~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-lv/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katesnippets_tng.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-qtg91oekiyz2nzvd
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2011.
 
5
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 03:34+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 14:58+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"Language: lv\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
20
"2);\n"
 
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Einārs Sprūģis"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "einars8@gmail.com"
 
29
 
 
30
#: jowennsnippets.cpp:46 jowennsnippets.cpp:241 jowennsnippets.cpp:279
 
31
msgid "Kate Snippets"
 
32
msgstr "Kate fragmenti"
 
33
 
 
34
#: jowennsnippets.cpp:247
 
35
msgid "Kate Snippets Settings"
 
36
msgstr "“Kate fragmenti” iestatījumi"
 
37
 
 
38
#: jowennsnippets.cpp:285
 
39
msgid "Create snippet"
 
40
msgstr "Izveidot fragmentu"
 
41
 
 
42
#: selector.cpp:43
 
43
msgid ""
 
44
"Add current text selection to a snippet file (click=add to on-the-go, "
 
45
"hold=menu=more options)"
 
46
msgstr ""
 
47
"Pievienot pašreizējo teksta izvēli fragmentu datnei (klikšķis=pievienot "
 
48
"uzreiz, turēt=izvēlne=vairāk opciju)"
 
49
 
 
50
#: selector.cpp:45
 
51
msgid "Modify the current snippet"
 
52
msgstr "Rediģēt pašreizējo fragmentu"
 
53
 
 
54
#: selector.cpp:47
 
55
msgid "Create a new repository file"
 
56
msgstr "Izveidot jaunu repozitorija datni"
 
57
 
 
58
#: selector.cpp:49
 
59
msgid "Manage the snippet repository"
 
60
msgstr "Pārvaldīt fragmentu repozitoriju"
 
61
 
 
62
#: selector.cpp:257
 
63
msgid ""
 
64
"Developer's fault! Your editor component doesn't support the retrieval of "
 
65
"certain\n"
 
66
"information, please press this button longer to open the menu for manual\n"
 
67
"destination selection"
 
68
msgstr ""
 
69
"Izstrādātāju vaina! Jūsu redaktora komponente neatbalsta noteiktas "
 
70
"informācijas\n"
 
71
"saņemšanu, lūdzu, turiet šo pogu nospiestu ilgāk, lai atvērtu izvēlni\n"
 
72
"pašrocīgai mērķa izvēlei"
 
73
 
 
74
#: selector.cpp:267
 
75
msgid "Should not happen, cannot add snippet to a repository"
 
76
msgstr "Nevajadzētu notikt, fragmentu nevar pievienot repozitorijam"
 
77
 
 
78
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
79
#: ui.rc:5
 
80
msgid "&Tools"
 
81
msgstr "&Rīki"