12
12
"Project-Id-Version: kmix\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 01:39+0000\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-07-24 05:25+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 08:47+0800\n"
16
16
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
17
17
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
30
30
msgid "Your emails"
31
31
msgstr "trmetal@yahoo.com.hk, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
34
34
msgid "Audio Setup"
38
38
msgid "Hardware &Information"
42
42
msgid "Hide Mixer Window"
46
46
msgid "Configure &Channels..."
47
47
msgstr "設定聲道(&C)..."
49
#: apps/kmix.cpp:195 gui/kmixdockwidget.cpp:161
49
#: apps/kmix.cpp:203 gui/kmixdockwidget.cpp:159
50
50
msgid "Select Master Channel..."
54
54
msgid "Save volume profile 1"
58
58
msgid "Save volume profile 2"
62
62
msgid "Save volume profile 3"
66
66
msgid "Save volume profile 4"
70
70
msgid "Load volume profile 1"
74
74
msgid "Load volume profile 2"
78
78
msgid "Load volume profile 3"
82
82
msgid "Load volume profile 4"
85
#: apps/kmix.cpp:249 gui/mdwslider.cpp:146
85
#: apps/kmix.cpp:257 gui/mdwslider.cpp:147
86
86
msgid "Increase Volume"
89
#: apps/kmix.cpp:255 gui/mdwslider.cpp:160
89
#: apps/kmix.cpp:263 gui/mdwslider.cpp:161
90
90
msgid "Decrease Volume"
98
98
msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid."
99
99
msgstr "無法新增檢視 - GUIProfile 不合法。"
102
102
msgid "View already exists. Cannot add View."
103
103
msgstr "檢視已存在。無法新增檢視。"
105
#: apps/kmix.cpp:984 apps/kmixd.cpp:299
105
#: apps/kmix.cpp:997 apps/kmixd.cpp:299
108
108
"The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to "
109
109
"control %1 on card %2."
110
110
msgstr "包含主裝置的音效卡未插入。改為音效卡 %2 上的控制 %1"
112
#: apps/kmix.cpp:994 apps/kmixd.cpp:309
112
#: apps/kmix.cpp:1007 apps/kmixd.cpp:309
113
113
msgid "The last soundcard was unplugged."
114
114
msgstr "上次的音效卡未插入。"
116
#: apps/kmix.cpp:1322
116
#: apps/kmix.cpp:1337
117
117
msgid "Mixer Hardware Information"
120
#: apps/kmix.cpp:1341
120
#: apps/kmix.cpp:1356
121
121
msgid "The helper application is either not installed or not working."
122
122
msgstr "輔助應用程式未安裝或無法運作。"
124
#: apps/kmix.cpp:1357
124
#: apps/kmix.cpp:1372
128
#: apps/kmix.cpp:1387 gui/dialogaddview.cpp:132
128
#: apps/kmix.cpp:1402 gui/dialogaddview.cpp:132
129
129
#: gui/dialogchoosebackends.cpp:85 gui/dialogselectmaster.cpp:113
130
130
msgid "No sound card is installed or currently plugged in."
131
131
msgstr "未安裝或未插入音效卡。"
133
#: apps/kmix.cpp:1400
133
#: apps/kmix.cpp:1415
134
134
msgid "KDE Mixer"
255
255
"Inhibits the unhiding of the KMix main window, if KMix is already running."
256
256
msgstr "若是 KMix 已在執行中,則禁止取消隱藏 KMix 主視窗。"
258
#: backends/mixer_alsa9.cpp:924
258
#: backends/mixer_alsa9.cpp:958
260
260
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
261
261
"Please verify if all alsa devices are properly created."
263
263
"您沒有足夠權限去存取 alsa 混音器裝置。\n"
264
264
"請確認所有的 alsa 裝置均已正確建立。"
266
#: backends/mixer_alsa9.cpp:928
266
#: backends/mixer_alsa9.cpp:962
268
268
"Alsa mixer cannot be found.\n"
269
269
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
272
272
"無法找到 Alsa 混音器。\n"
273
273
"請確定音效卡已經安裝,音效卡的驅動程式亦已載入。\n"
275
#: backends/mixer_backend.cpp:316
275
#: backends/mixer_backend.cpp:314
277
277
"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
278
278
"Please check your operating systems manual to allow the access."
280
280
"您沒有足夠權限去存取混音器裝置。\n"
281
281
"請查看您的系統說明書如何可以存取這個裝置。"
283
#: backends/mixer_backend.cpp:320
283
#: backends/mixer_backend.cpp:318
284
284
msgid "kmix: Could not write to mixer."
285
285
msgstr "kmix:無法將資料寫入混音器。"
287
#: backends/mixer_backend.cpp:323
287
#: backends/mixer_backend.cpp:321
288
288
msgid "kmix: Could not read from mixer."
289
289
msgstr "kmix:無法從混音器讀取資料。"
291
#: backends/mixer_backend.cpp:326
291
#: backends/mixer_backend.cpp:324
293
293
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
294
294
"Please check that the soundcard is installed and that\n"
596
#: core/mixertoolbox.cpp:281
596
#: core/mixertoolbox.cpp:280
597
597
msgid "Sound drivers supported:"
598
598
msgstr "支援的音效驅動程式:"
600
#: core/mixertoolbox.cpp:282
600
#: core/mixertoolbox.cpp:281
601
601
msgid "Sound drivers used:"
602
602
msgstr "使用的音效驅動程式:"
677
677
msgid "Volume Control"
680
#: gui/kmixdockwidget.cpp:154
680
#: gui/kmixdockwidget.cpp:152
684
#: gui/kmixdockwidget.cpp:187
684
#: gui/kmixdockwidget.cpp:185
685
685
msgid "Mixer cannot be found"
688
#: gui/kmixdockwidget.cpp:195
688
#: gui/kmixdockwidget.cpp:193
690
690
msgid "Volume at %1%"
693
#: gui/kmixdockwidget.cpp:197
693
#: gui/kmixdockwidget.cpp:195
796
796
msgid "Slider orientation (System tray volume control):"
797
797
msgstr "滑動器方向(系統匣音量控制):"
799
#: gui/mdwenum.cpp:60 gui/mdwslider.cpp:108
799
#: gui/mdwenum.cpp:60 gui/mdwslider.cpp:109
803
#: gui/mdwenum.cpp:63 gui/mdwslider.cpp:131
803
#: gui/mdwenum.cpp:63 gui/mdwslider.cpp:132
804
804
msgid "C&onfigure Shortcuts..."
805
805
msgstr "設定捷徑(&O)..."
807
#: gui/mdwslider.cpp:102
807
#: gui/mdwslider.cpp:103
808
808
msgid "&Split Channels"
809
809
msgstr "分開聲道(&S)"
811
#: gui/mdwslider.cpp:115
811
#: gui/mdwslider.cpp:116
815
#: gui/mdwslider.cpp:121
815
#: gui/mdwslider.cpp:122
816
816
msgid "Set &Record Source"
817
817
msgstr "設定錄音音源(&R)"
819
#: gui/mdwslider.cpp:126
819
#: gui/mdwslider.cpp:127
823
#: gui/mdwslider.cpp:174
823
#: gui/mdwslider.cpp:175
824
824
msgid "Toggle Mute"
827
#: gui/mdwslider.cpp:354 gui/mdwslider.cpp:405
827
#: gui/mdwslider.cpp:355 gui/mdwslider.cpp:406
831
#: gui/mdwslider.cpp:358 gui/mdwslider.cpp:410
831
#: gui/mdwslider.cpp:359 gui/mdwslider.cpp:411
833
833
msgid "Capture/Uncapture %1"
834
834
msgstr "抓取/不抓取 %1"
836
#: gui/mdwslider.cpp:380 gui/mdwslider.cpp:460
836
#: gui/mdwslider.cpp:381 gui/mdwslider.cpp:461
838
838
msgid "Mute/Unmute %1"
841
#: gui/mdwslider.cpp:544
841
#: gui/mdwslider.cpp:545
845
#: gui/mdwslider.cpp:581
845
#: gui/mdwslider.cpp:582
847
847
msgid "%1 (capture)"
850
#: gui/mdwslider.cpp:1187
850
#: gui/mdwslider.cpp:1198
851
851
msgid "Automatic According to Category"
859
859
msgid "Device Settings"
862
#: gui/viewdockareapopup.cpp:350
862
#: gui/viewdockareapopup.cpp:347
866
#: gui/viewdockareapopup.cpp:390
866
#: gui/viewdockareapopup.cpp:380
868
868
msgid "Load volume profile %1"
869
869
msgstr "載入音量設定檔 %1"
871
#: gui/viewsliders.cpp:228
871
#: gui/viewsliders.cpp:225
872
872
msgid "Nothing is capturing audio."
875
#: gui/viewsliders.cpp:230 gui/viewsliders.cpp:236
875
#: gui/viewsliders.cpp:227 gui/viewsliders.cpp:233
876
876
msgid "Nothing is playing audio."
879
#: gui/viewsliders.cpp:232
879
#: gui/viewsliders.cpp:229
880
880
msgid "No capture devices."
883
#: gui/viewsliders.cpp:234
883
#: gui/viewsliders.cpp:231
884
884
msgid "No playback devices."