-
Committer:
Package Import Robot
-
Author(s):
Daniel Baumann, chals, Daniel Baumann, Ben Armstrong, Victor Nițu
-
Date:
2012-07-27 18:53:12 UTC
-
mfrom:
(29.2.5 sid)
-
Revision ID:
package-import@ubuntu.com-20120727185312-pea0g0ejecgf9a7i
Tags: 1:3.0~a14-1
[ chals ]
* Updating the passwd hook example to a four digit number.
* Renaming persistence-subtext to persistence-label.
[ Daniel Baumann ]
* Correcting my previous broken commit with an accidental cropped
live-manual po file for Italian and Spanish.
* Readding accidentally removed header in live-manual po file for
French.
* Adding Catalan to European date formats in automatic date
translation.
[ chals ]
* Updating translations of user_customization-runtime.ssi.
* Translating user_overview into Catalan.
* Fixing minor formatting error in about_manual.ssi.po, Romanian
translation.
* Translating user_managing_a_configuration.ssi.po into Catalan.
* Adding po integrity check and message in test target for occasional
use.
* Adding dummy info to the comments of several live-manual.ssm.po to
unify line numbers purposely.
* Adding unfuzzy target to automatically fix 'predictable' fuzzy
strings after building the manuals from the .po files.
* Revising ca/user_managing_a_configuration.ssi.po and ensuring
everything works as expected.
[ Ben Armstrong ]
* Adding missing 'lb config' step in tutorial 3 (thanks to Antz).
[ chals ]
* Updating French and Spanish translations of tutorial 3 in
user_examples.ssi.po.
* Adding newline to the Catalan date msgstr that prevented the update-
version.sh script from working correctly in that file.
* Fixing newlines globally to reach 100% 'good' po files, after
running a po integrity check.
* Adding 'set -e' now that all po files have been checked.
* Workaround for redundant test after set -e.
* Translating user_customization-overview.ssi.po into Catalan.
[ Ben Armstrong ]
* Updating and clarifying locale and keyboard configuration.
[ Daniel Baumann ]
* Updating name of the default netboot tarball.
* Correcting misformated heading in the German translation of
about_manual.
* Updating location of auto/* example scripts.
[ chals ]
* Translating user_customization-packages.ssi.po into Catalan.
[ Ben Armstrong ]
* Clarifying use of multiple keyboard-variant values, adding an
example.
[ chals ]
* Changing old 'Persistence Subtext' title to 'Using more than one
persistence store' thanks to Ben Armstrong.
* Prepending # sign to indicate that commands should be run as root
following the convention of live-manual.
* Updating Spanish translation of user_customization-runtime (locale
and language).
* Updating French translation of user_customization-runtime (locale
and language).
* Changing one left $ sign for # before 'tune2fs'.
[ Daniel Baumann ]
* Updating project_bugs page for wheezy.
[ chals ]
* Updating Spanish translation of project_bugs.
* Updating French translation of project_bugs.
* Translating user_customization-contents.ssi.po into Catalan.
[ Victor Nițu ]
* Translated license information to Romanian
[ chals ]
* Adding Victor Nitu as translator of the file (ro/live-manual.ssm.po)
and adapting it for the unfuzzy target.
[ Victor Nițu ]
* Replaced "licență" => "license" (and hopefully fixed the output)
[ Daniel Baumann ]
* Reverting German and Romanian translation of 'Debian Live Project'
in copyright notice, this really should be stay as-is.
[ chals ]
* Adding manual/po/*/*.mo to Makefile and .gitignore, suggestion to
add it to both places by Daniel Baumann.