~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-it/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/applications/kate/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-08-13 19:26:53 UTC
  • mfrom: (1.12.32)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130813192653-l2vjh2g9v8cisjgj
Tags: 4:4.11.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 
3
"dtd/kdex.dtd" [
 
4
  <!ENTITY kappname "&kate;">
 
5
  <!ENTITY package "kdesdk">
 
6
  <!ENTITY copy-this-msg "&nbsp;">
 
7
  <!ENTITY i18n-powermode "&copy-this-msg;">
 
8
  <!ENTITY imgpath "./">
 
9
  <!ENTITY rcfile "katerc">
 
10
  <!ENTITY gdb "<acronym
 
11
>GDB</acronym
 
12
>">
 
13
  <!ENTITY pate "Pâté">
 
14
  <!ENTITY configuring-chapter SYSTEM "configuring.docbook">
 
15
  <!ENTITY configuring-part-sections SYSTEM "configuring-part.docbook">
 
16
  <!ENTITY highlighting-appendix SYSTEM "highlighting.docbook">
 
17
  <!ENTITY advanced-chapter SYSTEM "advanced.docbook">
 
18
  <!ENTITY fundamentals-chapter SYSTEM "fundamentals.docbook">
 
19
  <!ENTITY menu-chapter SYSTEM "menus.docbook">
 
20
  <!ENTITY part-chapter SYSTEM "part.docbook">
 
21
  <!ENTITY plugins-chapter SYSTEM "plugins.docbook">
 
22
  <!ENTITY plugins-part-sections SYSTEM "plugins-part.docbook">
 
23
  <!ENTITY development-chapter SYSTEM "development.docbook">
 
24
  <!ENTITY vi-chapter SYSTEM "vi.docbook">
 
25
  <!ENTITY regexp-appendix SYSTEM "regular-expressions.docbook">
 
26
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
27
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
 
28
><!-- change language only here -->
 
29
]>
 
30
 
 
31
<book id="kate" lang="&language;">
 
32
<title
 
33
>Manuale di &kate;</title>
 
34
 
 
35
<bookinfo>
 
36
<authorgroup>
 
37
<author
 
38
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
 
39
<author
 
40
>&Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</author>
 
41
<author
 
42
>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</author>
 
43
<author
 
44
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
 
45
<othercredit role="translator"
 
46
><firstname
 
47
>Nicola</firstname
 
48
> <surname
 
49
>Ruggero</surname
 
50
> <affiliation
 
51
><address
 
52
><email
 
53
>nicola@nxnt.org</email
 
54
></address
 
55
></affiliation
 
56
><contrib
 
57
>Traduzione della documentazione.</contrib
 
58
></othercredit
 
59
><othercredit role="translator"
 
60
><firstname
 
61
>Luciano</firstname
 
62
> <surname
 
63
>Montanaro</surname
 
64
> <affiliation
 
65
><address
 
66
><email
 
67
>mikelima@cirulla.net</email
 
68
></address
 
69
></affiliation
 
70
><contrib
 
71
>Traduzione della documentazione.</contrib
 
72
></othercredit
 
73
><othercredit role="translator"
 
74
><firstname
 
75
>Luigi</firstname
 
76
> <surname
 
77
>Toscano</surname
 
78
> <affiliation
 
79
><address
 
80
><email
 
81
>luigi.toscano@tiscali.it</email
 
82
></address
 
83
></affiliation
 
84
><contrib
 
85
>Traduzione della documentazione.</contrib
 
86
></othercredit
 
87
 
88
</authorgroup>
 
89
 
 
90
<copyright>
 
91
<year
 
92
>2000</year>
 
93
<year
 
94
>2001</year>
 
95
<holder
 
96
>&Seth.Rothberg;</holder>
 
97
</copyright>
 
98
<copyright>
 
99
<year
 
100
>2002</year
 
101
><year
 
102
>2003</year
 
103
><year
 
104
>2005</year>
 
105
<holder
 
106
>&Anders.Lund;</holder>
 
107
</copyright>
 
108
<copyright>
 
109
<year
 
110
>2005</year
 
111
><year
 
112
>2009</year>
 
113
<holder
 
114
>&Dominik.Haumann;</holder>
 
115
</copyright>
 
116
<copyright>
 
117
<year
 
118
>2011</year
 
119
><year
 
120
>2012</year
 
121
><year
 
122
>2013</year>
 
123
<holder
 
124
>&TC.Hollingsworth;</holder>
 
125
</copyright>
 
126
<legalnotice
 
127
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
128
 
 
129
<date
 
130
>2013-04-15</date>
 
131
<releaseinfo
 
132
>3.11 &kde; 4.11</releaseinfo>
 
133
 
 
134
<abstract>
 
135
<para
 
136
>&kate; è un editor avanzato di testi per &kde; 4 e superiore.</para>
 
137
 
 
138
<para
 
139
>Questo manuale si riferisce alla versione 3.11 di &kate;</para>
 
140
</abstract>
 
141
 
 
142
<keywordset>
 
143
<keyword
 
144
>KDE</keyword>
 
145
<keyword
 
146
>kdebase</keyword>
 
147
<keyword
 
148
>Kate</keyword>
 
149
<keyword
 
150
>testo</keyword>
 
151
<keyword
 
152
>editor</keyword>
 
153
<keyword
 
154
>programmatore</keyword>
 
155
<keyword
 
156
>programmazione</keyword>
 
157
<keyword
 
158
>progetti</keyword>
 
159
<keyword
 
160
>MDI</keyword>
 
161
<keyword
 
162
>Multi</keyword>
 
163
<keyword
 
164
>Document</keyword>
 
165
<keyword
 
166
>Interface</keyword>
 
167
<keyword
 
168
>terminale</keyword>
 
169
<keyword
 
170
>console</keyword>
 
171
</keywordset>
 
172
 
 
173
</bookinfo>
 
174
<!-- FIXME
 
175
ckeck http://kate-editor.org/2012/06/30/kate-in-kde-4-9/
 
176
http://kate-editor.org/2012/11/02/using-the-projects-plugin-in-kate/
 
177
  -->
 
178
<chapter id="introduction">
 
179
<title
 
180
>Introduzione</title>
 
181
 
 
182
<para
 
183
>Benvenuto in &kate;, un editor avanzato di testi per &kde; versione 4 e superiore. Alcune delle caratteristiche di &kate; comprendono: la capacità di configurare la evidenziazione della sintassi per linguaggi che vanno dal C e C++ all'&HTML; e agli script di bash, la possibilità di creare e gestire progetti, possedere una interfaccia <acronym
 
184
>MDI</acronym
 
185
> (multiple document interface) e un terminale della console integrato. </para>
 
186
 
 
187
<para
 
188
>Ma &kate; è molto di più di editor avanzato di testi. La sua capacità di aprire diversi file contemporaneamente è ideale per modificare molti file di configurazione di &UNIX;. Questa documentazione, per esempio, è stata scritta con &kate;! </para>
 
189
 
 
190
<para>
 
191
<mediaobject>
 
192
<imageobject
 
193
><imagedata format="PNG" fileref="kate.png"/></imageobject>
 
194
<caption
 
195
><para
 
196
>Scrittura di questo manuale...</para
 
197
></caption>
 
198
</mediaobject>
 
199
</para>
 
200
 
 
201
</chapter>
 
202
 
 
203
&fundamentals-chapter;
 
204
 
 
205
&part-chapter;
 
206
 
 
207
&plugins-chapter;
 
208
 
 
209
&advanced-chapter;
 
210
 
 
211
&development-chapter;
 
212
 
 
213
&vi-chapter;
 
214
 
 
215
&menu-chapter;
 
216
 
 
217
&configuring-chapter;
 
218
 
 
219
<chapter id="credits">
 
220
 
 
221
<title
 
222
>Riconoscimenti e licenza</title>
 
223
 
 
224
<para
 
225
>&kate;. Copyright 2000, 2001, 2002 - 2005 - La squadra di sviluppo di &kate;. </para>
 
226
 
 
227
<variablelist>
 
228
<title
 
229
>La squadra di &kate;:</title>
 
230
<varlistentry>
 
231
<term
 
232
>&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;</term>
 
233
<listitem
 
234
><para
 
235
>Responsabile progetto &amp; sviluppatore principale</para
 
236
></listitem>
 
237
</varlistentry>
 
238
<varlistentry>
 
239
<term
 
240
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</term>
 
241
<listitem
 
242
><para
 
243
>Sviluppatore principale, evidenziazione del linguaggio Perl, documentazione</para
 
244
></listitem>
 
245
</varlistentry>
 
246
<varlistentry>
 
247
<term
 
248
>&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;</term>
 
249
<listitem
 
250
><para
 
251
>Sviluppatore principale, Modalità di evidenziazione</para
 
252
></listitem>
 
253
</varlistentry>
 
254
<varlistentry>
 
255
<term
 
256
>Michael Bartl <email
 
257
>michael.bartl1@chello.at</email
 
258
></term>
 
259
<listitem
 
260
><para
 
261
>Sviluppatore principale</para
 
262
></listitem>
 
263
</varlistentry>
 
264
<varlistentry>
 
265
<term
 
266
>Phlip <email
 
267
>phlip_cpp@my-deja.com</email
 
268
></term>
 
269
<listitem
 
270
><para
 
271
>Compilatore del progetto</para
 
272
></listitem>
 
273
</varlistentry>
 
274
<varlistentry>
 
275
<term
 
276
>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</term>
 
277
<listitem
 
278
><para
 
279
>L'ingegnoso sistema di buffer</para
 
280
></listitem>
 
281
</varlistentry>
 
282
<varlistentry>
 
283
<term
 
284
>Matt Newell <email
 
285
>newellm@proaxis.com</email
 
286
></term>
 
287
<listitem
 
288
><para
 
289
>Prove...</para
 
290
></listitem>
 
291
</varlistentry>
 
292
<varlistentry>
 
293
<term
 
294
>Michael McCallum <email
 
295
>gholam@xtra.co.nz</email
 
296
></term>
 
297
<listitem
 
298
><para
 
299
>Sviluppatore principale</para
 
300
></listitem>
 
301
</varlistentry>
 
302
<varlistentry>
 
303
<term
 
304
>Jochen Wilhemly <email
 
305
>digisnap@cs.tu-berlin.de</email
 
306
></term>
 
307
<listitem
 
308
><para
 
309
>Autori di &kwrite;</para
 
310
></listitem>
 
311
</varlistentry>
 
312
<varlistentry>
 
313
<term
 
314
>&Michael.Koch; &Michael.Koch.mail;</term>
 
315
<listitem
 
316
><para
 
317
>Port di &kwrite; su KParts</para
 
318
></listitem>
 
319
</varlistentry>
 
320
<varlistentry>
 
321
<term
 
322
>&Christian.Gebauer; <email
 
323
>gebauer@bigfoot.com</email
 
324
></term>
 
325
<listitem
 
326
><para
 
327
>Altro</para
 
328
></listitem>
 
329
</varlistentry>
 
330
<varlistentry>
 
331
<term
 
332
>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</term>
 
333
<listitem
 
334
><para
 
335
>Altro</para
 
336
></listitem>
 
337
</varlistentry>
 
338
<varlistentry>
 
339
<term
 
340
>Glen Parker <email
 
341
>glenebob@nwlink.com</email
 
342
></term>
 
343
<listitem
 
344
><para
 
345
>Sistema di Annulla/Rifai di &kwrite; con elenco azioni , integrazione con KSpell</para
 
346
></listitem>
 
347
</varlistentry>
 
348
<varlistentry>
 
349
<term
 
350
>Scott Manson <email
 
351
>sdmanson@alltel.net</email
 
352
></term>
 
353
<listitem
 
354
><para
 
355
>Supporto per l'evidenziazione dei file XML in &kwrite;</para
 
356
></listitem>
 
357
</varlistentry>
 
358
<varlistentry>
 
359
<term
 
360
>&John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail;</term>
 
361
<listitem
 
362
><para
 
363
>Varie patch</para
 
364
></listitem>
 
365
</varlistentry>
 
366
<varlistentry>
 
367
<term
 
368
>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</term>
 
369
<listitem
 
370
><para
 
371
>Sviluppatore, procedura guidata evidenziazione</para
 
372
></listitem>
 
373
</varlistentry>
 
374
</variablelist>
 
375
 
 
376
<variablelist>
 
377
<title
 
378
>Molta altra gente che ha contribuito:</title>
 
379
<varlistentry>
 
380
<term
 
381
>Matteo Merli <email
 
382
>merlim@libero.it</email
 
383
></term>
 
384
<listitem
 
385
><para
 
386
>Evidenziazione dei file RPM Spec, Diff e altro</para
 
387
></listitem>
 
388
</varlistentry>
 
389
<varlistentry>
 
390
<term
 
391
>Rocky Scaletta <email
 
392
>rocky@purdue.edu</email
 
393
></term>
 
394
<listitem
 
395
><para
 
396
>Evidenziazione dei file VHDL</para
 
397
></listitem>
 
398
</varlistentry>
 
399
<varlistentry>
 
400
<term
 
401
>Yury Lebedev </term>
 
402
<listitem
 
403
><para
 
404
>Evidenziazione dei file SQL</para
 
405
></listitem>
 
406
</varlistentry>
 
407
<varlistentry>
 
408
<term
 
409
>Chris Ross</term>
 
410
<listitem
 
411
><para
 
412
>Evidenziazione dei file Ferite</para
 
413
></listitem>
 
414
</varlistentry>
 
415
<varlistentry>
 
416
<term
 
417
>Nick Roux</term>
 
418
<listitem
 
419
><para
 
420
>Evidenziazione dei file ILERPG</para
 
421
></listitem>
 
422
</varlistentry>
 
423
<varlistentry>
 
424
<term
 
425
>&John.Firebaugh;</term>
 
426
<listitem
 
427
><para
 
428
>Evidenziazione del &Java; e molto di più</para
 
429
></listitem>
 
430
</varlistentry>
 
431
<varlistentry>
 
432
<term
 
433
>&Carsten.Niehaus;</term>
 
434
<listitem
 
435
><para
 
436
>Evidenziazione per i file LaTeX</para
 
437
></listitem>
 
438
</varlistentry>
 
439
<varlistentry>
 
440
<term
 
441
>Per Wigren</term>
 
442
<listitem
 
443
><para
 
444
>Evidenziazione dei Makefiles e Python</para
 
445
></listitem>
 
446
</varlistentry>
 
447
<varlistentry>
 
448
<term
 
449
>Jan Fritz</term>
 
450
<listitem
 
451
><para
 
452
>Evidenziazione del Python</para
 
453
></listitem>
 
454
</varlistentry>
 
455
<varlistentry>
 
456
<term
 
457
>&Daniel.Naber;</term>
 
458
<listitem
 
459
><para
 
460
>Piccole correzioni bug, estensione &XML;</para
 
461
></listitem>
 
462
</varlistentry>
 
463
</variablelist>
 
464
 
 
465
<para
 
466
>Documentazione Copyright 2000,2001 &Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</para>
 
467
 
 
468
<para
 
469
>Documentazione Copyright 2002, 2003, 2005 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</para>
 
470
 
 
471
<para
 
472
>Documentazione tradotta da: Nicola Ruggero <email
 
473
>nicola@nxnt.org</email
 
474
></para
 
475
 
476
&underFDL; &underGPL; </chapter>
 
477
 
 
478
&highlighting-appendix;
 
479
 
 
480
&regexp-appendix;
 
481
 
 
482
<appendix id="installation">
 
483
<title
 
484
>Installazione</title>
 
485
 
 
486
&install.intro.documentation;
 
487
 
 
488
&install.compile.documentation;
 
489
 
 
490
</appendix>
 
491
 
 
492
&documentation.index;
 
493
 
 
494
<!--
 
495
Index Word List:
 
496
menu - context - syntax - markup - shortcuts - highlighting
 
497
embedded terminal - editing - search - replace - regexp -> Regular Expression
 
498
split window - selection - insert overwrite - selection -
 
499
configure/customize/preferences - insert/overwrite - non-printing characters
 
500
font - unicode - wordwrap/linewrap - project - bookmarks - docks - plugins
 
501
block selection / rectangles - view - indenting - editor - word processor
 
502
copy - paste - find - spelling - language (both kinds) - encoding -
 
503
pretty printing - formatting - line numbers - icon border -
 
504
folding - insert time - sed
 
505
 
 
506
done
 
507
comment / uncomment
 
508
configure / settings / preferences
 
509
 
 
510
-->
 
511
 
 
512
</book>
 
513
 
 
514
<!--
 
515
Local Variables:
 
516
mode: sgml
 
517
sgml-namecase-general: t
 
518
sgml-namecase-entity: nil
 
519
sgml-general-insert-case: lower
 
520
sgml-minimize-attributes: nil
 
521
sgml-omittag: nil
 
522
End:
 
523
-->