1
# translation of katetabbarextension.po to Latvian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
6
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
7
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
10
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-10-27 06:58+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 15:14+0300\n"
14
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
msgstr "Viesturs Zariņš"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv"
32
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
33
msgid "Configure Tab Bar"
34
msgstr "Konfigurēt cilņu joslu"
36
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
38
msgstr "minimālais izmērs"
40
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
42
msgstr "maksimālais izmērs"
44
#: ktinytabbutton.cpp:161
45
msgid "&Highlight Tab"
46
msgstr "&Izcelt cilni"
48
#: ktinytabbutton.cpp:162
52
#: ktinytabbutton.cpp:165
56
#: ktinytabbutton.cpp:167
60
#: ktinytabbutton.cpp:169
64
#: ktinytabbutton.cpp:171
68
#: ktinytabbutton.cpp:173
72
#: ktinytabbutton.cpp:175
76
#: ktinytabbutton.cpp:178
77
msgid "C&ustom Color..."
78
msgstr "Pie&lāgota krāsa..."
80
#: ktinytabbutton.cpp:181
82
msgstr "Aizvērt &cilni"
84
#: ktinytabbutton.cpp:182
85
msgid "Close &Other Tabs"
86
msgstr "Aizvērt &pārējās cilnes"
88
#: ktinytabbutton.cpp:183
89
msgid "Close &All Tabs"
90
msgstr "Aizvērt &visas cilnes"
92
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
93
msgid "TabBarExtension"
94
msgstr "Cilņu joslas paplašinājums"
96
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
97
msgid "TabBar extension"
98
msgstr "Cilņu joslas paplašinājums"
100
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
101
#: tabbarconfigwidget.ui:16
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
106
#: tabbarconfigwidget.ui:22
110
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
111
#: tabbarconfigwidget.ui:33
115
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
116
#: tabbarconfigwidget.ui:38
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
121
#: tabbarconfigwidget.ui:62
125
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
126
#: tabbarconfigwidget.ui:72
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
131
#: tabbarconfigwidget.ui:85
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
136
#: tabbarconfigwidget.ui:97
137
msgid "Keep activated tab visible"
138
msgstr "Paturēt aktivizētās cilnes redzamas"
140
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
141
#: tabbarconfigwidget.ui:125
142
msgid "Opening Order"
143
msgstr "Atvēršanas kārtība"
145
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
146
#: tabbarconfigwidget.ui:130
147
msgid "Document Name"
148
msgstr "Dokumenta nosaukums"
150
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
151
#: tabbarconfigwidget.ui:135
153
msgstr "Dokumenta URL"
155
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
156
#: tabbarconfigwidget.ui:140
157
msgid "File Extension"
158
msgstr "Datnes paplašinājums"
160
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
161
#: tabbarconfigwidget.ui:169
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
166
#: tabbarconfigwidget.ui:175
167
msgid "Minimum width:"
168
msgstr "Minimālais platums:"
170
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
171
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
172
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
173
#: tabbarconfigwidget.ui:185 tabbarconfigwidget.ui:224
174
#: tabbarconfigwidget.ui:250
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
179
#: tabbarconfigwidget.ui:211
180
msgid "Maximum width:"
181
msgstr "Maksimālais platums:"
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
184
#: tabbarconfigwidget.ui:221
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
189
#: tabbarconfigwidget.ui:237
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
194
#: tabbarconfigwidget.ui:247
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
199
#: tabbarconfigwidget.ui:263
203
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
204
#: tabbarconfigwidget.ui:274
208
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
209
#: tabbarconfigwidget.ui:279
213
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
214
#: tabbarconfigwidget.ui:290
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
219
#: tabbarconfigwidget.ui:307
220
msgid "Highlight modified tabs"
221
msgstr "Izcelt mainītās cilnes"
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
224
#: tabbarconfigwidget.ui:321
225
msgid "Highlight active tab"
226
msgstr "Izcelt aktīvo cilni"
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
229
#: tabbarconfigwidget.ui:335
230
msgid "Highlight previous tab"
231
msgstr "Izcelt iepriekšējo cilni"
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
234
#: tabbarconfigwidget.ui:342
236
msgstr "Necaurspīdība:"
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
239
#: tabbarconfigwidget.ui:387
240
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
241
msgstr "Piezīme — cilni var izcelt no konteksta izvēlnes"
243
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
244
#: tabbarconfigwidget.ui:407
245
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
246
msgstr "Noņemt visas izcelšanas šai sesijai."
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
249
#: tabbarconfigwidget.ui:410
250
msgid "Clear Highlight Cache"
251
msgstr "Tīrīt izcelšanas kešatmiņu"
253
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
254
#: tabbarconfigwidget.ui:422
256
msgstr "Priekšskatījums"
258
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
260
msgid "Tab Bar Extension"
261
msgstr "Cilņu joslas paplašinājums"
263
#~ msgid "Sorting Behavior"
264
#~ msgstr "Kārtošanas režīms"
266
#~ msgid "Sort files alphabetically"
267
#~ msgstr "Kārtot failus pēc alfabēta"
269
#~ msgid "Configure Tab Bar Extension"
270
#~ msgstr "Konfigurēt ciļņu joslas paplašinājumu"
272
#~ msgid "&Appearance"
276
#~ msgstr "Kārtot pēc"
278
#~ msgid "Number of &rows (1-10):"
279
#~ msgstr "&Rindu skaits (1-10):"
281
#~ msgid "&follow current tab"
282
#~ msgstr "&sekot aktīvajai cilnei"
284
#~ msgid "F&ixed tab height:"
285
#~ msgstr "F&iksēts cilnes augstums:"
287
#~ msgid "Frame Colors"
288
#~ msgstr "Rāmja robežas"
290
#~ msgid "&default push button"
291
#~ msgstr "&noklusētā poga"
293
#~ msgid "f&lat push button"
294
#~ msgstr "p&lakana poga"
296
#~ msgid "&plain frames"
297
#~ msgstr "&vienkārši rāmji"
299
#~ msgid "Acti&vated button"
300
#~ msgstr "Akti&vizēta poga"
302
#~ msgid "&Hovered button"
303
#~ msgstr "&Pele uz pogas"
305
#~ msgid "P&ressed button"
306
#~ msgstr "N&ospiesta poga"
308
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (100%):"
309
#~ msgstr "Izceltas pogas &piesātinājums (100%):"
311
#~ msgid "Remove all highlight mar&ks"
312
#~ msgstr "Aizvākt visas iz&celšanas "
314
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (%1%):"
315
#~ msgstr "Izceltas p&ogas piesātinājums (%1%):"