~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/lxappearance-obconf/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fa.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Daniel Baumann
  • Date: 2012-05-10 08:33:58 UTC
  • mfrom: (0.1.3 sid) (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120510083358-n22rzn9k0nx8666n
Tags: 0.2.0-2
Adding missing build-depends to libimlib2-dev and openbox-dev
(Closes: #671520, #672097).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 21:04+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-09 17:47+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 16:51+0330\n"
12
12
"Last-Translator: Mostafa <info@mostafadaneshvar.com>\n"
13
13
"Language-Team: Persian <trans-fa@lists.fedoraproject.org>\n"
18
18
"X-Poedit-Language: Persian\n"
19
19
"X-Poedit-Country: Iran\n"
20
20
 
21
 
#: ../src/main.c:175
 
21
#: ../src/main.c:177
22
22
msgid ""
23
23
"Failed to load the obconf.glade interface file. ObConf is probably not "
24
24
"installed correctly."
26
26
"خطا در بارگذاری فایل میانگر obconf.glade. شما احتمالا به درستی ObConf را نصب "
27
27
"نکرده اید."
28
28
 
29
 
#: ../src/main.c:200
 
29
#: ../src/main.c:206
30
30
msgid "Failed to load an rc.xml. Openbox is probably not installed correctly."
31
31
msgstr ""
32
32
"خطا در بارگذاری rc.xml. شما احتمالا در نصب درست اوپن باکس دچار اشکال شده اید."
33
33
 
34
 
#: ../src/main.c:209
 
34
#: ../src/main.c:219
35
35
#, c-format
36
36
msgid ""
37
37
"Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file "
52
52
msgid "Openbox theme archives"
53
53
msgstr "آرشیوهای تم اوپن باکس"
54
54
 
55
 
#: ../src/archive.c:47
 
55
#: ../src/archive.c:49
56
56
#, c-format
57
57
msgid "\"%s\" was installed to %s"
58
58
msgstr "\"%s\" در  %s نصب شد"
59
59
 
60
 
#: ../src/archive.c:72
 
60
#: ../src/archive.c:74
61
61
#, c-format
62
62
msgid "\"%s\" was successfully created"
63
63
msgstr "با موفقیت \"%s\" ساخته شد"
64
64
 
65
 
#: ../src/archive.c:108
 
65
#: ../src/archive.c:110
66
66
#, c-format
67
67
msgid ""
68
68
"Unable to create the theme archive \"%s\".\n"
73
73
"خطاهای ذیل گزارش شد:\n"
74
74
"%s"
75
75
 
76
 
#: ../src/archive.c:113 ../src/archive.c:199
 
76
#: ../src/archive.c:115 ../src/archive.c:196
77
77
#, c-format
78
78
msgid "Unable to run the \"tar\" command: %s"
79
79
msgstr "قادر به اجرای فرمان \"tar\" نیست: %s"
80
80
 
81
 
#: ../src/archive.c:133
 
81
#: ../src/archive.c:135
82
82
#, c-format
83
83
msgid "Unable to create directory \"%s\": %s"
84
84
msgstr "قادر به ساختن شاخه نیست  \"%s\": %s"
85
85
 
86
 
#: ../src/archive.c:155
 
86
#: ../src/archive.c:157
87
87
#, c-format
88
88
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid Openbox theme directory"
89
89
msgstr "\"%s\" به نظر می رسد یک شاخه تم اوپن باکس معتبر نباشد"
90
90
 
91
 
#: ../src/archive.c:206
 
91
#: ../src/archive.c:167
 
92
#, c-format
 
93
msgid "Unable to move to directory \"%s\": %s"
 
94
msgstr "قادر نیست به جا به جایی شاخه به \"%s\": %s"
 
95
 
 
96
#: ../src/archive.c:203
92
97
#, c-format
93
98
msgid ""
94
99
"Unable to extract the file \"%s\".\n"
115
120
msgstr "قلم عنوان پنجره ی فعال:"
116
121
 
117
122
#: ../src/obconf.glade.h:4
 
123
#, fuzzy
 
124
msgid "Font for inactive on-screen display:"
 
125
msgstr "قلم نمایش بر صفحه:"
 
126
 
 
127
#: ../src/obconf.glade.h:5
118
128
msgid "Font for inactive window title:"
119
129
msgstr "قلم برای عنوان پنجره ی غیرفعال:"
120
130
 
121
 
#: ../src/obconf.glade.h:5
 
131
#: ../src/obconf.glade.h:6
122
132
msgid "Font for menu Item:"
123
133
msgstr "قلم ایتم منو:"
124
134
 
125
 
#: ../src/obconf.glade.h:6
 
135
#: ../src/obconf.glade.h:7
126
136
msgid "Font for menu header:"
127
137
msgstr "قلم منو هدر:"
128
138
 
129
 
#: ../src/obconf.glade.h:7
 
139
#: ../src/obconf.glade.h:8
130
140
msgid "Font for on-screen display:"
131
141
msgstr "قلم نمایش بر صفحه:"
132
142
 
133
 
#: ../src/obconf.glade.h:8
 
143
#: ../src/obconf.glade.h:9
134
144
msgid "Misc."
135
145
msgstr "غیره"
136
146
 
137
 
#: ../src/obconf.glade.h:9
 
147
#: ../src/obconf.glade.h:10
138
148
msgid ""
139
149
"N: Window icon\n"
140
150
"L: Window label (Title)\n"
152
162
"S: محو (جمع کردن)\n"
153
163
"D: حاضر در همه جا (در همه رومیزی ها)"
154
164
 
155
 
#: ../src/obconf.glade.h:16
 
165
#: ../src/obconf.glade.h:17
156
166
msgid "Theme"
157
167
msgstr "تم"
158
168
 
159
 
#: ../src/obconf.glade.h:17
 
169
#: ../src/obconf.glade.h:18
160
170
msgid "Title Bar"
161
171
msgstr "نوار عنوان"
162
172
 
163
 
#: ../src/obconf.glade.h:18
 
173
#: ../src/obconf.glade.h:19
164
174
msgid "_Button order:"
165
175
msgstr "ترتیب دکمه:"
166
176
 
167
 
#: ../src/obconf.glade.h:19
 
177
#: ../src/obconf.glade.h:20
168
178
msgid "_Install a new theme..."
169
179
msgstr "نصب تم جدید..."
170
 
 
171
 
#~ msgid "Unable to move to directory \"%s\": %s"
172
 
#~ msgstr "قادر نیست به جا به جایی شاخه به \"%s\": %s"