~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-si/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/dolphin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.1.13)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-1xj6jkwx5kz2adc6
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: dolphin\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 04:05+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-07-24 12:05+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 08:10+0530\n"
11
11
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n"
27
27
msgid "Filter:"
28
28
msgstr "පෙරහණ:"
29
29
 
30
 
#: kitemviews/private/kfileitemmodeldirlister.cpp:38
31
 
msgctxt "@info:status"
32
 
msgid "Unknown error."
33
 
msgstr "නොදන්නා වරදක්."
34
 
 
35
 
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:176
36
 
msgctxt "@item:intable Image orientation"
37
 
msgid "Unchanged"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:177
41
 
msgctxt "@item:intable Image orientation"
42
 
msgid "Horizontally flipped"
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:178
46
 
msgctxt "@item:intable image orientation"
47
 
msgid "180° rotated"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:179
51
 
msgctxt "@item:intable image orientation"
52
 
msgid "Vertically flipped"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:180
56
 
msgctxt "@item:intable image orientation"
57
 
msgid "Transposed"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:181
61
 
msgctxt "@item:intable image orientation"
62
 
msgid "90° rotated"
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:182
 
30
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:54
66
31
#, fuzzy
67
 
#| msgctxt "@item::intable"
68
 
#| msgid "Unversioned"
69
 
msgctxt "@item:intable image orientation"
70
 
msgid "Transversed"
71
 
msgstr "සංස්කරණයක් නොදැක්වූ"
72
 
 
73
 
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:183
74
 
msgctxt "@item:intable image orientation"
75
 
msgid "270° rotated"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1552
 
32
#| msgctxt "@info:status"
 
33
#| msgid "Unknown size"
 
34
msgctxt "@item:intable"
 
35
msgid "Unknown"
 
36
msgstr "නොදන්නා ප්‍රමාණයක්"
 
37
 
 
38
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:56
 
39
#, fuzzy, kde-format
 
40
#| msgctxt "Items in a folder"
 
41
#| msgid "1 item"
 
42
#| msgid_plural "%1 items"
 
43
msgctxt "@item:intable"
 
44
msgid "%1 item"
 
45
msgid_plural "%1 items"
 
46
msgstr[0] "අයිතම 1"
 
47
msgstr[1] "අයිතම %1"
 
48
 
 
49
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1559
79
50
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
80
51
msgid "0 - 9"
81
52
msgstr ""
82
53
 
83
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1569
 
54
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1576
84
55
#, fuzzy
85
56
#| msgctxt "@title:group Name"
86
57
#| msgid "Others"
88
59
msgid "Others"
89
60
msgstr "වෙනත්අය"
90
61
 
91
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1601
 
62
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1608
92
63
msgctxt "@title:group Size"
93
64
msgid "Folders"
94
65
msgstr "බහලුම්"
95
66
 
96
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1603
 
67
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1610
97
68
msgctxt "@title:group Size"
98
69
msgid "Small"
99
70
msgstr "කුඩා"
100
71
 
101
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1605
 
72
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1612
102
73
msgctxt "@title:group Size"
103
74
msgid "Medium"
104
75
msgstr "මධ්‍යම"
105
76
 
106
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1607
 
77
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1614
107
78
msgctxt "@title:group Size"
108
79
msgid "Big"
109
80
msgstr "විශාල"
110
81
 
111
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1667
 
82
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1674
112
83
msgctxt "@title:group Date"
113
84
msgid "Today"
114
85
msgstr "අද"
115
86
 
116
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1668
 
87
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1675
117
88
msgctxt "@title:group Date"
118
89
msgid "Yesterday"
119
90
msgstr "ඊයෙ"
120
91
 
121
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1669
 
92
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1676
122
93
#, c-format
123
94
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
124
95
msgid "%A"
125
96
msgstr "%A"
126
97
 
127
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1673
 
98
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1680
128
99
msgctxt "@title:group Date"
129
100
msgid "Last Week"
130
101
msgstr "පසුගිය සතිය"
131
102
 
132
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1676
 
103
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1683
133
104
msgctxt "@title:group Date"
134
105
msgid "Two Weeks Ago"
135
106
msgstr "සති දෙකකට පෙර"
136
107
 
137
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1679
 
108
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1686
138
109
msgctxt "@title:group Date"
139
110
msgid "Three Weeks Ago"
140
111
msgstr "සති තුනකට පෙර"
141
112
 
142
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1683
 
113
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1690
143
114
msgctxt "@title:group Date"
144
115
msgid "Earlier this Month"
145
116
msgstr "මේමාසයේ මුල"
146
117
 
147
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1692
 
118
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1699
148
119
msgctxt ""
149
120
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
150
121
"year number"
151
122
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
152
123
msgstr "ඊයේ (%B, %Y)"
153
124
 
154
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1694
 
125
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1701
155
126
msgctxt ""
156
127
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
157
128
"and %Y is full year number"
158
129
msgid "%A (%B, %Y)"
159
130
msgstr "%A (%B, %Y)"
160
131
 
161
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696
 
132
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1703
162
133
msgctxt ""
163
134
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
164
135
"year number"
165
136
msgid "Last Week (%B, %Y)"
166
137
msgstr "පසුගිය සතිය (%B, %Y)"
167
138
 
168
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1698
 
139
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1705
169
140
msgctxt ""
170
141
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
171
142
"year number"
172
143
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
173
144
msgstr "සති දෙකකට පෙර (%B, %Y)"
174
145
 
175
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1700
 
146
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1707
176
147
msgctxt ""
177
148
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
178
149
"year number"
179
150
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
180
151
msgstr "සති තුනකට පෙර (%B, %Y)"
181
152
 
182
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1702
 
153
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1709
183
154
msgctxt ""
184
155
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
185
156
"year number"
186
157
msgid "Earlier on %B, %Y"
187
158
msgstr "%B, %Y මුල"
188
159
 
189
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1705
 
160
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1712
190
161
msgctxt ""
191
162
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
192
163
"and %Y is full year number"
193
164
msgid "%B, %Y"
194
165
msgstr "%B, %Y"
195
166
 
196
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1757
197
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770
 
167
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764
 
168
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1777
198
169
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
199
170
msgid "Read, "
200
171
msgstr "කියවන්න,"
201
172
 
202
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760
203
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1773
 
173
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767
 
174
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1780
204
175
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
205
176
msgid "Write, "
206
177
msgstr "ලියන්න,"
207
178
 
208
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1763
209
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1776
 
179
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1757 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770
 
180
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
210
181
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
211
182
msgid "Execute, "
212
183
msgstr "ක්‍රියාත්මක,"
213
184
 
214
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1752 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1765
215
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1778
 
185
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1772
 
186
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785
216
187
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
217
188
msgid "Forbidden"
218
189
msgstr "තහනම් කරන කළ"
219
190
 
220
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1780
 
191
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787
221
192
#, fuzzy, kde-format
222
193
#| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
223
194
#| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
225
196
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
226
197
msgstr "(පරිශීලක: %1) (සමූහය: %2) (වෙනත්අය: %3)"
227
198
 
228
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1886
 
199
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1893
229
200
#, fuzzy
230
201
#| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
231
202
#| msgid "Name"
233
204
msgid "Name"
234
205
msgstr "නම"
235
206
 
236
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1887
 
207
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1894
237
208
msgctxt "@label"
238
209
msgid "Size"
239
210
msgstr "ප්‍රමාණය"
240
211
 
241
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1888
 
212
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1895
242
213
msgctxt "@label"
243
214
msgid "Date"
244
215
msgstr "දිනය"
245
216
 
246
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1889
 
217
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1896
247
218
msgctxt "@label"
248
219
msgid "Type"
249
220
msgstr "වර්‍ගය"
250
221
 
251
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1890
 
222
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1897
252
223
#, fuzzy
253
224
#| msgctxt "@action:inmenu"
254
225
#| msgid "Rating"
256
227
msgid "Rating"
257
228
msgstr "ඇගැයුම"
258
229
 
259
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1891
 
230
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1898
260
231
#, fuzzy
261
232
#| msgctxt "@action:inmenu"
262
233
#| msgid "Tags"
264
235
msgid "Tags"
265
236
msgstr "ටැග්"
266
237
 
267
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1892
 
238
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1899
268
239
#, fuzzy
269
240
#| msgctxt "@action:inmenu"
270
241
#| msgid "Comment"
272
243
msgid "Comment"
273
244
msgstr "සටහන"
274
245
 
275
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1893
 
246
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1900
276
247
msgctxt "@label"
277
248
msgid "Word Count"
278
249
msgstr ""
279
250
 
280
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1893 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1894
 
251
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1900 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1901
281
252
#, fuzzy
282
253
#| msgctxt "@info:credit"
283
254
#| msgid "Documentation"
285
256
msgid "Document"
286
257
msgstr "ප්‍රලේඛනය"
287
258
 
288
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1894
 
259
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1901
289
260
msgctxt "@label"
290
261
msgid "Line Count"
291
262
msgstr ""
292
263
 
293
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1895
 
264
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1902
294
265
#, fuzzy
295
266
#| msgctxt "@title:group"
296
267
#| msgid "Icon Size"
298
269
msgid "Image Size"
299
270
msgstr "අයිකන ප්‍රමාණය"
300
271
 
301
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1895 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1896
 
272
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1902 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1903
302
273
msgctxt "@label"
303
274
msgid "Image"
304
275
msgstr ""
305
276
 
306
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1896
 
277
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1903
307
278
#, fuzzy
308
279
#| msgctxt "@info:credit"
309
280
#| msgid "Documentation"
311
282
msgid "Orientation"
312
283
msgstr "ප්‍රලේඛනය"
313
284
 
314
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1897
 
285
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1904
315
286
msgctxt "@label"
316
287
msgid "Artist"
317
288
msgstr ""
318
289
 
319
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1897 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1898
320
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1899 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1900
 
290
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1904 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1905
 
291
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1906 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1907
321
292
msgctxt "@label"
322
293
msgid "Audio"
323
294
msgstr ""
324
295
 
325
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1898
 
296
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1905
326
297
msgctxt "@label"
327
298
msgid "Album"
328
299
msgstr ""
329
300
 
330
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1899
 
301
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1906
331
302
#, fuzzy
332
303
#| msgctxt "@info:credit"
333
304
#| msgid "Documentation"
335
306
msgid "Duration"
336
307
msgstr "ප්‍රලේඛනය"
337
308
 
338
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1900
 
309
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1907
339
310
msgctxt "@label"
340
311
msgid "Track"
341
312
msgstr ""
342
313
 
343
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1901
 
314
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1908
344
315
#, fuzzy
345
316
#| msgctxt "@action:inmenu"
346
317
#| msgid "Paste"
348
319
msgid "Path"
349
320
msgstr "අලවන්න"
350
321
 
351
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1901 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1902
352
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1903 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1904
353
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1905 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1906
 
322
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1908 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1909
 
323
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1910 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1911
 
324
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1912 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1913
354
325
#, fuzzy
355
326
#| msgctxt "@title:group Name"
356
327
#| msgid "Others"
358
329
msgid "Other"
359
330
msgstr "වෙනත්අය"
360
331
 
361
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1902
 
332
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1909
362
333
msgctxt "@label"
363
334
msgid "Link Destination"
364
335
msgstr ""
365
336
 
366
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1903
 
337
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1910
367
338
msgctxt "@label"
368
339
msgid "Copied From"
369
340
msgstr ""
370
341
 
371
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1904
 
342
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1911
372
343
msgctxt "@label"
373
344
msgid "Permissions"
374
345
msgstr "අවසර"
375
346
 
376
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1905
 
347
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1912
377
348
msgctxt "@label"
378
349
msgid "Owner"
379
350
msgstr "හිමිකරු"
380
351
 
381
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1906
 
352
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1913
382
353
#, fuzzy
383
354
#| msgctxt "@label"
384
355
#| msgid "Group"
386
357
msgid "User Group"
387
358
msgstr "සමූහය"
388
359
 
389
 
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:53
 
360
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:176
 
361
msgctxt "@item:intable Image orientation"
 
362
msgid "Unchanged"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:177
 
366
msgctxt "@item:intable Image orientation"
 
367
msgid "Horizontally flipped"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:178
 
371
msgctxt "@item:intable image orientation"
 
372
msgid "180° rotated"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:179
 
376
msgctxt "@item:intable image orientation"
 
377
msgid "Vertically flipped"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:180
 
381
msgctxt "@item:intable image orientation"
 
382
msgid "Transposed"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:181
 
386
msgctxt "@item:intable image orientation"
 
387
msgid "90° rotated"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:182
390
391
#, fuzzy
391
 
#| msgctxt "@info:status"
392
 
#| msgid "Unknown size"
393
 
msgctxt "@item:intable"
394
 
msgid "Unknown"
395
 
msgstr "නොදන්නා ප්‍රමාණයක්"
396
 
 
397
 
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:55
398
 
#, fuzzy, kde-format
399
 
#| msgctxt "Items in a folder"
400
 
#| msgid "1 item"
401
 
#| msgid_plural "%1 items"
402
 
msgctxt "@item:intable"
403
 
msgid "%1 item"
404
 
msgid_plural "%1 items"
405
 
msgstr[0] "අයිතම 1"
406
 
msgstr[1] "අයිතම %1"
 
392
#| msgctxt "@item::intable"
 
393
#| msgid "Unversioned"
 
394
msgctxt "@item:intable image orientation"
 
395
msgid "Transversed"
 
396
msgstr "සංස්කරණයක් නොදැක්වූ"
 
397
 
 
398
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:183
 
399
msgctxt "@item:intable image orientation"
 
400
msgid "270° rotated"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: kitemviews/private/kfileitemmodeldirlister.cpp:41
 
404
msgctxt "@info:status"
 
405
msgid "Unknown error."
 
406
msgstr "නොදන්නා වරදක්."
407
407
 
408
408
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
409
409
msgctxt "@action:inmenu"
555
555
msgid "Devices"
556
556
msgstr "සේවාව"
557
557
 
558
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:259
 
558
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:264
559
559
#, fuzzy, kde-format
560
560
#| msgctxt "@label"
561
561
#| msgid "Add Comment..."
563
563
msgid "Eject '%1'"
564
564
msgstr "සටහන එක් කරන්න..."
565
565
 
566
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:295
 
566
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:300
567
567
#, fuzzy, kde-format
568
568
#| msgctxt "@item::intable"
569
569
#| msgid "Removed"
571
571
msgid "Release '%1'"
572
572
msgstr "ඉවත්කල"
573
573
 
574
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:297
 
574
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:302
575
575
#, fuzzy, kde-format
576
576
#| msgctxt "@item::intable"
577
577
#| msgid "Removed"
579
579
msgid "Safely Remove '%1'"
580
580
msgstr "ඉවත්කල"
581
581
 
582
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:300
 
582
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:305
583
583
#, fuzzy, kde-format
584
584
#| msgctxt "@item::intable"
585
585
#| msgid "Removed"
587
587
msgid "Unmount '%1'"
588
588
msgstr "ඉවත්කල"
589
589
 
590
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:322
 
590
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:327
591
591
#, kde-format
592
592
msgctxt "@info"
593
593
msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
594
594
msgstr ""
595
595
 
596
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:820
 
596
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:897
597
597
#, fuzzy
598
598
#| msgid "Home URL"
599
 
msgctxt "@item"
 
599
msgctxt "KFile System Bookmarks"
600
600
msgid "Home"
601
601
msgstr "නිවාස URL"
602
602
 
603
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:823
 
603
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:900
604
604
#, fuzzy
605
605
#| msgctxt "@action:inmenu Go"
606
606
#| msgid "&Network Folders"
607
 
msgctxt "@item"
 
607
msgctxt "KFile System Bookmarks"
608
608
msgid "Network"
609
609
msgstr "ජාල බහලුම් (&N)"
610
610
 
611
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:826
612
 
msgctxt "@item"
 
611
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:903
 
612
msgctxt "KFile System Bookmarks"
613
613
msgid "Root"
614
614
msgstr ""
615
615
 
616
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:829
 
616
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:906
617
617
#, fuzzy
618
618
#| msgctxt "@title:group"
619
619
#| msgid "Trash"
620
 
msgctxt "@item"
 
620
msgctxt "KFile System Bookmarks"
621
621
msgid "Trash"
622
622
msgstr "මකන්න"
623
623
 
624
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:834
 
624
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:911
625
625
#, fuzzy
626
626
#| msgctxt "@title:group Date"
627
627
#| msgid "Today"
628
 
msgctxt "@item Recently Accessed"
 
628
msgctxt "KFile System Bookmarks"
629
629
msgid "Today"
630
630
msgstr "අද"
631
631
 
632
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:837
 
632
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:914
633
633
#, fuzzy
634
634
#| msgctxt "@title:group Date"
635
635
#| msgid "Yesterday"
636
 
msgctxt "@item Recently Accessed"
 
636
msgctxt "KFile System Bookmarks"
637
637
msgid "Yesterday"
638
638
msgstr "ඊයෙ"
639
639
 
640
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:840
 
640
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:917
641
641
#, fuzzy
642
642
#| msgctxt "@title:group Date"
643
643
#| msgid "Earlier this Month"
644
 
msgctxt "@item Recently Accessed"
 
644
msgctxt "KFile System Bookmarks"
645
645
msgid "This Month"
646
646
msgstr "මේමාසයේ මුල"
647
647
 
648
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:843
 
648
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:920
649
649
#, fuzzy
650
650
#| msgctxt "@title:group Date"
651
651
#| msgid "Earlier this Month"
652
 
msgctxt "@item Recently Accessed"
 
652
msgctxt "KFile System Bookmarks"
653
653
msgid "Last Month"
654
654
msgstr "මේමාසයේ මුල"
655
655
 
656
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:846
 
656
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:923
657
657
#, fuzzy
658
658
#| msgctxt "@info:credit"
659
659
#| msgid "Documentation"
660
 
msgctxt "@item Commonly Accessed"
 
660
msgctxt "KFile System Bookmarks"
661
661
msgid "Documents"
662
662
msgstr "ප්‍රලේඛනය"
663
663
 
664
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:849
 
664
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:926
665
665
#, fuzzy
666
666
#| msgctxt "@title:group"
667
667
#| msgid "Icon Size"
668
 
msgctxt "@item Commonly Accessed"
 
668
msgctxt "KFile System Bookmarks"
669
669
msgid "Images"
670
670
msgstr "අයිකන ප්‍රමාණය"
671
671
 
672
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:852
673
 
msgctxt "@item Commonly Accessed"
 
672
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:929
 
673
msgctxt "KFile System Bookmarks"
674
674
msgid "Audio Files"
675
675
msgstr ""
676
676
 
677
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:855
678
 
msgctxt "@item Commonly Accessed"
 
677
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:932
 
678
msgctxt "KFile System Bookmarks"
679
679
msgid "Videos"
680
680
msgstr ""
681
681
 
682
 
#: panels/places/placespanel.cpp:161 dolphincontextmenu.cpp:174
 
682
#: panels/places/placespanel.cpp:158 dolphincontextmenu.cpp:174
683
683
msgctxt "@action:inmenu"
684
684
msgid "Empty Trash"
685
685
msgstr "ඉවතලන බහලුම හිස් කරන්න"
686
686
 
687
 
#: panels/places/placespanel.cpp:165 panels/places/placespanel.cpp:171
688
 
#: panels/places/placespanel.cpp:232
 
687
#: panels/places/placespanel.cpp:162 panels/places/placespanel.cpp:168
 
688
#: panels/places/placespanel.cpp:229
689
689
#, fuzzy
690
690
#| msgctxt "@label"
691
691
#| msgid "Add Comment..."
693
693
msgid "Add Entry..."
694
694
msgstr "සටහන එක් කරන්න..."
695
695
 
696
 
#: panels/places/placespanel.cpp:167
 
696
#: panels/places/placespanel.cpp:164
697
697
#, fuzzy, kde-format
698
698
#| msgctxt "@label"
699
699
#| msgid "Add Comment..."
701
701
msgid "Edit '%1'..."
702
702
msgstr "සටහන එක් කරන්න..."
703
703
 
704
 
#: panels/places/placespanel.cpp:174
 
704
#: panels/places/placespanel.cpp:171
705
705
#, fuzzy, kde-format
706
706
#| msgctxt "@action:inmenu"
707
707
#| msgid "Open in New Tab"
709
709
msgid "Open '%1' in New Tab"
710
710
msgstr "නව ටැබයක විවෘත කරන්න"
711
711
 
 
712
#: panels/places/placespanel.cpp:176
 
713
#, fuzzy, kde-format
 
714
#| msgctxt "@item::intable"
 
715
#| msgid "Removed"
 
716
msgctxt "@item:inmenu"
 
717
msgid "Remove '%1'"
 
718
msgstr "ඉවත්කල"
 
719
 
712
720
#: panels/places/placespanel.cpp:179
713
 
#, fuzzy, kde-format
714
 
#| msgctxt "@item::intable"
715
 
#| msgid "Removed"
716
 
msgctxt "@item:inmenu"
717
 
msgid "Remove '%1'"
718
 
msgstr "ඉවත්කල"
719
 
 
720
 
#: panels/places/placespanel.cpp:182
721
721
#, kde-format
722
722
msgctxt "@item:inmenu"
723
723
msgid "Hide '%1'"
724
724
msgstr ""
725
725
 
726
 
#: panels/places/placespanel.cpp:191 panels/places/placespanel.cpp:236
 
726
#: panels/places/placespanel.cpp:188 panels/places/placespanel.cpp:233
727
727
#, fuzzy
728
728
#| msgid "Show tooltips"
729
729
msgctxt "@item:inmenu"
730
730
msgid "Show All Entries"
731
731
msgstr "මෙවලම්ඉඟි පෙන්වන්න"
732
732
 
733
 
#: panels/places/placespanel.cpp:283
 
733
#: panels/places/placespanel.cpp:315
734
734
msgctxt "@info"
735
735
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
736
736
msgstr "ඔබට ඉවතලන බහලුම හිස් කිරීමට අවශ්‍ය ද? සියලු අයිතම මැකෙනු ඇත."
737
737
 
738
 
#: panels/places/placespanel.cpp:287
 
738
#: panels/places/placespanel.cpp:319
739
739
msgctxt "@action:button"
740
740
msgid "Empty Trash"
741
741
msgstr "ඉවතලන බහලුම හිස් කරන්න"
742
742
 
743
 
#: panels/places/placespanel.cpp:307
 
743
#: panels/places/placespanel.cpp:339
744
744
#, fuzzy
745
745
#| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
746
746
#| msgid "Add to Places"
748
748
msgid "Add Places Entry"
749
749
msgstr "ස්ථානයට එක් කරන්න"
750
750
 
751
 
#: panels/places/placespanel.cpp:323
 
751
#: panels/places/placespanel.cpp:355
752
752
msgctxt "@title:window"
753
753
msgid "Edit Places Entry"
754
754
msgstr ""
1361
1361
msgid "General"
1362
1362
msgstr "සාමාන්‍ය"
1363
1363
 
 
1364
#: settings/additionalinfodialog.cpp:40
 
1365
msgctxt "@title:window"
 
1366
msgid "Additional Information"
 
1367
msgstr "අමතර තොරතුරු"
 
1368
 
 
1369
#: settings/additionalinfodialog.cpp:49
 
1370
#, fuzzy
 
1371
#| msgctxt "@label:textbox"
 
1372
#| msgid "Configure which services should be shown in the context menu."
 
1373
msgctxt "@label"
 
1374
msgid "Select which additional information should be shown:"
 
1375
msgstr "Configure which services should be shown in the context menu."
 
1376
 
1364
1377
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
1365
1378
msgctxt "@title:window"
1366
1379
msgid "View Properties"
1483
1496
msgstr ""
1484
1497
"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
1485
1498
 
1486
 
#: settings/additionalinfodialog.cpp:40
1487
 
msgctxt "@title:window"
1488
 
msgid "Additional Information"
1489
 
msgstr "අමතර තොරතුරු"
1490
 
 
1491
 
#: settings/additionalinfodialog.cpp:49
1492
 
#, fuzzy
1493
 
#| msgctxt "@label:textbox"
1494
 
#| msgid "Configure which services should be shown in the context menu."
1495
 
msgctxt "@label"
1496
 
msgid "Select which additional information should be shown:"
1497
 
msgstr "Configure which services should be shown in the context menu."
1498
 
 
1499
1499
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:79 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:87
1500
1500
msgctxt "@info:status"
1501
1501
msgid "Unknown size"
1584
1584
msgid "Default"
1585
1585
msgstr "පෙරනිමිය"
1586
1586
 
1587
 
#: views/dolphinview.cpp:529
 
1587
#: views/dolphinview.cpp:536
1588
1588
#, kde-format
1589
1589
msgctxt "@info:status"
1590
1590
msgid "<filename>%1</filename> selected"
1591
1591
msgstr "<filename>%1</filename> තෝරාගන්නා ලදි"
1592
1592
 
1593
 
#: views/dolphinview.cpp:532
 
1593
#: views/dolphinview.cpp:539
1594
1594
#, kde-format
1595
1595
msgctxt "@info:status"
1596
1596
msgid "1 Folder selected"
1598
1598
msgstr[0] "1 බහලුමක් තෝරාගන්නා ලදි"
1599
1599
msgstr[1] "බහලුම් %1 ක් තෝරාගන්නා ලදි"
1600
1600
 
1601
 
#: views/dolphinview.cpp:533
 
1601
#: views/dolphinview.cpp:540
1602
1602
#, kde-format
1603
1603
msgctxt "@info:status"
1604
1604
msgid "1 File selected"
1606
1606
msgstr[0] "1 ගොනුවක් තෝරාගන්නා ලදි"
1607
1607
msgstr[1] "%1 ගොනුවක් තෝරාගන්නා ලදි"
1608
1608
 
1609
 
#: views/dolphinview.cpp:537
 
1609
#: views/dolphinview.cpp:544
1610
1610
#, fuzzy, kde-format
1611
1611
#| msgctxt "@label"
1612
1612
#| msgid "Folder"
1616
1616
msgstr[0] "බහලුම"
1617
1617
msgstr[1] "බහලුම"
1618
1618
 
1619
 
#: views/dolphinview.cpp:538
 
1619
#: views/dolphinview.cpp:545
1620
1620
#, kde-format
1621
1621
msgctxt "@info:status"
1622
1622
msgid "1 File"
1624
1624
msgstr[0] ""
1625
1625
msgstr[1] ""
1626
1626
 
1627
 
#: views/dolphinview.cpp:542
 
1627
#: views/dolphinview.cpp:549
1628
1628
#, kde-format
1629
1629
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
1630
1630
msgid "%1, %2 (%3)"
1631
1631
msgstr "%1, %2 (%3)"
1632
1632
 
1633
 
#: views/dolphinview.cpp:546
 
1633
#: views/dolphinview.cpp:553
1634
1634
#, kde-format
1635
1635
msgctxt "@info:status files (size)"
1636
1636
msgid "%1 (%2)"
1637
1637
msgstr "%1 (%2)"
1638
1638
 
1639
 
#: views/dolphinview.cpp:552
 
1639
#: views/dolphinview.cpp:559
1640
1640
#, fuzzy
1641
1641
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
1642
1642
#| msgid "Folders First"
1644
1644
msgid "0 Folders, 0 Files"
1645
1645
msgstr "බහලුම් ප්‍රථමයෙන්"
1646
1646
 
1647
 
#: views/dolphinview.cpp:849
 
1647
#: views/dolphinview.cpp:856
1648
1648
#, fuzzy
1649
1649
#| msgid "Column width"
1650
1650
msgctxt "@action:inmenu"
1651
1651
msgid "Automatic Column Widths"
1652
1652
msgstr "තීරු පළල"
1653
1653
 
1654
 
#: views/dolphinview.cpp:854
 
1654
#: views/dolphinview.cpp:861
1655
1655
#, fuzzy
1656
1656
#| msgid "Column width"
1657
1657
msgctxt "@action:inmenu"
1658
1658
msgid "Custom Column Widths"
1659
1659
msgstr "තීරු පළල"
1660
1660
 
1661
 
#: views/dolphinview.cpp:1243
 
1661
#: views/dolphinview.cpp:1250
1662
1662
msgctxt "@info:status"
1663
1663
msgid "Delete operation completed."
1664
1664
msgstr "මැකීම සාර්ථකයි."
1665
1665
 
1666
 
#: views/dolphinview.cpp:1331
 
1666
#: views/dolphinview.cpp:1344
1667
1667
msgctxt "@info:status"
1668
1668
msgid "The location is empty."
1669
1669
msgstr "පිහිටුම හිස්."
1670
1670
 
1671
 
#: views/dolphinview.cpp:1333
 
1671
#: views/dolphinview.cpp:1346
1672
1672
#, kde-format
1673
1673
msgctxt "@info:status"
1674
1674
msgid "The location '%1' is invalid."
1687
1687
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
1688
1688
msgstr "බහලුම එය තුළටම දැමිය නොහැක"
1689
1689
 
1690
 
#: views/renamedialog.cpp:58
1691
 
msgctxt "@title:window"
1692
 
msgid "Rename Item"
1693
 
msgstr "අයිතමයේ නම වෙනස් කරන්න"
1694
 
 
1695
 
#: views/renamedialog.cpp:59
1696
 
msgctxt "@title:window"
1697
 
msgid "Rename Items"
1698
 
msgstr "අයිතම නම් වෙනස් කරන්න"
1699
 
 
1700
 
#: views/renamedialog.cpp:63
1701
 
msgctxt "@action:button"
1702
 
msgid "&Rename"
1703
 
msgstr "නම වෙනස් කරන්න (&R)"
1704
 
 
1705
 
#: views/renamedialog.cpp:73
1706
 
#, kde-format
1707
 
msgctxt "@label:textbox"
1708
 
msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
1709
 
msgstr "අයිතමයේ නම <filename>%1</filename> ලෙසට සකසන්න:"
1710
 
 
1711
 
#: views/renamedialog.cpp:76
1712
 
msgctxt "@info:status"
1713
 
msgid "New name #"
1714
 
msgstr "# නව නාමය"
1715
 
 
1716
 
#: views/renamedialog.cpp:78
1717
 
#, kde-format
1718
 
msgctxt "@label:textbox"
1719
 
msgid "Rename the %1 selected item to:"
1720
 
msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
1721
 
msgstr[0] "තෝරාගත් අයිතම %1 ක නම වෙනස් කරන්න:"
1722
 
msgstr[1] "තෝරාගත් අයිතම %1 ක නම වෙනස් කරන්න"
1723
 
 
1724
 
#: views/renamedialog.cpp:107
1725
 
#, fuzzy
1726
 
#| msgctxt "@info"
1727
 
#| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
1728
 
msgctxt "@info"
1729
 
msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
1730
 
msgstr "(# will be replaced by ascending numbers)"
1731
 
 
1732
1690
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:99
1733
1691
msgctxt "@action"
1734
1692
msgid "Create Folder..."
1851
1809
msgid "Details view mode"
1852
1810
msgstr "විස්තර ආකාරය"
1853
1811
 
 
1812
#: views/renamedialog.cpp:58
 
1813
msgctxt "@title:window"
 
1814
msgid "Rename Item"
 
1815
msgstr "අයිතමයේ නම වෙනස් කරන්න"
 
1816
 
 
1817
#: views/renamedialog.cpp:59
 
1818
msgctxt "@title:window"
 
1819
msgid "Rename Items"
 
1820
msgstr "අයිතම නම් වෙනස් කරන්න"
 
1821
 
 
1822
#: views/renamedialog.cpp:63
 
1823
msgctxt "@action:button"
 
1824
msgid "&Rename"
 
1825
msgstr "නම වෙනස් කරන්න (&R)"
 
1826
 
 
1827
#: views/renamedialog.cpp:73
 
1828
#, kde-format
 
1829
msgctxt "@label:textbox"
 
1830
msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
 
1831
msgstr "අයිතමයේ නම <filename>%1</filename> ලෙසට සකසන්න:"
 
1832
 
 
1833
#: views/renamedialog.cpp:76
 
1834
msgctxt "@info:status"
 
1835
msgid "New name #"
 
1836
msgstr "# නව නාමය"
 
1837
 
 
1838
#: views/renamedialog.cpp:78
 
1839
#, kde-format
 
1840
msgctxt "@label:textbox"
 
1841
msgid "Rename the %1 selected item to:"
 
1842
msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
 
1843
msgstr[0] "තෝරාගත් අයිතම %1 ක නම වෙනස් කරන්න:"
 
1844
msgstr[1] "තෝරාගත් අයිතම %1 ක නම වෙනස් කරන්න"
 
1845
 
 
1846
#: views/renamedialog.cpp:109
 
1847
#, fuzzy
 
1848
#| msgctxt "@info"
 
1849
#| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
 
1850
msgctxt "@info"
 
1851
msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
 
1852
msgstr "(# will be replaced by ascending numbers)"
 
1853
 
 
1854
#: dolphinpart.cpp:146
 
1855
msgctxt "@action:inmenu Edit"
 
1856
msgid "&Edit File Type..."
 
1857
msgstr "ගොනු වර්‍ගය සකසන්න... (&E)"
 
1858
 
 
1859
#: dolphinpart.cpp:150
 
1860
#, fuzzy
 
1861
#| msgctxt "@info:tooltip"
 
1862
#| msgid "Select Item"
 
1863
msgctxt "@action:inmenu Edit"
 
1864
msgid "Select Items Matching..."
 
1865
msgstr "අයිතමය තෝරන්න"
 
1866
 
 
1867
#: dolphinpart.cpp:155
 
1868
msgctxt "@action:inmenu Edit"
 
1869
msgid "Unselect Items Matching..."
 
1870
msgstr "ගැළපෙන අයිතම තෝරන්න එපා..."
 
1871
 
 
1872
#: dolphinpart.cpp:161
 
1873
msgctxt "@action:inmenu Edit"
 
1874
msgid "Unselect All"
 
1875
msgstr "සියල්ල තෝරන්න එ"
 
1876
 
 
1877
#: dolphinpart.cpp:165 dolphinmainwindow.cpp:1537
 
1878
msgctxt "@action:inmenu Edit"
 
1879
msgid "Invert Selection"
 
1880
msgstr "අන්වර්ත තේරිම"
 
1881
 
 
1882
#: dolphinpart.cpp:178
 
1883
msgctxt "@action:inmenu Go"
 
1884
msgid "App&lications"
 
1885
msgstr "යෙදුම් (&l)"
 
1886
 
 
1887
#: dolphinpart.cpp:181
 
1888
msgctxt "@action:inmenu Go"
 
1889
msgid "&Network Folders"
 
1890
msgstr "ජාල බහලුම් (&N)"
 
1891
 
 
1892
#: dolphinpart.cpp:184
 
1893
msgctxt "@action:inmenu Go"
 
1894
msgid "Sett&ings"
 
1895
msgstr "සැකසුම් (&i)ස"
 
1896
 
 
1897
#: dolphinpart.cpp:187
 
1898
msgctxt "@action:inmenu Go"
 
1899
msgid "Trash"
 
1900
msgstr "ඉවතලන බහලුම"
 
1901
 
 
1902
#: dolphinpart.cpp:190
 
1903
msgctxt "@action:inmenu Go"
 
1904
msgid "Autostart"
 
1905
msgstr "ස්වයංක්‍රීය ඇරඹුම"
 
1906
 
 
1907
#: dolphinpart.cpp:195
 
1908
msgctxt "@action:inmenu Tools"
 
1909
msgid "Find File..."
 
1910
msgstr "ගොනුව සොයන්න..."
 
1911
 
 
1912
#: dolphinpart.cpp:203
 
1913
msgctxt "@action:inmenu Tools"
 
1914
msgid "Open &Terminal"
 
1915
msgstr "ටර්මිනලය විවෘත කරන්න (&T)"
 
1916
 
 
1917
#: dolphinpart.cpp:272
 
1918
msgctxt "@title"
 
1919
msgid "Dolphin Part"
 
1920
msgstr "ඩොල්පින් කොටස"
 
1921
 
 
1922
#: dolphinpart.cpp:463
 
1923
msgctxt "@title:window"
 
1924
msgid "Select"
 
1925
msgstr "තෝරන්න"
 
1926
 
 
1927
#: dolphinpart.cpp:464
 
1928
msgid "Select all items matching this pattern:"
 
1929
msgstr "මෙම රටාවට ගැළපෙන සියලු අයිතම තෝරන්න:"
 
1930
 
 
1931
#: dolphinpart.cpp:470
 
1932
msgctxt "@title:window"
 
1933
msgid "Unselect"
 
1934
msgstr "තෝරන්න එපා"
 
1935
 
 
1936
#: dolphinpart.cpp:471
 
1937
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
 
1938
msgstr "මෙම රටාවට ගැළපෙන සියලු අයිතම තෝරන්න එපා:"
 
1939
 
 
1940
#: dolphinviewcontainer.cpp:382
 
1941
msgctxt "@info:progress"
 
1942
msgid "Loading folder..."
 
1943
msgstr "පූරණය දෝෂ සහිතයි..."
 
1944
 
 
1945
#: dolphinviewcontainer.cpp:390
 
1946
#, fuzzy
 
1947
#| msgctxt "@label:listbox"
 
1948
#| msgid "Sorting:"
 
1949
msgctxt "@info:progress"
 
1950
msgid "Sorting..."
 
1951
msgstr "තේරීම:"
 
1952
 
 
1953
#: dolphinviewcontainer.cpp:401
 
1954
msgctxt "@info"
 
1955
msgid "Searching..."
 
1956
msgstr "සොයන්න..."
 
1957
 
 
1958
#: dolphinviewcontainer.cpp:421
 
1959
msgctxt "@info:status"
 
1960
msgid "No items found."
 
1961
msgstr "අයිතම කිසිකක් හමු නොවිණි."
 
1962
 
 
1963
#: dolphinviewcontainer.cpp:543
 
1964
msgctxt "@info:status"
 
1965
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 
1966
msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 
1967
 
 
1968
#: dolphinviewcontainer.cpp:557
 
1969
msgctxt "@info:status"
 
1970
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
 
1971
msgstr "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
 
1972
 
 
1973
#: dolphinviewcontainer.cpp:565
 
1974
msgctxt "@info:status"
 
1975
msgid "Invalid protocol"
 
1976
msgstr "සාවද්‍ය ප්‍රොටොකෝලය"
 
1977
 
1854
1978
#: dolphincontextmenu.cpp:196
1855
1979
msgctxt "@action:inmenu"
1856
1980
msgid "Restore"
1896
2020
msgid "&Delete"
1897
2021
msgstr "මකන්න (&D)"
1898
2022
 
 
2023
#: main.cpp:35
 
2024
msgctxt "@title"
 
2025
msgid "Dolphin"
 
2026
msgstr "Dolphin"
 
2027
 
 
2028
#: main.cpp:37
 
2029
msgctxt "@title"
 
2030
msgid "File Manager"
 
2031
msgstr "ගොනු කළමණාකරු"
 
2032
 
 
2033
#: main.cpp:39
 
2034
#, fuzzy
 
2035
#| msgctxt "@info:credit"
 
2036
#| msgid "(C) 2006-2011 Peter Penz"
 
2037
msgctxt "@info:credit"
 
2038
msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz"
 
2039
msgstr "(C) 2006-2009 Peter Penz"
 
2040
 
 
2041
#: main.cpp:41
 
2042
msgctxt "@info:credit"
 
2043
msgid "Peter Penz"
 
2044
msgstr "Peter Penz"
 
2045
 
 
2046
#: main.cpp:42
 
2047
msgctxt "@info:credit"
 
2048
msgid "Maintainer and developer"
 
2049
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
 
2050
 
 
2051
#: main.cpp:44
 
2052
msgctxt "@info:credit"
 
2053
msgid "Frank Reininghaus"
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
 
2057
#: main.cpp:63 main.cpp:66
 
2058
msgctxt "@info:credit"
 
2059
msgid "Developer"
 
2060
msgstr "සංවර්‍ධක"
 
2061
 
 
2062
#: main.cpp:47
 
2063
msgctxt "@info:credit"
 
2064
msgid "Sebastian Trüg"
 
2065
msgstr ""
 
2066
 
 
2067
#: main.cpp:50
 
2068
msgctxt "@info:credit"
 
2069
msgid "David Faure"
 
2070
msgstr "David Faure"
 
2071
 
 
2072
#: main.cpp:53
 
2073
msgctxt "@info:credit"
 
2074
msgid "Aaron J. Seigo"
 
2075
msgstr "Aaron J. Seigo"
 
2076
 
 
2077
#: main.cpp:56
 
2078
msgctxt "@info:credit"
 
2079
msgid "Rafael Fernández López"
 
2080
msgstr "Rafael Fernández López"
 
2081
 
 
2082
#: main.cpp:59
 
2083
msgctxt "@info:credit"
 
2084
msgid "Kevin Ottens"
 
2085
msgstr "Kevin Ottens"
 
2086
 
 
2087
#: main.cpp:62
 
2088
msgctxt "@info:credit"
 
2089
msgid "Holger Freyther"
 
2090
msgstr "Holger Freyther"
 
2091
 
 
2092
#: main.cpp:65
 
2093
msgctxt "@info:credit"
 
2094
msgid "Max Blazejak"
 
2095
msgstr "Max Blazejak"
 
2096
 
 
2097
#: main.cpp:68
 
2098
msgctxt "@info:credit"
 
2099
msgid "Michael Austin"
 
2100
msgstr "Michael Austin"
 
2101
 
 
2102
#: main.cpp:69
 
2103
msgctxt "@info:credit"
 
2104
msgid "Documentation"
 
2105
msgstr "ප්‍රලේඛනය"
 
2106
 
 
2107
#: main.cpp:79
 
2108
msgctxt "@info:shell"
 
2109
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
 
2110
msgstr ""
 
2111
 
 
2112
#: main.cpp:81
 
2113
msgctxt "@info:shell"
 
2114
msgid "Dolphin will get started with a split view."
 
2115
msgstr "බෙදුණු දසුනක් සමඟ Dolphin ආරම්ඹ වේ."
 
2116
 
 
2117
#: main.cpp:82
 
2118
msgctxt "@info:shell"
 
2119
msgid "Document to open"
 
2120
msgstr "විවෘත කළ යුතු ලේඛනය"
 
2121
 
1899
2122
#: dolphinmainwindow.cpp:318
1900
2123
msgctxt "@info:status"
1901
2124
msgid "Successfully copied."
2023
2246
msgid "Select All"
2024
2247
msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
2025
2248
 
2026
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1537 dolphinpart.cpp:164
2027
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
2028
 
msgid "Invert Selection"
2029
 
msgstr "අන්වර්ත තේරිම"
2030
 
 
2031
2249
#: dolphinmainwindow.cpp:1550
2032
2250
msgctxt "@action:inmenu View"
2033
2251
msgid "Reload"
2166
2384
msgid "Split view"
2167
2385
msgstr "දසුන බෙදන්න"
2168
2386
 
2169
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:381
2170
 
msgctxt "@info:progress"
2171
 
msgid "Loading folder..."
2172
 
msgstr "පූරණය දෝෂ සහිතයි..."
2173
 
 
2174
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:389
2175
 
#, fuzzy
2176
 
#| msgctxt "@label:listbox"
2177
 
#| msgid "Sorting:"
2178
 
msgctxt "@info:progress"
2179
 
msgid "Sorting..."
2180
 
msgstr "තේරීම:"
2181
 
 
2182
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:400
2183
 
msgctxt "@info"
2184
 
msgid "Searching..."
2185
 
msgstr "සොයන්න..."
2186
 
 
2187
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:420
2188
 
msgctxt "@info:status"
2189
 
msgid "No items found."
2190
 
msgstr "අයිතම කිසිකක් හමු නොවිණි."
2191
 
 
2192
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
2193
 
msgctxt "@info:status"
2194
 
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
2195
 
msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
2196
 
 
2197
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:550
2198
 
msgctxt "@info:status"
2199
 
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
2200
 
msgstr "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
2201
 
 
2202
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:558
2203
 
msgctxt "@info:status"
2204
 
msgid "Invalid protocol"
2205
 
msgstr "සාවද්‍ය ප්‍රොටොකෝලය"
2206
 
 
2207
2387
#: rc.cpp:1
2208
2388
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2209
2389
msgid "Your names"
2718
2898
msgid "Dolphin Toolbar"
2719
2899
msgstr "Dolphin මෙවලම් තීරුව"
2720
2900
 
2721
 
#: main.cpp:35
2722
 
msgctxt "@title"
2723
 
msgid "Dolphin"
2724
 
msgstr "Dolphin"
2725
 
 
2726
 
#: main.cpp:37
2727
 
msgctxt "@title"
2728
 
msgid "File Manager"
2729
 
msgstr "ගොනු කළමණාකරු"
2730
 
 
2731
 
#: main.cpp:39
2732
 
#, fuzzy
2733
 
#| msgctxt "@info:credit"
2734
 
#| msgid "(C) 2006-2011 Peter Penz"
2735
 
msgctxt "@info:credit"
2736
 
msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz"
2737
 
msgstr "(C) 2006-2009 Peter Penz"
2738
 
 
2739
 
#: main.cpp:41
2740
 
msgctxt "@info:credit"
2741
 
msgid "Peter Penz"
2742
 
msgstr "Peter Penz"
2743
 
 
2744
 
#: main.cpp:42
2745
 
msgctxt "@info:credit"
2746
 
msgid "Maintainer and developer"
2747
 
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
2748
 
 
2749
 
#: main.cpp:44
2750
 
msgctxt "@info:credit"
2751
 
msgid "Frank Reininghaus"
2752
 
msgstr ""
2753
 
 
2754
 
#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
2755
 
#: main.cpp:63 main.cpp:66
2756
 
msgctxt "@info:credit"
2757
 
msgid "Developer"
2758
 
msgstr "සංවර්‍ධක"
2759
 
 
2760
 
#: main.cpp:47
2761
 
msgctxt "@info:credit"
2762
 
msgid "Sebastian Trüg"
2763
 
msgstr ""
2764
 
 
2765
 
#: main.cpp:50
2766
 
msgctxt "@info:credit"
2767
 
msgid "David Faure"
2768
 
msgstr "David Faure"
2769
 
 
2770
 
#: main.cpp:53
2771
 
msgctxt "@info:credit"
2772
 
msgid "Aaron J. Seigo"
2773
 
msgstr "Aaron J. Seigo"
2774
 
 
2775
 
#: main.cpp:56
2776
 
msgctxt "@info:credit"
2777
 
msgid "Rafael Fernández López"
2778
 
msgstr "Rafael Fernández López"
2779
 
 
2780
 
#: main.cpp:59
2781
 
msgctxt "@info:credit"
2782
 
msgid "Kevin Ottens"
2783
 
msgstr "Kevin Ottens"
2784
 
 
2785
 
#: main.cpp:62
2786
 
msgctxt "@info:credit"
2787
 
msgid "Holger Freyther"
2788
 
msgstr "Holger Freyther"
2789
 
 
2790
 
#: main.cpp:65
2791
 
msgctxt "@info:credit"
2792
 
msgid "Max Blazejak"
2793
 
msgstr "Max Blazejak"
2794
 
 
2795
 
#: main.cpp:68
2796
 
msgctxt "@info:credit"
2797
 
msgid "Michael Austin"
2798
 
msgstr "Michael Austin"
2799
 
 
2800
 
#: main.cpp:69
2801
 
msgctxt "@info:credit"
2802
 
msgid "Documentation"
2803
 
msgstr "ප්‍රලේඛනය"
2804
 
 
2805
 
#: main.cpp:79
2806
 
msgctxt "@info:shell"
2807
 
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
2808
 
msgstr ""
2809
 
 
2810
 
#: main.cpp:81
2811
 
msgctxt "@info:shell"
2812
 
msgid "Dolphin will get started with a split view."
2813
 
msgstr "බෙදුණු දසුනක් සමඟ Dolphin ආරම්ඹ වේ."
2814
 
 
2815
 
#: main.cpp:82
2816
 
msgctxt "@info:shell"
2817
 
msgid "Document to open"
2818
 
msgstr "විවෘත කළ යුතු ලේඛනය"
2819
 
 
2820
 
#: dolphinpart.cpp:145
2821
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
2822
 
msgid "&Edit File Type..."
2823
 
msgstr "ගොනු වර්‍ගය සකසන්න... (&E)"
2824
 
 
2825
 
#: dolphinpart.cpp:149
2826
 
#, fuzzy
2827
 
#| msgctxt "@info:tooltip"
2828
 
#| msgid "Select Item"
2829
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
2830
 
msgid "Select Items Matching..."
2831
 
msgstr "අයිතමය තෝරන්න"
2832
 
 
2833
 
#: dolphinpart.cpp:154
2834
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
2835
 
msgid "Unselect Items Matching..."
2836
 
msgstr "ගැළපෙන අයිතම තෝරන්න එපා..."
2837
 
 
2838
 
#: dolphinpart.cpp:160
2839
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
2840
 
msgid "Unselect All"
2841
 
msgstr "සියල්ල තෝරන්න එ"
2842
 
 
2843
 
#: dolphinpart.cpp:177
2844
 
msgctxt "@action:inmenu Go"
2845
 
msgid "App&lications"
2846
 
msgstr "යෙදුම් (&l)"
2847
 
 
2848
 
#: dolphinpart.cpp:180
2849
 
msgctxt "@action:inmenu Go"
2850
 
msgid "&Network Folders"
2851
 
msgstr "ජාල බහලුම් (&N)"
2852
 
 
2853
 
#: dolphinpart.cpp:183
2854
 
msgctxt "@action:inmenu Go"
2855
 
msgid "Sett&ings"
2856
 
msgstr "සැකසුම් (&i)ස"
2857
 
 
2858
 
#: dolphinpart.cpp:186
2859
 
msgctxt "@action:inmenu Go"
2860
 
msgid "Trash"
2861
 
msgstr "ඉවතලන බහලුම"
2862
 
 
2863
 
#: dolphinpart.cpp:189
2864
 
msgctxt "@action:inmenu Go"
2865
 
msgid "Autostart"
2866
 
msgstr "ස්වයංක්‍රීය ඇරඹුම"
2867
 
 
2868
 
#: dolphinpart.cpp:194
2869
 
msgctxt "@action:inmenu Tools"
2870
 
msgid "Find File..."
2871
 
msgstr "ගොනුව සොයන්න..."
2872
 
 
2873
 
#: dolphinpart.cpp:202
2874
 
msgctxt "@action:inmenu Tools"
2875
 
msgid "Open &Terminal"
2876
 
msgstr "ටර්මිනලය විවෘත කරන්න (&T)"
2877
 
 
2878
 
#: dolphinpart.cpp:271
2879
 
msgctxt "@title"
2880
 
msgid "Dolphin Part"
2881
 
msgstr "ඩොල්පින් කොටස"
2882
 
 
2883
 
#: dolphinpart.cpp:455
2884
 
msgctxt "@title:window"
2885
 
msgid "Select"
2886
 
msgstr "තෝරන්න"
2887
 
 
2888
 
#: dolphinpart.cpp:456
2889
 
msgid "Select all items matching this pattern:"
2890
 
msgstr "මෙම රටාවට ගැළපෙන සියලු අයිතම තෝරන්න:"
2891
 
 
2892
 
#: dolphinpart.cpp:462
2893
 
msgctxt "@title:window"
2894
 
msgid "Unselect"
2895
 
msgstr "තෝරන්න එපා"
2896
 
 
2897
 
#: dolphinpart.cpp:463
2898
 
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
2899
 
msgstr "මෙම රටාවට ගැළපෙන සියලු අයිතම තෝරන්න එපා:"
 
2901
#, fuzzy
 
2902
#~| msgctxt "@title:group Date"
 
2903
#~| msgid "Today"
 
2904
#~ msgctxt "@item Recently Accessed"
 
2905
#~ msgid "Today"
 
2906
#~ msgstr "අද"
 
2907
 
 
2908
#, fuzzy
 
2909
#~| msgctxt "@title:group Date"
 
2910
#~| msgid "Yesterday"
 
2911
#~ msgctxt "@item Recently Accessed"
 
2912
#~ msgid "Yesterday"
 
2913
#~ msgstr "ඊයෙ"
2900
2914
 
2901
2915
#~ msgctxt "@label"
2902
2916
#~ msgid "Trash"