~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-hu/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmail-mobile.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Howard Chan
  • Date: 2013-07-05 22:50:13 UTC
  • mfrom: (1.12.29)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130705225013-77jf8zvj2e00smtb
Tags: 4:4.10.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 01:41+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-27 01:36+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 10:14+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
26
26
msgid "Your emails"
27
27
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
28
28
 
 
29
#: AboutPage.qml:53
 
30
msgid "About %1"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: AboutPage.qml:65
 
34
msgid "Contributors"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: AboutPage.qml:69
 
38
msgid "Development team in alphabetical order:"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: AboutPage.qml:70
 
42
msgid "Andras Mantia (KDAB)"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: AboutPage.qml:71
 
46
msgid "Andre Heinecke (Intevation)"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: AboutPage.qml:72
 
50
msgid "Andreas Holzammer (KDAB)"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: AboutPage.qml:73
 
54
msgid "Bernhard Reiter, Intevation"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: AboutPage.qml:74
 
58
msgid "Bertjan Broeksema (KDAB)"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: AboutPage.qml:75
 
62
msgid "Björn Balazs (Apliki)"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: AboutPage.qml:76
 
66
msgid "Björn Ricks (Intevation)"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: AboutPage.qml:77
 
70
msgid "Casey Link (KDAB)"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: AboutPage.qml:78
 
74
msgid "David Faure (KDAB)"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: AboutPage.qml:79
 
78
msgid "Felix Wolfsteller (Intevation)"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: AboutPage.qml:80
 
82
msgid "Kevin Krammer (KDAB)"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: AboutPage.qml:81
 
86
msgid "Kevin Ottens (KDAB)"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: AboutPage.qml:82
 
90
msgid "Laurent Montel (KDAB)"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: AboutPage.qml:83
 
94
msgid "Leo Franchi (KDAB)"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: AboutPage.qml:84
 
98
msgid "Ludwig Reiter (Intevation)"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: AboutPage.qml:85
 
102
msgid "Marc Mutz (KDAB)"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: AboutPage.qml:86
 
106
msgid "Marcus Brinkmann (g10 Code)"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: AboutPage.qml:87
 
110
msgid "Michael Bohlender (KDE)"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: AboutPage.qml:88
 
114
msgid "Nuno Pinheiro (KDAB)"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: AboutPage.qml:89
 
118
msgid "Patrick Spendrin (KDAB)"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: AboutPage.qml:90
 
122
msgid "Romain Pokrzywka (KDAB)"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: AboutPage.qml:91
 
126
msgid "Sabine Faure (KDAB)"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: AboutPage.qml:92
 
130
msgid "Sascha L. Teichmann (Intevation)"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: AboutPage.qml:93
 
134
msgid "Sergio Martins (KDAB)"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: AboutPage.qml:94
 
138
msgid "Stephen Kelly (KDAB)"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: AboutPage.qml:95
 
142
msgid "Till Adam (KDAB)"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: AboutPage.qml:96
 
146
msgid "Tobias Koenig (KDAB)"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: AboutPage.qml:97
 
150
msgid "Volker Krause (KDAB)"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: AboutPage.qml:98
 
154
msgid "Werner Koch (g10 Code)"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: AboutPage.qml:104
 
158
msgid ""
 
159
"Kontact Touch is licensed under the GNU GPL version 2 or later and other "
 
160
"Free Software licenses. See %1 for details."
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: AboutPage.qml:113
 
164
msgid "Show Licenses"
 
165
msgstr ""
 
166
 
29
167
#: AclEditor.qml:43
30
168
msgid "<b>Access Control List for '%1'</b>"
31
169
msgstr "<b>Jogosultsági lista ehhez: „%1”</b>"
54
192
msgid "Encrypt"
55
193
msgstr "Titkosítás"
56
194
 
57
 
#: BulkActionComponent.qml:34 StartPage.qml:186
 
195
#: BulkActionComponent.qml:34 StartPage.qml:165
58
196
msgid "1 folder"
59
197
msgid_plural "%1 folders"
60
198
msgstr[0] "1 mappa"
515
653
msgid "Only headers"
516
654
msgstr "Csak a fejléceket"
517
655
 
518
 
#: EditorView.qml:37
 
656
#: EditorView.qml:43
519
657
msgid "Subject:"
520
658
msgstr "Tárgy:"
521
659
 
522
 
#: EditorView.qml:86
 
660
#: EditorView.qml:83
523
661
msgid "Message will be signed"
524
662
msgstr "Az üzenet alá lesz írva"
525
663
 
526
 
#: EditorView.qml:100
 
664
#: EditorView.qml:97
527
665
msgid "Message will be encrypted"
528
666
msgstr "Az üzenet titkosítva lesz"
529
667
 
530
 
#: EditorView.qml:134
 
668
#: EditorView.qml:131
531
669
msgid "Identity:"
532
670
msgstr "Azonosító:"
533
671
 
573
711
msgstr[0] "Egy e-mail importálása ide: %2"
574
712
msgstr[1] "%1 e-mail importálása ide: %2"
575
713
 
576
 
#: emailsimporthandler.cpp:54 mainview.cpp:538
 
714
#: emailsimporthandler.cpp:54 mainview.cpp:534
577
715
msgid "Import Emails"
578
716
msgstr "E-mailek importálása"
579
717
 
599
737
msgid "The MBox does not contain any emails."
600
738
msgstr "Az MBox nem tartalmaz e-maileket."
601
739
 
602
 
#: ForwardOptionsPage.qml:53 mailactionmanager.cpp:81
 
740
#: ForwardOptionsPage.qml:60 mailactionmanager.cpp:81
603
741
msgid "Forward as Attachment"
604
742
msgstr "Továbbítás mellékletként"
605
743
 
606
 
#: ForwardOptionsPage.qml:61 mailactionmanager.cpp:84
 
744
#: ForwardOptionsPage.qml:68 mailactionmanager.cpp:84
607
745
msgid "Redirect"
608
746
msgstr "Átirányítás"
609
747
 
610
 
#: ForwardOptionsPage.qml:69 mainview.cpp:845 MarkAsPage.qml:77
611
 
#: NewMailPage.qml:67 ReplyOptionsPage.qml:85
612
 
msgid "Discard"
613
 
msgstr "Eldobás"
614
 
 
615
748
#: HeaderView.qml:140
616
749
msgctxt "This text is only visible if messages > 1"
617
750
msgid "%2 messages, %1 unread"
630
763
msgid "Recipients"
631
764
msgstr "Címzett"
632
765
 
633
 
#: kmail-composer.qml:81 StartPage.qml:387
 
766
#: kmail-composer.qml:81 StartPage.qml:342
634
767
msgid "Actions"
635
768
msgstr "Műveletek"
636
769
 
643
776
msgstr "Több mappa kijelölése"
644
777
 
645
778
#: KMailActions.qml:61
646
 
msgid "Accounts"
647
 
msgstr "Azonosítók"
648
 
 
649
 
#: KMailActions.qml:69
650
779
msgid "Filter"
651
780
msgstr "Szűrő"
652
781
 
653
 
#: KMailActions.qml:82
 
782
#: KMailActions.qml:69
654
783
msgid "Account"
655
784
msgstr "Azonosító"
656
785
 
657
 
#: KMailActions.qml:93
 
786
#: KMailActions.qml:80
658
787
msgid "Folder"
659
788
msgstr "Mappa"
660
789
 
661
 
#: KMailActions.qml:100
 
790
#: KMailActions.qml:87
662
791
msgid "Edit ACLs"
663
792
msgstr "ACL-ek szerkesztése"
664
793
 
665
 
#: KMailActions.qml:106 KMailActions.qml:205 KMailComposerActions.qml:47
 
794
#: KMailActions.qml:93 KMailActions.qml:192 KMailComposerActions.qml:47
666
795
msgid "Edit"
667
796
msgstr "Szerkesztés"
668
797
 
669
 
#: KMailActions.qml:117 KMailActions.qml:140 KMailActions.qml:185
 
798
#: KMailActions.qml:104 KMailActions.qml:127 KMailActions.qml:172
670
799
msgid "View"
671
800
msgstr "Nézet"
672
801
 
673
 
#: KMailActions.qml:118 KMailActions.qml:141
 
802
#: KMailActions.qml:105 KMailActions.qml:128
674
803
msgid "Add View As Favorite"
675
804
msgstr "Nézet hozzáadása a kedvencekhez"
676
805
 
677
 
#: KMailActions.qml:119 KMailActions.qml:143
 
806
#: KMailActions.qml:106 KMailActions.qml:130
678
807
msgid "Switch To Editing Mode"
679
808
msgstr "Váltás szerkesztőmódba"
680
809
 
681
 
#: KMailActions.qml:128
 
810
#: KMailActions.qml:115
682
811
msgid "Folders"
683
812
msgstr "Mappák"
684
813
 
685
 
#: KMailActions.qml:142
 
814
#: KMailActions.qml:129
686
815
msgid "Select Folders"
687
816
msgstr "Mappák kijelölése"
688
817
 
689
 
#: KMailActions.qml:152
 
818
#: KMailActions.qml:139
690
819
msgid "Email"
691
820
msgstr "E-mail"
692
821
 
693
 
#: KMailActions.qml:172
 
822
#: KMailActions.qml:159
694
823
msgid "Mark Email As"
695
824
msgstr "E-mail megjelölése mint"
696
825
 
697
 
#: KMailActions.qml:187
 
826
#: KMailActions.qml:174
698
827
msgid "Copy Email To Clipboard"
699
828
msgstr "E-mail másolása a vágólapra"
700
829
 
701
 
#: KMailActions.qml:197
 
830
#: KMailActions.qml:184
702
831
msgid "Attachments"
703
832
msgstr "Mellékletek"
704
833
 
705
 
#: KMailActions.qml:198
 
834
#: KMailActions.qml:185
706
835
msgid "Save All Attachments"
707
836
msgstr "Az összes melléklet mentése"
708
837
 
709
 
#: KMailActions.qml:215 mainview.cpp:495
 
838
#: KMailActions.qml:202 mainview.cpp:495
710
839
msgid "Mail"
711
840
msgstr "E-mail"
712
841
 
713
 
#: KMailActions.qml:221
 
842
#: KMailActions.qml:208
714
843
msgid "Search For Emails"
715
844
msgstr "E-mailek keresése"
716
845
 
717
 
#: KMailActions.qml:222
 
846
#: KMailActions.qml:209
718
847
msgid "Configure Mail"
719
848
msgstr "A Mail beállításai"
720
849
 
771
900
msgstr ""
772
901
"Melléklet hozzáadása a levélhez. Tetszőleges számú melléklet lehetséges."
773
902
 
774
 
#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1388 mainview.cpp:1442
 
903
#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1384 mainview.cpp:1438
775
904
msgid "Important"
776
905
msgstr "Fontos"
777
906
 
778
 
#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1389 mainview.cpp:1450
 
907
#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1385 mainview.cpp:1446
779
908
msgid "Action Item"
780
909
msgstr "Műveletelem"
781
910
 
791
920
msgid "Reply"
792
921
msgstr "Válasz"
793
922
 
794
 
#: mailactionmanager.cpp:64 ReplyOptionsPage.qml:61
 
923
#: mailactionmanager.cpp:64 ReplyOptionsPage.qml:68
795
924
msgid "Reply to All"
796
925
msgstr "Válasz mindenkinek"
797
926
 
798
 
#: mailactionmanager.cpp:67 ReplyOptionsPage.qml:53
 
927
#: mailactionmanager.cpp:67 ReplyOptionsPage.qml:60
799
928
msgid "Reply to Author"
800
929
msgstr "Válasz a feladónak"
801
930
 
803
932
msgid "Reply to Mailing List"
804
933
msgstr "Válasz a levelezőlistának"
805
934
 
806
 
#: mailactionmanager.cpp:73 ReplyOptionsPage.qml:77
 
935
#: mailactionmanager.cpp:73 ReplyOptionsPage.qml:84
807
936
msgid "Reply Without Quoting"
808
937
msgstr "Válasz idézés nélkül"
809
938
 
839
968
msgid "Load External References"
840
969
msgstr "A külső hivatkozások betöltése"
841
970
 
842
 
#: mailactionmanager.cpp:122 mainview.cpp:1383 mainview.cpp:1682
 
971
#: mailactionmanager.cpp:122 mainview.cpp:1379 mainview.cpp:1678
843
972
msgid "Move Displayed Emails To Trash"
844
973
msgstr "Megjelenített e-mailek áthelyezése a Kukába"
845
974
 
893
1022
msgstr "Üzenetlista megjelenítési formátuma"
894
1023
 
895
1024
#: mainview.cpp:530
896
 
msgid "Identities"
897
 
msgstr "Azonosítók"
898
 
 
899
 
#: mainview.cpp:534
900
1025
msgid "New Email"
901
1026
msgstr "Új e-mail"
902
1027
 
903
 
#: mainview.cpp:542
 
1028
#: mainview.cpp:538
904
1029
msgid "Export Emails From This Account"
905
1030
msgstr "E-mailek exportálása az azonosítóról"
906
1031
 
907
 
#: mainview.cpp:546
 
1032
#: mainview.cpp:542
908
1033
msgid "Export Displayed Emails"
909
1034
msgstr "Megjelenített e-mailek exportálása"
910
1035
 
911
 
#: mainview.cpp:550
 
1036
#: mainview.cpp:546
912
1037
msgid "Show Source"
913
1038
msgstr "Forrás megjelenítése"
914
1039
 
915
 
#: mainview.cpp:554
 
1040
#: mainview.cpp:550
916
1041
msgid "Email Encoding"
917
1042
msgstr "Kódolás"
918
1043
 
919
 
#: mainview.cpp:558
 
1044
#: mainview.cpp:554
920
1045
msgid "Show All Recipients"
921
1046
msgstr "Az összes címzett megjelenítése"
922
1047
 
923
 
#: mainview.cpp:651
 
1048
#: mainview.cpp:647
924
1049
msgid "Could not recover a saved message."
925
1050
msgstr "Nem lehet visszaállítani a mentett üzenetet."
926
1051
 
927
 
#: mainview.cpp:652
 
1052
#: mainview.cpp:648
928
1053
msgid "Recover Message Error"
929
1054
msgstr "Üzenetvisszaállítási hiba"
930
1055
 
931
 
#: mainview.cpp:705
 
1056
#: mainview.cpp:701
932
1057
msgid "Could not restore a draft."
933
1058
msgstr "Nem sikerült visszaállítani egy piszkozatot."
934
1059
 
935
 
#: mainview.cpp:706 mainview.cpp:715 mainview.cpp:724
 
1060
#: mainview.cpp:702 mainview.cpp:711 mainview.cpp:720
936
1061
msgid "Restore Draft Error"
937
1062
msgstr "Piszkozatvisszaállítási hiba"
938
1063
 
939
 
#: mainview.cpp:714
 
1064
#: mainview.cpp:710
940
1065
msgid "Invalid draft message."
941
1066
msgstr "Érvénytelen piszkozatüzenet."
942
1067
 
943
 
#: mainview.cpp:723
 
1068
#: mainview.cpp:719
944
1069
msgid "Message content error"
945
1070
msgstr "Üzenettartalmi hiba"
946
1071
 
947
 
#: mainview.cpp:783
 
1072
#: mainview.cpp:779
948
1073
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
949
1074
msgstr "A KMail jelenleg offline módban van, mit szeretne tenni?"
950
1075
 
951
 
#: mainview.cpp:785
 
1076
#: mainview.cpp:781
952
1077
msgid "Online/Offline"
953
1078
msgstr "Van/nincs kapcsolat"
954
1079
 
955
 
#: mainview.cpp:786
 
1080
#: mainview.cpp:782
956
1081
msgid "Work Online"
957
1082
msgstr "Online módba váltás"
958
1083
 
959
 
#: mainview.cpp:787
 
1084
#: mainview.cpp:783
960
1085
msgid "Work Offline"
961
1086
msgstr "Offline módban maradjon"
962
1087
 
963
 
#: mainview.cpp:825 mainview.cpp:832
 
1088
#: mainview.cpp:821 mainview.cpp:828
964
1089
msgid "Send Queued Email Via"
965
1090
msgstr "A sorban álló e-mailek elküldése ezzel"
966
1091
 
967
 
#: mainview.cpp:1115
 
1092
#: mainview.cpp:841
 
1093
msgid "Discard"
 
1094
msgstr "Eldobás"
 
1095
 
 
1096
#: mainview.cpp:1111
968
1097
msgid "Error trying to set item status"
969
1098
msgstr "Hiba történt az elem állapotának beállításakor"
970
1099
 
971
 
#: mainview.cpp:1116
 
1100
#: mainview.cpp:1112
972
1101
msgid "Messages status error"
973
1102
msgstr "Üzenetállapot-hiba"
974
1103
 
975
 
#: mainview.cpp:1325
 
1104
#: mainview.cpp:1321
976
1105
msgid "Cannot delete draft."
977
1106
msgstr "Nem sikerült törölni a piszkozatot."
978
1107
 
979
 
#: mainview.cpp:1326
 
1108
#: mainview.cpp:1322
980
1109
msgid "Delete Draft Error"
981
1110
msgstr "Piszkozathiba törlése"
982
1111
 
983
 
#: mainview.cpp:1382
 
1112
#: mainview.cpp:1378
984
1113
msgid "Mark Displayed Emails As Read"
985
1114
msgstr "Megjelenített e-mailek megjelölése olvasottként"
986
1115
 
987
 
#: mainview.cpp:1384
 
1116
#: mainview.cpp:1380
988
1117
msgid "Move To Trash"
989
1118
msgstr "Áthelyezés a Kukába"
990
1119
 
991
 
#: mainview.cpp:1385
 
1120
#: mainview.cpp:1381
992
1121
msgid "Remove Duplicate Emails"
993
1122
msgstr "Levélmásolatok eltávolítása"
994
1123
 
995
 
#: mainview.cpp:1386 mainview.cpp:1434
 
1124
#: mainview.cpp:1382 mainview.cpp:1430
996
1125
msgid "Read"
997
1126
msgstr "Olvasott"
998
1127
 
999
 
#: mainview.cpp:1387 mainview.cpp:1432
 
1128
#: mainview.cpp:1383 mainview.cpp:1428
1000
1129
msgid "Unread"
1001
1130
msgstr "Olvasatlan"
1002
1131
 
1003
 
#: mainview.cpp:1391
 
1132
#: mainview.cpp:1387
1004
1133
msgid "Copy To"
1005
1134
msgstr "Másolás ide"
1006
1135
 
1007
 
#: mainview.cpp:1392
 
1136
#: mainview.cpp:1388
1008
1137
msgid "Move To"
1009
1138
msgstr "Mozgatás ide"
1010
1139
 
1011
 
#: mainview.cpp:1394
 
1140
#: mainview.cpp:1390
1012
1141
msgid "New Subfolder"
1013
1142
msgstr "Új almappa"
1014
1143
 
1015
 
#: mainview.cpp:1395
 
1144
#: mainview.cpp:1391
1016
1145
msgid "Synchronize This Folder"
1017
1146
msgid_plural "Synchronize These Folders"
1018
1147
msgstr[0] "Mappa szinkronizálása"
1019
1148
msgstr[1] "Mappák szinkronizálása"
1020
1149
 
1021
 
#: mainview.cpp:1396
 
1150
#: mainview.cpp:1392
1022
1151
msgid "Folder Properties"
1023
1152
msgstr "Mappatulajdonságok"
1024
1153
 
1025
 
#: mainview.cpp:1397
 
1154
#: mainview.cpp:1393
1026
1155
msgid "Delete Folder"
1027
1156
msgid_plural "Delete Folders"
1028
1157
msgstr[0] "Mappa törlése"
1029
1158
msgstr[1] "Mappák törlése"
1030
1159
 
1031
 
#: mainview.cpp:1398
 
1160
#: mainview.cpp:1394
1032
1161
msgid "Move Folder To"
1033
1162
msgstr "Mappa mozgatása ide"
1034
1163
 
1035
 
#: mainview.cpp:1399
 
1164
#: mainview.cpp:1395
1036
1165
msgid "Copy Folder To"
1037
1166
msgstr "Mappa másolása ide"
1038
1167
 
1039
 
#: mainview.cpp:1403
 
1168
#: mainview.cpp:1399
1040
1169
msgid "Synchronize All Accounts"
1041
1170
msgstr "Az összes azonosító szinkronizálása"
1042
1171
 
1043
 
#: mainview.cpp:1440
 
1172
#: mainview.cpp:1436
1044
1173
msgid "Unimportant"
1045
1174
msgstr "Nem fontos"
1046
1175
 
1047
 
#: mainview.cpp:1448
 
1176
#: mainview.cpp:1444
1048
1177
msgid "No Action Item"
1049
1178
msgstr "Nincs műveletelem"
1050
1179
 
1051
 
#: mainview.cpp:1460
 
1180
#: mainview.cpp:1456
1052
1181
msgctxt "@title:window"
1053
1182
msgid "New Account"
1054
1183
msgstr "Új azonosító"
1055
1184
 
1056
 
#: mainview.cpp:1462
 
1185
#: mainview.cpp:1458
1057
1186
#, kde-format
1058
1187
msgid "Could not create account: %1"
1059
1188
msgstr "Nem hozható létre azonosító: %1"
1060
1189
 
1061
 
#: mainview.cpp:1464
 
1190
#: mainview.cpp:1460
1062
1191
msgid "Account creation failed"
1063
1192
msgstr "Nem sikerült az azonosító létrehozása"
1064
1193
 
1065
 
#: mainview.cpp:1467
 
1194
#: mainview.cpp:1463
1066
1195
msgctxt "@title:window"
1067
1196
msgid "Delete Account?"
1068
1197
msgstr "Azonosító törlése"
1069
1198
 
1070
 
#: mainview.cpp:1469
 
1199
#: mainview.cpp:1465
1071
1200
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
1072
1201
msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt azonosítót?"
1073
1202
 
1074
 
#: mainview.cpp:1689
 
1203
#: mainview.cpp:1685
1075
1204
msgid "Empty Trash"
1076
1205
msgstr "Kuka ürítése"
1077
1206
 
1078
 
#: mainview.cpp:1772
 
1207
#: mainview.cpp:1768
1079
1208
msgid "Could not fetch template."
1080
1209
msgstr "Nem sikerült letölteni a sablont."
1081
1210
 
1082
 
#: mainview.cpp:1773
 
1211
#: mainview.cpp:1769
1083
1212
msgid "Template Fetching Error"
1084
1213
msgstr "Sablonletöltési hiba"
1085
1214
 
1092
1221
msgid "Folder uses default settings"
1093
1222
msgstr "A mappa az alapértelmezett beállításoakt használja"
1094
1223
 
1095
 
#: ReplyOptionsPage.qml:69
 
1224
#: ReplyOptionsPage.qml:76
1096
1225
msgid "Reply to List"
1097
1226
msgstr "Válasz a listának"
1098
1227
 
1215
1344
"Meghatározza az alapértelmezett idézési műveletet válaszüzenet írása esetére "
1216
1345
"(csak belső használatra)"
1217
1346
 
 
1347
#: SettingsPage.qml:48
 
1348
msgid "Accounts"
 
1349
msgstr "Azonosítók"
 
1350
 
 
1351
#: SettingsPage.qml:53
 
1352
msgid "Identities"
 
1353
msgstr "Azonosítók"
 
1354
 
 
1355
#: SettingsPage.qml:58
 
1356
msgid "About"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
1218
1359
#: SnippetsEditor.qml:93
1219
1360
msgid ""
1220
1361
"Insert\n"
1271
1412
"Csoport\n"
1272
1413
"törlése"
1273
1414
 
1274
 
#: StartPage.qml:185
 
1415
#: StartPage.qml:164
1275
1416
msgctxt "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails"
1276
1417
msgid ""
1277
1418
"You have selected \n"
1284
1425
"%2\n"
1285
1426
"%3"
1286
1427
 
1287
 
#: StartPage.qml:187
 
1428
#: StartPage.qml:166
1288
1429
msgid "from 1 account"
1289
1430
msgid_plural "from %1 accounts"
1290
1431
msgstr[0] "1 azonosítóról"
1291
1432
msgstr[1] "%1 azonosítóról"
1292
1433
 
1293
 
#: StartPage.qml:188
 
1434
#: StartPage.qml:167
1294
1435
msgid "1 thread"
1295
1436
msgid_plural "%1 threads"
1296
1437
msgstr[0] "1 szál"
1297
1438
msgstr[1] "%1 szál"
1298
1439
 
1299
 
#: StartPage.qml:209
 
1440
#: StartPage.qml:188
1300
1441
msgid "Select"
1301
1442
msgstr "Kijelölés"
1302
1443
 
1303
 
#: StartPage.qml:209
 
1444
#: StartPage.qml:188
1304
1445
msgid "Change Selection"
1305
1446
msgstr "Kijelölés módosítása"
1306
1447
 
1307
 
#: StartPage.qml:235
1308
 
msgid "Write new Email"
1309
 
msgstr "Új e-mail írása"
1310
 
 
1311
 
#: StartPage.qml:254
 
1448
#: StartPage.qml:206
1312
1449
msgid "No messages in this folder"
1313
1450
msgstr "Nincsenek üzenetek a mappában"
1314
1451
 
1315
 
#: StartPage.qml:335
 
1452
#: StartPage.qml:288
1316
1453
msgid "Back to Message List"
1317
1454
msgstr "Vissza az üzenetlistához"
1318
1455
 
1319
 
#: StartPage.qml:549
 
1456
#: StartPage.qml:498
1320
1457
msgid "One message found"
1321
1458
msgid_plural "%1 messages found"
1322
1459
msgstr[0] "Egy üzenet található"
1340
1477
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
1341
1478
msgstr "Nincs beállítva kiszolgálóoldali szűrés"
1342
1479
 
 
1480
#~ msgid "Write new Email"
 
1481
#~ msgstr "Új e-mail írása"
 
1482
 
1343
1483
#~ msgid "Insert Signature At Cursor Position"
1344
1484
#~ msgstr "Aláírás beszúrása a kurzornál"
1345
1485