7
7
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 05:18+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-10-30 05:26+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 13:53+0700\n"
11
11
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
12
12
"Language-Team: Khmer\n"
272
272
"ទម្រង់ \"%1\" ត្រូវបានជ្រើស ប៉ុន្តែវាមិនទាន់មានទេ !\n"
273
273
"សូមពិនិត្យមើលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ PowerDevil របស់អ្នក ។"
275
#: powerdevilcore.cpp:386 powerdevilcore.cpp:398
275
#: powerdevilcore.cpp:388 powerdevilcore.cpp:400
276
276
msgid "Activity Manager"
277
277
msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងសកម្មភាព"
279
#: powerdevilcore.cpp:387
279
#: powerdevilcore.cpp:389
280
280
msgid "This activity's policies prevent the system from suspending"
281
281
msgstr "គោលនយោបាយរបស់សកម្មភាពនេះការពារប្រព័ន្ធមិនឲ្យផ្អាក"
283
#: powerdevilcore.cpp:399
283
#: powerdevilcore.cpp:401
284
284
msgid "This activity's policies prevent screen power management"
285
285
msgstr "គោលនយោបាយរបស់សកម្មភាពនេះការពារការគ្រប់គ្រង់ថាមពលអេក្រង់"
287
#: powerdevilcore.cpp:443
287
#: powerdevilcore.cpp:445
289
289
"Could not connect to battery interface.\n"
290
290
"Please check your system configuration"
292
292
"មិនអាចតភ្ជាប់ទៅចំណុចប្រទាក់ថ្មរបស់អ្នកបានទេ ។\n"
293
293
"សូមពិនិត្យការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធរបស់អ្នក"
295
#: powerdevilcore.cpp:511 powerdevilcore.cpp:516 powerdevilcore.cpp:521
296
#: powerdevilcore.cpp:526
295
#: powerdevilcore.cpp:513 powerdevilcore.cpp:518 powerdevilcore.cpp:523
296
#: powerdevilcore.cpp:528
298
298
msgid "Battery Critical (%1% Remaining)"
301
#: powerdevilcore.cpp:512
301
#: powerdevilcore.cpp:514
303
303
"Your battery level is critical, the computer will be halted in 30 seconds."
304
304
msgstr "ថ្មរបស់អ្នកបានដល់កម្រិតគ្រោះថ្នាក់ កុំព្យូទ័រនឹងត្រូវបានបញ្ឈប់នៅក្នុងរយៈពេល ៣០ វិនាទី ។"
306
#: powerdevilcore.cpp:517
306
#: powerdevilcore.cpp:519
308
308
"Your battery level is critical, the computer will be hibernated in 30 "
310
310
msgstr "ថ្មរបស់អ្នកបានដល់កម្រិតគ្រោះថ្នាក់ កុំព្យូទ័រនឹងផ្អាកក្នុងរយៈពេល ៣០ វិនាទី ។"
312
#: powerdevilcore.cpp:522
312
#: powerdevilcore.cpp:524
314
314
"Your battery level is critical, the computer will be suspended in 30 seconds."
315
315
msgstr "ថ្មរបស់អ្នកបានដល់កម្រិតគ្រោះថ្នាក់ កុំព្យូទ័រនឹងផ្អាកក្នុងរយៈពេល ៣០ វិនាទី ។"
317
#: powerdevilcore.cpp:527
317
#: powerdevilcore.cpp:529
319
319
#| msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible."
320
320
msgid "Your battery level is critical, save your work as soon as possible."
321
321
msgstr "ថ្មរបស់អ្នកបានដល់កម្រិតគ្រោះថ្នាក់ រក្សាទុកការងាររបស់អ្នកឲ្យបានឆាប់តាមដែលអាចធ្វើបាន ។"
323
#: powerdevilcore.cpp:533
323
#: powerdevilcore.cpp:535
325
325
msgid "Battery Low (%1% Remaining)"
328
#: powerdevilcore.cpp:534
328
#: powerdevilcore.cpp:536
330
330
"Your battery is low. If you need to continue using your computer, either "
331
331
"plug in your computer, or shut it down and then change the battery."
334
#: powerdevilcore.cpp:553
334
#: powerdevilcore.cpp:555
335
335
msgid "AC Adapter Plugged In"
338
#: powerdevilcore.cpp:554
338
#: powerdevilcore.cpp:556
341
341
#| "The power adaptor has been plugged in – all pending suspend actions have "
343
343
msgid "All pending suspend actions have been canceled."
344
344
msgstr "អាដាប់ទ័រថាមពលត្រូវបានដោត ។ ការផ្អាកសកម្មភាពដែលមិនទាន់សម្រេចទាំងងស់ត្រូវបានបោះបង់ ។"
346
#: powerdevilcore.cpp:556
346
#: powerdevilcore.cpp:558
347
347
msgid "Running on AC power"
350
#: powerdevilcore.cpp:556
350
#: powerdevilcore.cpp:558
351
351
msgid "The power adaptor has been plugged in."
352
352
msgstr "អាដាប់ទ័រថាមពលត្រូវបានដោត ។"
354
#: powerdevilcore.cpp:559
354
#: powerdevilcore.cpp:561
355
355
msgid "Running on Battery Power"
358
#: powerdevilcore.cpp:559
358
#: powerdevilcore.cpp:561
359
359
msgid "The power adaptor has been unplugged."
360
360
msgstr "អាដាប់ទ័រថាមពលបានដកចេញ ។"
362
#: powerdevilcore.cpp:565
362
#: powerdevilcore.cpp:567
365
365
"KDE Power Management System could not be initialized. The backend reported "
371
371
"សូមពិនិត្យមើលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធរបស់អ្នក"
373
#: powerdevilcore.cpp:615
373
#: powerdevilcore.cpp:617
374
374
msgid "Charge Complete"
377
#: powerdevilcore.cpp:615
377
#: powerdevilcore.cpp:617
378
378
msgid "Your battery is now fully charged."