1
# Danish translation mailcrypt.
2
# Copyright (C) 2011 mailcrypt & nedenstående oversættere.
3
# This file is distributed under the same license as the mailcrypt package.
4
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2011.
8
"Project-Id-Version: mailcrypt\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: salve@debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:33+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 12:42+0000\n"
12
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
13
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
msgid "Should Mailcrypt be auto-loaded by default at your site?"
22
msgstr "Skal Mailcrypt som standard automatisk indlæses på din side?"
28
"Mailcrypt will globally (i.e., for all users on this site) overload certain "
29
"Emacs functions and key-bindings if you answer affirmatively to this "
32
"Mailcrypt vil globalt (dvs. for alle brugere på denne side) indlæse bestemte "
33
"Emacs-funktioner og tastaturgenveje, hvis du svarer bekræftende på dette."
39
"This is generally a good thing, since Mailcrypt is a very useful package; "
40
"however you may not want it to happen, and instead let single users at your "
41
"site decide by themselves if they should load this package."
43
"Dette er generelt en god ting, da Mailcrypt er en meget brugbar pakke; "
44
"men du vil måske ikke ønske dette og i stedet for lade hver enkelt bruger "
45
"på din side selv beslutte, om denne pakke skal indlæses."
51
"If you answer negatively, people who desire to use it will have to put the "
52
"string \"(require 'mailcrypt-init)\" in their personal Emacs configuration "
53
"file (e.g., \"~/.emacs\" or \"~/.emacs.el\") to load it."
55
"Hvis du svarer benægtende, vil folk som ønsker at bruge pakken skulle indsætte "
56
"strengen »(require 'mailcrypt-init)« i deres personlige Emacs-konfigurationsfil "
57
"(f.eks. »~/.emacs« eller »~/.emacs.el« for at indlæse den."