~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/live-manual/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to manual/es/project_bugs.ssi

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Daniel Baumann, chals, Daniel Baumann, Ben Armstrong, Victor Nițu
  • Date: 2012-07-27 18:53:12 UTC
  • mfrom: (29.2.5 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120727185312-pea0g0ejecgf9a7i
Tags: 1:3.0~a14-1
[ chals ]
* Updating the passwd hook example to a four digit number.
* Renaming persistence-subtext to persistence-label.

[ Daniel Baumann ]
* Correcting my previous broken commit with an accidental cropped
  live-manual po file for Italian and Spanish.
* Readding accidentally removed header in live-manual po file for
  French.
* Adding Catalan to European date formats in automatic date
  translation.

[ chals ]
* Updating translations of user_customization-runtime.ssi.
* Translating user_overview into Catalan.
* Fixing minor formatting error in about_manual.ssi.po, Romanian
  translation.
* Translating user_managing_a_configuration.ssi.po into Catalan.
* Adding po integrity check and message in test target for occasional
  use.
* Adding dummy info to the comments of several live-manual.ssm.po to
  unify line numbers purposely.
* Adding unfuzzy target to automatically fix 'predictable' fuzzy
  strings after building the manuals from the .po files.
* Revising ca/user_managing_a_configuration.ssi.po and ensuring
  everything works as expected.

[ Ben Armstrong ]
* Adding missing 'lb config' step in tutorial 3 (thanks to Antz).

[ chals ]
* Updating French and Spanish translations of tutorial 3 in
  user_examples.ssi.po.
* Adding newline to the Catalan date msgstr that prevented the update-
  version.sh script from working correctly in that file.
* Fixing newlines globally to reach 100% 'good' po files, after
  running a po integrity check.
* Adding 'set -e' now that all po files have been checked.
* Workaround for redundant test after set -e.
* Translating user_customization-overview.ssi.po into Catalan.

[ Ben Armstrong ]
* Updating and clarifying locale and keyboard configuration.

[ Daniel Baumann ]
* Updating name of the default netboot tarball.
* Correcting misformated heading in the German translation of
  about_manual.
* Updating location of auto/* example scripts.

[ chals ]
* Translating user_customization-packages.ssi.po into Catalan.

[ Ben Armstrong ]
* Clarifying use of multiple keyboard-variant values, adding an
  example.

[ chals ]
* Changing old 'Persistence Subtext' title to 'Using more than one
  persistence store' thanks to Ben Armstrong.
* Prepending # sign to indicate that commands should be run as root
  following the convention of live-manual.
* Updating Spanish translation of user_customization-runtime (locale
  and language).
* Updating French translation of user_customization-runtime (locale
  and language).
* Changing one left $ sign for # before 'tune2fs'.

[ Daniel Baumann ]
* Updating project_bugs page for wheezy.

[ chals ]
* Updating Spanish translation of project_bugs.
* Updating French translation of project_bugs.
* Translating user_customization-contents.ssi.po into Catalan.

[ Victor Nițu ]
* Translated license information to Romanian

[ chals ]
* Adding Victor Nitu as translator of the file (ro/live-manual.ssm.po)
  and adapting it for the unfuzzy target.

[ Victor Nițu ]
* Replaced "licență" => "license" (and hopefully fixed the output)

[ Daniel Baumann ]
* Reverting German and Romanian translation of 'Debian Live Project'
  in copyright notice, this really should be stay as-is.

[ chals ]
* Adding manual/po/*/*.mo to Makefile and .gitignore, suggestion to
  add it to both places by Daniel Baumann.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
busca de problemas conocidos en la página web http://live.debian.net/.
14
14
 
15
15
_* Se debe intentar reproducir el error con las *{versiones más recientes}*
16
 
de live-build, live-boot, y live-config antes de presentar un informe de
17
 
errores.
 
16
de live-build, live-boot, live-config y live-tools antes de presentar un
 
17
informe de errores.
18
18
 
19
 
_* Se debe intentar dar la *{información tan específica como sea posible}*
20
 
acerca del error. Esto incluye (al menos) la versión de live-build,
21
 
live-boot, y live-config  utilizada y la distribución del sistema en vivo
22
 
que está construyendo.
 
19
_* Se debe intentar proporcionar *{una información tan específica como sea
 
20
posible}* acerca del error. Esto incluye (al menos) la versión de
 
21
live-build, live-boot, live-config y live-tools utilizada y la distribución
 
22
del sistema en vivo que se está construyendo.
23
23
 
24
24
2~ Problemas conocidos
25
25
 
76
76
 
77
77
_* Versión de live-config en el sistema en vivo.
78
78
 
 
79
_* Versión de live-tools en el sistema en vivo.
 
80
 
79
81
_* Versión de /{debootstrap}/ y/o /{cdebootstrap}/ en el sistema anfitrión.
80
82
 
81
83
_* Arquitectura del sistema en vivo.
95
97
 
96
98
}code
97
99
 
98
 
En el momento del arranque, live-boot guarda un log en #{/var/log/live.log}#
99
 
(o #{/var/log/live-boot.log}#).
 
100
En el momento del arranque, live-boot guarda un log en
 
101
#{/var/log/live-boot.log}#.
100
102
 
101
103
Además, para descartar otros errores, siempre es una buena idea comprimir en
102
104
un .tar el directorio #{config/}# y subirlo a algún lugar, para que el
126
128
 
127
129
2~ Utilizar el paquete correcto sobre el que informar del error
128
130
 
129
 
¿Dónde aparece el error?
 
131
Si no se sabe qué componente es responsable del error o si el error es un
 
132
error general relativo a los sistemas en vivo, se puede rellenar un informe
 
133
de errores contra el pseudo-paquete debian-live.
 
134
 
 
135
Sin embargo, se agradece si se intenta limitar la búsqueda a donde aparece
 
136
el error.
130
137
 
131
138
3~ En la preinstalación (bootstrap) en tiempo de creación.
132
139
 
187
194
en su informe de errores.
188
195
 
189
196
Además, se debe comprobar las listas de errores actuales de live-build,
190
 
live-boot, y live-config y verificar si se ha informado ya de algo similar.
 
197
live-boot, live-config y live-tools y verificar si se ha informado ya de
 
198
algo similar.
191
199
 
192
200
2~ Dónde informar de los fallos
193
201
 
197
205
se puede enviar los errores mediante el comando #{reportbug}# del paquete
198
206
con el mismo nombre.
199
207
 
200
 
En general, se debe informar sobre los errores en tiempo de creación en el
201
 
BTS contra el paquete live-build. De los fallos en el tiempo de arranque
202
 
contra el paquete live-boot, y de los errores en tiempo de ejecución contra
203
 
el paquete live-config. Si no se está seguro de qué paquete es el adecuado o
204
 
se necesita más ayuda antes de presentar un informe de errores, lo mejor es
205
 
enviar un mensaje a la lista de correo y el equipo de Debian Live le ayudará
206
 
a resolverlo.
 
208
En general, se debe informar sobre los errores en tiempo de creación contra
 
209
el paquete live-build. De los fallos en tiempo de arranque contra el paquete
 
210
live-boot, y de los errores en tiempo de ejecución contra el paquete
 
211
live-config. Si no se está seguro de qué paquete es el adecuado o se
 
212
necesita más ayuda antes de presentar un informe de errores, lo mejor es
 
213
enviar un informe contra el pseudo-paquete debian-live. Nosotros nos
 
214
encargaremos de reasignarlo donde sea apropiado.
207
215
 
208
216
Hay que tener en cuenta que los errores que se encuentran en las
209
217
distribuciones derivadas de Debian (como Ubuntu y otros) *{NO}* deben