~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ja/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma-desktop.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.50)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-g7ejbyoybc5wd1u1
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 04:59+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-05-29 07:24+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 16:55-0700\n"
14
14
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
15
15
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
22
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
23
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
24
24
 
25
 
#: controllerwindow.cpp:394
 
25
#: controllerwindow.cpp:393
26
26
msgid "Activities"
27
27
msgstr "アクティビティ"
28
28
 
46
46
msgid "Add Panel"
47
47
msgstr "パネルを追加"
48
48
 
49
 
#: desktopcorona.cpp:618 desktopcorona.cpp:648 plasmaapp.cpp:1435
 
49
#: desktopcorona.cpp:618 desktopcorona.cpp:649 plasmaapp.cpp:1452
50
50
#, fuzzy
51
51
#| msgid "New Activity"
52
52
msgctxt "Default name for a new activity"
53
53
msgid "New Activity"
54
54
msgstr "新しいアクティビティ"
55
55
 
56
 
#: interactiveconsole.cpp:67
 
56
#: interactiveconsole.cpp:70
57
57
msgid "&Execute"
58
58
msgstr "実行(&E)"
59
59
 
60
 
#: interactiveconsole.cpp:68 activitymanager/filterbar.cpp:165
 
60
#: interactiveconsole.cpp:71
 
61
msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode"
 
62
msgid "Plasma"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: interactiveconsole.cpp:72
 
66
msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode"
 
67
msgid "KWin"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: interactiveconsole.cpp:73
61
71
msgid "Templates"
62
72
msgstr ""
63
73
 
64
 
#: interactiveconsole.cpp:75
 
74
#: interactiveconsole.cpp:81
65
75
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
66
76
msgstr "デスクトップシェルスクリプト作成コンソール"
67
77
 
68
 
#: interactiveconsole.cpp:82
 
78
#: interactiveconsole.cpp:88
69
79
msgid "Editor"
70
80
msgstr "エディタ"
71
81
 
72
 
#: interactiveconsole.cpp:93
 
82
#: interactiveconsole.cpp:99
73
83
msgid "Load"
74
84
msgstr ""
75
85
 
76
 
#: interactiveconsole.cpp:99
 
86
#: interactiveconsole.cpp:105
77
87
msgid "Use"
78
88
msgstr ""
79
89
 
80
 
#: interactiveconsole.cpp:146
 
90
#: interactiveconsole.cpp:162
81
91
msgid "Output"
82
92
msgstr "出力"
83
93
 
84
 
#: interactiveconsole.cpp:207
 
94
#: interactiveconsole.cpp:245
85
95
#, kde-format
86
96
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
87
97
msgstr "スクリプトファイル <filename>%1</filename> を読み込めません"
88
98
 
89
 
#: interactiveconsole.cpp:258
 
99
#: interactiveconsole.cpp:296
90
100
msgid "Open Script File"
91
101
msgstr "スクリプトファイルを開く"
92
102
 
93
 
#: interactiveconsole.cpp:386
 
103
#: interactiveconsole.cpp:424
94
104
msgid "Save Script File"
95
105
msgstr "スクリプトファイルを保存"
96
106
 
97
 
#: interactiveconsole.cpp:472
 
107
#: interactiveconsole.cpp:510
98
108
#, kde-format
99
109
msgid "Executing script at %1"
100
110
msgstr "スクリプトを %1 で実行"
101
111
 
102
 
#: interactiveconsole.cpp:493
 
112
#: interactiveconsole.cpp:549
103
113
#, no-c-format, kde-format
104
114
msgid "Runtime: %1ms"
105
115
msgstr "ランタイム: %1 ミリ秒"
224
234
msgid "Show Dashboard"
225
235
msgstr "ダッシュボードを表示"
226
236
 
227
 
#: plasmaapp.cpp:822
 
237
#: plasmaapp.cpp:839
228
238
msgid "Activities..."
229
239
msgstr "アクティビティ..."
230
240
 
231
 
#: plasmaapp.cpp:1241
 
241
#: plasmaapp.cpp:1258
232
242
#, kde-format
233
243
msgctxt "%1 is the activity name"
234
244
msgid "copy of %1"
235
245
msgstr "%1 のコピー"
236
246
 
237
 
#: plasmaapp.cpp:1385
 
247
#: plasmaapp.cpp:1402
238
248
#, kde-format
239
249
msgid ""
240
250
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
242
252
"新しいウィジェットがネットワーク上で配布されています:<br> <b>%1</b> - <i>%2</"
243
253
"i>"
244
254
 
245
 
#: plasmaapp.cpp:1396
 
255
#: plasmaapp.cpp:1413
246
256
#, fuzzy
247
257
#| msgid "Add to current activity"
248
258
msgid "Unlock and add to current activity"
249
259
msgstr "現在のアクティビティに追加"
250
260
 
251
 
#: plasmaapp.cpp:1399
 
261
#: plasmaapp.cpp:1416
252
262
msgid "Add to current activity"
253
263
msgstr "現在のアクティビティに追加"
254
264
 
255
 
#: plasmaapp.cpp:1460
 
265
#: plasmaapp.cpp:1477
256
266
msgid "Run applications"
257
267
msgstr ""
258
268
 
259
 
#: plasmaapp.cpp:1461
 
269
#: plasmaapp.cpp:1478
260
270
msgid "This activity template requests to run the following applications"
261
271
msgstr ""
262
272
 
263
 
#: plasmaapp.cpp:1462
 
273
#: plasmaapp.cpp:1479
264
274
msgid "Run selected"
265
275
msgstr ""
266
276
 
267
 
#: plasmaapp.cpp:1463
 
277
#: plasmaapp.cpp:1480
268
278
msgid "Run none"
269
279
msgstr ""
270
280
 
305
315
"仮想デスクトップそれぞれに独立した Plasma ビューを与える場合 true に設定して"
306
316
"ください。"
307
317
 
308
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:48
309
 
msgid "Remove activity?"
310
 
msgstr "アクティビティを削除?"
311
 
 
312
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:54
313
 
msgid "Remove"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:59
317
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:87
318
 
msgid "Cancel"
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:75
322
 
msgid "Accept changes?"
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:81
326
 
msgid "Apply"
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: activitymanager/activityicon.cpp:377
330
 
#, fuzzy
331
 
#| msgid "Clone current activity"
332
 
msgid "Configure activity"
333
 
msgstr "現在のアクティビティを複製"
334
 
 
335
 
#: activitymanager/activityicon.cpp:394 activitymanager/activityicon.cpp:405
336
 
#: activitymanager/activityicon.cpp:427
337
 
#, fuzzy
338
 
#| msgid "Next Activity"
339
 
msgid "Stop activity"
340
 
msgstr "次のアクティビティ"
341
 
 
342
 
#: activitymanager/activityicon.cpp:409
343
 
#, fuzzy
344
 
#| msgid "Next Activity"
345
 
msgid "Start activity"
346
 
msgstr "次のアクティビティ"
347
 
 
348
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:54
349
 
msgid "Enter Search Term"
350
 
msgstr "検索文字を入力"
351
 
 
352
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:60
353
 
msgid "Add Widgets"
354
 
msgstr "ウィジェットを追加"
355
 
 
356
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:67
357
 
#, fuzzy
358
 
#| msgid "Next Activity"
359
 
msgid "Create Activity"
360
 
msgstr "次のアクティビティ"
361
 
 
362
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:176
363
 
msgid "Empty Desktop"
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:213
367
 
msgid "Clone current activity"
368
 
msgstr "現在のアクティビティを複製"
369
 
 
370
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:218
 
318
#: activitymanager/activitymanager.cpp:274
371
319
msgid "Get New Templates..."
372
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#~ msgid "Remove activity?"
 
323
#~ msgstr "アクティビティを削除?"
 
324
 
 
325
#, fuzzy
 
326
#~| msgid "Clone current activity"
 
327
#~ msgid "Configure activity"
 
328
#~ msgstr "現在のアクティビティを複製"
 
329
 
 
330
#, fuzzy
 
331
#~| msgid "Next Activity"
 
332
#~ msgid "Stop activity"
 
333
#~ msgstr "次のアクティビティ"
 
334
 
 
335
#, fuzzy
 
336
#~| msgid "Next Activity"
 
337
#~ msgid "Start activity"
 
338
#~ msgstr "次のアクティビティ"
 
339
 
 
340
#~ msgid "Enter Search Term"
 
341
#~ msgstr "検索文字を入力"
 
342
 
 
343
#~ msgid "Add Widgets"
 
344
#~ msgstr "ウィジェットを追加"
 
345
 
 
346
#, fuzzy
 
347
#~| msgid "Next Activity"
 
348
#~ msgid "Create Activity"
 
349
#~ msgstr "次のアクティビティ"
 
350
 
 
351
#~ msgid "Clone current activity"
 
352
#~ msgstr "現在のアクティビティを複製"