6
6
"Project-Id-Version: kmail\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-09-25 05:43+0000\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-11-01 05:45+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 10:48+0700\n"
10
10
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
11
11
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
1279
1279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton)
1280
1280
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2706
1281
1281
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2814
1282
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3235 ui/accountspagereceivingtab.ui:36
1282
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3233 ui/accountspagereceivingtab.ui:36
1283
1283
msgid "A&dd..."
1284
1284
msgstr "បន្ថែម..."
1286
1286
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2706
1287
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2976
1288
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3235
1287
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2974
1288
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3233
1289
1289
msgid "Re&move"
1290
1290
msgstr "យកចេញ"
1292
1292
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2707
1293
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3236
1293
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3234
1294
1294
msgid "Mod&ify..."
1295
1295
msgstr "កែប្រែ..."
1347
1347
msgid "This charset is not supported."
1348
1348
msgstr "មិនបានគាំទ្រសំណុំតួអក្សរនេះឡើយ ។"
1350
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2924
1350
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2922
1351
1351
msgid "&Use custom message-id suffix"
1352
1352
msgstr "ប្រើបច្ច័យលេខសម្គាល់សារផ្ទាល់ខ្លួន"
1354
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2938
1354
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2936
1355
1355
msgid "Custom message-&id suffix:"
1356
1356
msgstr "បច្ច័យលេខសម្គាល់សារផ្ទាល់ខ្លួន ៖"
1358
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2953
1358
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2951
1359
1359
msgid "Define custom mime header fields:"
1360
1360
msgstr "កំណត់វាលបឋមកថា mime ផ្ទាល់ខ្លួន ៖"
1362
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2962
1362
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2960
1363
1363
msgctxt "@title:column Name of the mime header."
1367
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2963
1367
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2961
1368
1368
msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
1372
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2972
1372
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2970
1373
1373
msgctxt "@action:button Add new mime header field."
1377
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2986
1377
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2984
1378
1378
msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
1380
1380
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
1382
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2997
1382
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2995
1383
1383
msgid "&Value:"
1384
1384
msgstr "តម្លៃ ៖"
1386
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3186
1386
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3184
1387
1387
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
1388
1388
msgstr "ការដាក់ឈ្មោះឯកសារភ្ជាប់ Outlook ដែលឆបគ្នា"
1390
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3189
1390
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3187
1392
1392
"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
1393
1393
"containing non-English characters"
1395
1395
"បើកជម្រើសនេះដើម្បីធ្វើឲ្យ Outlook(tm) ស្គាល់ឈ្មោះឯកសារភ្ជាប់ដែលមានតួអក្សរមិនមែនជាភាសា"
1398
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3200
1398
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3198
1399
1399
msgid "E&nable detection of missing attachments"
1400
1400
msgstr "បើកការរកនៃឯកសារភ្ជាប់ដែលបាត់"
1402
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3208
1402
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3206
1403
1403
msgid "Warn when inserting attachments larger than:"
1404
1404
msgstr "ព្រមាននៅពេលបញ្ចូលឯកសារភ្ជាប់ច្រើនជាង ៖"
1406
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3215
1406
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3213
1407
1407
msgctxt "spinbox suffix: unit for kilobyte"
1409
1409
msgstr "គីឡូបៃ"
1411
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3218
1411
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3216
1412
1412
msgid "No limit"
1413
1413
msgstr "គ្មានព្រំដែន"
1415
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3224
1415
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3222
1416
1416
msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
1417
1417
msgstr "ទទួលស្គាល់ពាក្យគន្លឹះមួយចំនួនខាងក្រោម នៅពេលមានបំណងភ្ជាប់ឯកសារ ៖"
1419
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3237
1419
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3235
1420
1420
msgid "Enter new key word:"
1421
1421
msgstr "បញ្ចូលពាក្យគន្លឹះថ្មី ៖"
1423
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3279
1423
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3277
1425
1425
"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters "
1426
1426
"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do "
1437
1437
"អ្នកនឹងមិនត្រូវបានយល់ដោយម៉ាស៊ីនភ្ញៀវសំបុត្រដែលធ្វើតាមខ្នាតគំរូ ។ ដូច្នេះ លើកលែងតែអ្នកគ្មានជម្រើស"
1438
1438
"ផ្សេង អ្នកមិនគួរបើកជម្រើសនេះឡើយ ។"
1440
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3377
1440
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3375
1441
1441
msgid "Reading"
1442
1442
msgstr "ការអាន"
1444
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3379
1444
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3377
1445
1445
msgid "Message Disposition Notifications"
1446
1446
msgstr "ការជូនដំណឹងអំពីការរៀបចំសារ"
1448
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3385
1448
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3383
1449
1449
msgid "Composing"
1450
1450
msgstr "ការតែង"
1452
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3391
1452
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3389
1453
1453
msgid "Miscellaneous"
1454
1454
msgstr "ផ្សេងៗ"
1456
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3397
1456
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3395
1457
1457
msgid "S/MIME Validation"
1458
1458
msgstr "ការធ្វើសុពលកម្ម S/MIME"
1460
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3455
1460
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3453
1462
1462
"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
1463
1463
msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់ HTML សកល នឹងបដិសេធរាល់តម្លៃជាក់លាក់របស់ថតទាំងអស់ ។"
1465
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3674
1466
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3677
1467
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3680
1468
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3684
1469
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3687
1470
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3690
1465
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3672
1466
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3675
1467
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3678
1468
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3682
1469
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3685
1470
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3688
1472
1472
msgid_plural " days"
1473
1473
msgstr[0] " ថ្ងៃ"
1475
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3834
1475
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3832
1476
1476
msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
1477
1477
msgstr "ជម្រើសនេះទាមទារ dirmngr >= 0.9.0"
1479
1479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy)
1480
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3945 ui/smimeconfiguration.ui:183
1480
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3943 ui/smimeconfiguration.ui:183
1481
1481
msgid "no proxy"
1482
1482
msgstr "គ្មានប្រូកស៊ី"
1484
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3946
1484
#: configuredialog/configuredialog.cpp:3944
1486
1486
msgid "(Current system setting: %1)"
1487
1487
msgstr "(ការកំណត់ប្រព័ន្ធបច្ចុប្បន្ន ៖ %1)"
1489
#: configuredialog/configuredialog.cpp:4074
1489
#: configuredialog/configuredialog.cpp:4072
1490
1490
msgid "Folders"
1493
#: configuredialog/configuredialog.cpp:4077
1493
#: configuredialog/configuredialog.cpp:4075
1494
1494
msgid "Invitations"
1495
1495
msgstr "ការអញ្ជើញ"
1497
#: configuredialog/configuredialog.cpp:4080
1497
#: configuredialog/configuredialog.cpp:4078
1499
1499
msgstr "ប្រូកស៊ី"
3657
3657
msgid "Another mailer was found on system. Do you want to import data from it?"
3658
3658
msgstr "កម្មវិធីផ្ញើសំបុត្ររកមិនឃើញនៅលើប្រព័ន្ធឡើយ ។ តើអ្នកចង់នាំចូលទិន្នន័យពីវាឬ ?"
3660
#: kmmainwidget.cpp:327 kmmainwidget.cpp:4367
3660
#: kmmainwidget.cpp:327 kmmainwidget.cpp:4368
3661
3661
msgid "Could not start the import wizard. Please check your installation."
3662
3662
msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមអ្នកជំនួយការនាំចូលបានទេ ។ សូមពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក ។"
3664
#: kmmainwidget.cpp:329 kmmainwidget.cpp:4369
3664
#: kmmainwidget.cpp:329 kmmainwidget.cpp:4370
3665
3665
msgid "Unable to start import wizard"
3666
3666
msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមអ្នកជំនួយការនាំចូលបានទេ"
3935
3935
msgid "Moving messages to trash failed."
3936
3936
msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្លាស់ទីសារទៅកាន់ធុងសំរាម ។"
3938
#: kmmainwidget.cpp:2056
3940
"Moving messages to trash failed. Please verify your trash in your IMAP "
3941
"account and retry."
3944
#: kmmainwidget.cpp:2056
3946
#| msgid "Moving messages to trash failed."
3947
msgid "Moving messages to trash failed"
3948
msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្លាស់ទីសារទៅកាន់ធុងសំរាម ។"
3950
#: kmmainwidget.cpp:2058
3938
#: kmmainwidget.cpp:2057
3951
3939
msgid "Moving messages to trash canceled."
3952
3940
msgstr "បានបោះបង់ការផ្លាស់ទីសារទៅកាន់ធុងសំរាម ។"
3954
#: kmmainwidget.cpp:2306
3942
#: kmmainwidget.cpp:2305
3955
3943
msgid "Jump to Folder"
3956
3944
msgstr "លោតទៅថត"
3958
#: kmmainwidget.cpp:2387
3946
#: kmmainwidget.cpp:2386
3960
3948
"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. "
3961
3949
"You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
3965
3953
"អ្នកមិនទាន់បានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើ IMAP សម្រាប់ការនេះនៅឡើយទេ ។\n"
3966
3954
"អ្នកអាចធ្វើការនេះនៅលើថេប \"តម្រង\" នៃការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគណនី IMAP ។"
3968
#: kmmainwidget.cpp:2392
3956
#: kmmainwidget.cpp:2391
3969
3957
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
3970
3958
msgstr "មិនបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធតម្រងផ្នែកម៉ាស៊ីនបម្រើទេ"
3972
#: kmmainwidget.cpp:2415
3960
#: kmmainwidget.cpp:2414
3973
3961
msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
3974
3962
msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមអ្នកគ្រប់គ្រងវិញ្ញាបនបត្របានឡើយ ។ សូមពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក ។"
3976
#: kmmainwidget.cpp:2417 kmmainwidget.cpp:2428
3964
#: kmmainwidget.cpp:2416 kmmainwidget.cpp:2427
3977
3965
msgid "KMail Error"
3978
3966
msgstr "កំហុស KMail"
3980
#: kmmainwidget.cpp:2426
3968
#: kmmainwidget.cpp:2425
3982
3970
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
3983
3971
"installation."
4067
4055
msgid "Configure Send Later Agent..."
4068
4056
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធតម្រង..."
4070
#: kmmainwidget.cpp:3163 kmmainwidget.cpp:4162
4058
#: kmmainwidget.cpp:3163 kmmainwidget.cpp:4163
4071
4059
msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
4072
4060
msgid "&Delete"
4075
#: kmmainwidget.cpp:3168 kmmainwidget.cpp:4164
4063
#: kmmainwidget.cpp:3168 kmmainwidget.cpp:4165
4076
4064
msgid "M&ove Thread to Trash"
4077
4065
msgstr "ផ្លាស់ទីសែស្រឡាយទៅធុងសំរាម"
4463
4451
msgid "&Move All Messages to Trash"
4464
4452
msgstr "ផ្លាស់ទីសារទាំងអស់ទៅកាន់ធុងសំរាម"
4466
#: kmmainwidget.cpp:4157
4454
#: kmmainwidget.cpp:4158
4467
4455
msgid "&Delete Search"
4468
4456
msgstr "លុបការស្វែងរក"
4470
#: kmmainwidget.cpp:4157
4471
msgid "&Delete Folder"
4474
#: kmmainwidget.cpp:4162 kmreadermainwin.cpp:330
4458
#: kmmainwidget.cpp:4163 kmreadermainwin.cpp:330
4475
4459
msgid "&Move to Trash"
4476
4460
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅធុងសំរាម"
4478
#: kmmainwidget.cpp:4304
4462
#: kmmainwidget.cpp:4305
4480
4464
msgid "Filter %1"
4481
4465
msgstr "តម្រង %1"
4483
#: kmmainwidget.cpp:4452
4467
#: kmmainwidget.cpp:4453
4484
4468
msgid "Out of office reply active"
4485
4469
msgstr "ការឆ្លើយតបនៅក្រៅការិយាល័យសកម្ម"
4487
#: kmmainwidget.cpp:4557
4471
#: kmmainwidget.cpp:4558
4489
4473
#| msgid "Network is unconnected, some infos from folder could not be updated."
4490
4474
msgid "Network is unconnected. Folder information cannot be updated."
4491
4475
msgstr "បណ្ដាញមិនត្រូវបានតភ្ជាប់ ព័ត៌មានមួយចំនួនមកពីថតមិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានឡើយ ។"
4493
#: kmmainwidget.cpp:4565 kmmainwidget.cpp:4612
4477
#: kmmainwidget.cpp:4566 kmmainwidget.cpp:4613
4495
4479
#| msgid "Mailinglist Folder Properties"
4496
4480
msgid "Retrieving folder properties"
4497
4481
msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិនៃថតបញ្ជីសំបុត្ររួម"
4499
#: kmmainwidget.cpp:4642 kmmainwidget.cpp:4709
4483
#: kmmainwidget.cpp:4643 kmmainwidget.cpp:4710
4501
4485
msgstr "ធ្វើរួច"
4503
#: kmmainwidget.cpp:4666
4487
#: kmmainwidget.cpp:4667
4505
4489
msgctxt "@title:window"
4506
4490
msgid "Properties of Folder %1"
4507
4491
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិរបស់ថត %1"
4509
#: kmmainwidget.cpp:4678
4493
#: kmmainwidget.cpp:4679
4510
4494
msgid "Removing duplicates"
4511
4495
msgstr "យកស្ទួនចេញ"
4513
#: kmmainwidget.cpp:4703
4497
#: kmmainwidget.cpp:4704
4514
4498
msgid "Error while removing duplicates"
4515
4499
msgstr "កំហុសខណៈពេលយកស្ទួនចេញ"
4517
#: kmmainwidget.cpp:4761
4501
#: kmmainwidget.cpp:4762
4519
4503
"IMAP server not configured yet. Please configure the server in the IMAP "
4520
4504
"account before setting up server-side subscription."
4522
4506
"មិនទាន់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើ IMAP នៅឡើយទេ ។ សូមកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៅក្នុងគណនី IMAP មុនពេល"
4523
4507
"រៀបចំការជាវប្រចាំ server-side ។"
4525
#: kmmainwidget.cpp:4763
4509
#: kmmainwidget.cpp:4764
4527
4511
"Log in failed, please configure the IMAP account before setting up server-"
4528
4512
"side subscription."
4530
4514
"បានបរាជ័យក្នុងការចូល សូមកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគណនី IMAP មុនពេលរៀបចំការជាវប្រចាំ server-side ។"
4532
#: kmmainwidget.cpp:4781
4516
#: kmmainwidget.cpp:4782
4533
4517
msgid "Archive Mail Agent was not registered."
4534
4518
msgstr "ភ្នាក់ងារសំបុត្រប័ណ្ណសារមិនត្រូវបានចុះឈ្មោះឡើយ ។"
4536
#: kmmainwidget.cpp:4791
4520
#: kmmainwidget.cpp:4792
4538
4522
#| msgid "Archive Mail Agent was not registered."
4539
4523
msgid "Send Later Agent was not registered."
4540
4524
msgstr "ភ្នាក់ងារសំបុត្រប័ណ្ណសារមិនត្រូវបានចុះឈ្មោះឡើយ ។"
4542
#: kmmainwidget.cpp:4807
4526
#: kmmainwidget.cpp:4808
4544
4528
"Could not start \"PIM Setting Exporter\" program. Please check your "
4545
4529
"installation."
4546
4530
msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមកម្មវិធី \"PIM Setting Exporter\" ។ សូមពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក ។"
4548
#: kmmainwidget.cpp:4809
4532
#: kmmainwidget.cpp:4810
4549
4533
msgid "Unable to start \"PIM Setting Exporter\" program"
4550
4534
msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមកម្មវិធី \"PIM Setting Exporter\""
6327
6311
msgid "External editor was started."
6328
6312
msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធខាងក្រៅ"
6314
#~ msgid "&Delete Folder"
6318
#~| msgid "Moving messages to trash failed."
6319
#~ msgid "Moving messages to trash failed"
6320
#~ msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្លាស់ទីសារទៅកាន់ធុងសំរាម ។"
6330
6322
#~ msgid "Verbose new mail notification"
6331
6323
#~ msgstr "បង្ហាញការជូនដំណឹងសំបុត្រថ្មីជាអក្សរ"