14
14
"Project-Id-Version: kio4\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2013-01-26 10:31+0100\n"
16
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 02:11+0100\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 15:49+0800\n"
18
18
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
19
19
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
878
#: ../kioslave/file/file.cpp:916
878
#: ../kioslave/file/file.cpp:918
879
879
msgid "No Media inserted or Media not recognized."
880
880
msgstr "沒有插入媒體,或無法辨認媒體。"
882
#: ../kioslave/file/file.cpp:926 ../kioslave/file/file.cpp:1135
882
#: ../kioslave/file/file.cpp:928 ../kioslave/file/file.cpp:1137
883
883
msgid "\"vold\" is not running."
884
884
msgstr "\"vold\"未執行。"
886
#: ../kioslave/file/file.cpp:961
886
#: ../kioslave/file/file.cpp:963
887
887
msgid "Could not find program \"mount\""
888
888
msgstr "找不到 mount 程式"
890
#: ../kioslave/file/file.cpp:1040
890
#: ../kioslave/file/file.cpp:1042
891
891
msgid "mounting is not supported by wince."
892
892
msgstr "wince 不支援掛載。"
894
#: ../kioslave/file/file.cpp:1148
894
#: ../kioslave/file/file.cpp:1150
895
895
msgid "Could not find program \"umount\""
896
896
msgstr "找不到 umount 程式"
898
#: ../kioslave/file/file.cpp:1162
898
#: ../kioslave/file/file.cpp:1164
899
899
msgid "unmounting is not supported by wince."
900
900
msgstr "wince 不支援卸載。"
1895
1895
"當嘗試取消分享資料夾「%1」時發生錯誤。請確定 Perl 命令稿「fileshareset」是設"
1896
1896
"定 suid 為 root。"
1898
#: kfile/kicondialog.cpp:336 kfile/kicondialog.cpp:348
1898
#: kfile/kicondialog.cpp:333 kfile/kicondialog.cpp:345
1899
1899
msgid "Select Icon"
1902
#: kfile/kicondialog.cpp:369
1902
#: kfile/kicondialog.cpp:366
1903
1903
msgid "Icon Source"
1906
#: kfile/kicondialog.cpp:378
1906
#: kfile/kicondialog.cpp:375
1907
1907
msgid "S&ystem icons:"
1908
1908
msgstr "系統圖示(&Y):"
1910
#: kfile/kicondialog.cpp:385
1910
#: kfile/kicondialog.cpp:382
1911
1911
msgid "O&ther icons:"
1912
1912
msgstr "其他圖示(&T):"
1914
1914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
1915
#: kfile/kicondialog.cpp:388 kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121
1915
#: kfile/kicondialog.cpp:385 kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121
1916
1916
msgid "&Browse..."
1917
1917
msgstr "瀏覽(&B)..."
1919
#: kfile/kicondialog.cpp:399
1919
#: kfile/kicondialog.cpp:396
1920
1920
msgid "&Search:"
1921
1921
msgstr "搜尋(&S):"
1923
#: kfile/kicondialog.cpp:406
1923
#: kfile/kicondialog.cpp:403
1924
1924
msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
1925
1925
msgstr "互動式搜尋圖示名稱(例如資料夾)。"
1927
#: kfile/kicondialog.cpp:437
1927
#: kfile/kicondialog.cpp:434
1928
1928
msgid "Actions"
1931
#: kfile/kicondialog.cpp:438
1931
#: kfile/kicondialog.cpp:435
1932
1932
msgid "Animations"
1935
#: kfile/kicondialog.cpp:439
1935
#: kfile/kicondialog.cpp:436
1936
1936
msgid "Applications"
1939
#: kfile/kicondialog.cpp:440
1939
#: kfile/kicondialog.cpp:437
1940
1940
msgid "Categories"
1943
#: kfile/kicondialog.cpp:441
1943
#: kfile/kicondialog.cpp:438
1944
1944
msgid "Devices"
1947
#: kfile/kicondialog.cpp:442
1947
#: kfile/kicondialog.cpp:439
1948
1948
msgid "Emblems"
1951
#: kfile/kicondialog.cpp:443
1951
#: kfile/kicondialog.cpp:440
1955
#: kfile/kicondialog.cpp:444
1955
#: kfile/kicondialog.cpp:441
1956
1956
msgid "Filesystems"
1959
#: kfile/kicondialog.cpp:445
1959
#: kfile/kicondialog.cpp:442
1960
1960
msgid "International"
1963
#: kfile/kicondialog.cpp:446
1963
#: kfile/kicondialog.cpp:443
1964
1964
msgid "Mimetypes"
1965
1965
msgstr "MIME 類型"
1967
#: kfile/kicondialog.cpp:447
1967
#: kfile/kicondialog.cpp:444
1971
#: kfile/kicondialog.cpp:448
1971
#: kfile/kicondialog.cpp:445
1975
#: kfile/kicondialog.cpp:691
1975
#: kfile/kicondialog.cpp:676
1976
1976
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
1977
1977
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|圖示檔案 (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
3217
3217
msgid "Mount point:"
3220
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3012
3220
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3013
3221
3221
msgid "&Application"
3222
3222
msgstr "應用程式(&A)"
3224
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3136
3224
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3138
3226
3226
msgid "Add File Type for %1"
3227
3227
msgstr "加入 %1 的檔案類型"
3229
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3137
3229
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3139
3230
3230
msgid "Select one or more file types to add:"
3231
3231
msgstr "選擇一個或多個要加入的檔案類型:"
3233
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3279
3233
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3282
3234
3234
msgid "Only executables on local file systems are supported."
3235
3235
msgstr "只支援本地檔案系統的執行檔。"
3237
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3293
3237
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3296
3239
3239
msgid "Advanced Options for %1"
3240
3240
msgstr "%1 的進階選項"