view/kateview.cpp:968
7600
7604
msgid "Backspace"
7601
7605
msgstr "Atzera tekla"
7602
7606
 
7603
 
#: view/kateview.cpp:976
 
7607
#: view/kateview.cpp:977
7604
7608
msgid "Insert Tab"
7605
7609
msgstr "Txertatu tabulazioa"
7606
7610
 
7607
 
#: view/kateview.cpp:981
 
7611
#: view/kateview.cpp:982
7608
7612
msgid "Insert Smart Newline"
7609
7613
msgstr "Txertatu lerro-jauzi azkarra"
7610
7614
 
7611
 
#: view/kateview.cpp:982
 
7615
#: view/kateview.cpp:983
7612
7616
msgid ""
7613
7617
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
7614
7618
"not letters or numbers."
7616
7620
"Txertatu lerro-jauzia uneko lerroko goiburuko karaktereak (hizki edo "
7617
7621
"zenbakiak ez direnak) barne."
7618
7622
 
7619
 
#: view/kateview.cpp:992
 
7623
#: view/kateview.cpp:993
7620
7624
msgid "&Indent"
7621
7625
msgstr "&Koskatu"
7622
7626
 
7623
 
#: view/kateview.cpp:993
 
7627
#: view/kateview.cpp:994
7624
7628
msgid ""
7625
7629
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
7626
7630
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
7630
7634
"antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten ezar dezakezu "
7631
7635
"konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan."
7632
7636
 
7633
 
#: view/kateview.cpp:1000
 
7637
#: view/kateview.cpp:1001
7634
7638
msgid "&Unindent"
7635
7639
msgstr "&Kendu koska"
7636
7640
 
7637
 
#: view/kateview.cpp:1001
 
7641
#: view/kateview.cpp:1002
7638
7642
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
7639
7643
msgstr "Erabili hautatutako testuari koska kentzeko."
7640
7644
 
7641
 
#: view/kateview.cpp:1020
 
7645
#: view/kateview.cpp:1021
7642
7646
msgid "Fold Toplevel Nodes"
7643
7647
msgstr "Tolestu goi mailako nodoak"
7644
7648
 
7645
 
#: view/kateview.cpp:1038
 
7649
#: view/kateview.cpp:1039
7646
7650
msgid "Fold Current Node"
7647
7651
msgstr "Tolestu uneko nodoa"
7648
7652
 
7649
 
#: view/kateview.cpp:1042
 
7653
#: view/kateview.cpp:1043
7650
7654
msgid "Unfold Current Node"
7651
7655
msgstr "Zabaldu uneko nodoa"
7652
7656
 
7653
 
#: view/kateview.cpp:1134
 
7657
#: view/kateview.cpp:1135
7654
7658
msgid "OVR"
7655
7659
msgstr "GAIN"
7656
7660
 
7657
 
#: view/kateview.cpp:1134
 
7661
#: view/kateview.cpp:1135
7658
7662
msgid "INS"
7659
7663
msgstr "TXER"
7660
7664
 
7661
 
#: view/kateview.cpp:1159
 
7665
#: view/kateview.cpp:1160
7662
7666
#, kde-format
7663
7667
msgid "%1 (R/O)"
7664
7668
msgstr ""