~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/minitube/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/de_DE.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jakob Haufe
  • Date: 2012-09-29 02:43:53 UTC
  • mfrom: (2.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120929024353-cvsvqeewq4p93pb4
Tags: 1.9-1
* New upstream version (Closes: #673696).
* Refresh disable-update-check.
* Refresh proper-tempfiles.
* Use hardening-wrapper.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
<context>
4
4
    <name>AboutView</name>
5
5
    <message>
6
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
 
6
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="28"/>
7
7
        <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
8
8
        <translation>Es gibt ein Leben außerhalb des Browsers!</translation>
9
9
    </message>
10
10
    <message>
11
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
 
11
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="29"/>
12
12
        <source>Version %1</source>
13
13
        <translation>Version %1</translation>
14
14
    </message>
15
15
    <message>
16
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
 
16
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="33"/>
17
17
        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
18
18
        <translation>%1 ist freie Software, aber die Entwicklung kostet wertvolle Zeit.</translation>
19
19
    </message>
20
20
    <message>
21
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
 
21
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
22
22
        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
23
23
        <translation>Bitte &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;spende&lt;/a&gt;, um die ständige Entwicklung von %2 zu unterstützen.</translation>
24
24
    </message>
25
25
    <message>
26
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
 
26
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
27
27
        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
28
 
        <translation type="unfinished"/>
 
28
        <translation>Vielleicht möchten Sie auch meine anderen Apps ausprobieren:</translation>
29
29
    </message>
30
30
    <message>
31
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
 
31
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="41"/>
32
32
        <source>%1, a YouTube music player</source>
33
 
        <translation type="unfinished"/>
 
33
        <translation>%1, ein YouTube-Musik-Player</translation>
34
34
    </message>
35
35
    <message>
36
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
 
36
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="45"/>
37
37
        <source>%1, a music player</source>
38
 
        <translation type="unfinished"/>
 
38
        <translation>%1, ein Musik-Player</translation>
39
39
    </message>
40
40
    <message>
41
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
 
41
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="51"/>
42
42
        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
43
 
        <translation type="unfinished"/>
 
43
        <translation>Übersetzen Sie %1 in Ihre Muttersprache mit %2</translation>
44
44
    </message>
45
45
    <message>
46
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
 
46
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="56"/>
47
47
        <source>Icon designed by %1.</source>
48
48
        <translation>Symbol-Entwurf durch %1.</translation>
49
49
    </message>
50
50
    <message>
51
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
 
51
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="60"/>
52
52
        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
53
53
        <translation>Veröffentlicht unter der &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
54
54
    </message>
55
55
    <message>
56
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
 
56
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="73"/>
57
57
        <source>&amp;Close</source>
58
58
        <translation>S&amp;chließen</translation>
59
59
    </message>
81
81
    <message>
82
82
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
83
83
        <source>Please license %1</source>
84
 
        <translation type="unfinished"/>
 
84
        <translation>Bitte lizenzieren Sie %1</translation>
85
85
    </message>
86
86
    <message>
87
87
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
88
88
        <source>This demo has expired.</source>
89
 
        <translation type="unfinished"/>
 
89
        <translation>Diese Demo ist abgelaufen.</translation>
90
90
    </message>
91
91
    <message>
92
92
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
93
93
        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
94
 
        <translation type="unfinished"/>
 
94
        <translation>Die Vollversion erlaubt es Ihnen Videos länger als %1 Minuten herunterzuladen und Videos ohne Unterbrechungen zu sehen.</translation>
95
95
    </message>
96
96
    <message>
97
97
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
98
98
        <source>This demo will expire in %1 days.</source>
99
 
        <translation type="unfinished"/>
 
99
        <translation>Diese Demo wird in %1 Tagen ablaufen.</translation>
100
100
    </message>
101
101
    <message>
102
102
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
103
103
        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
104
 
        <translation type="unfinished"/>
 
104
        <translation>Mit dem Kauf der Vollversion unterstützen Sie auch die harte Arbeit, die ich in die Erstellung von %1 gesteckt habe.</translation>
105
105
    </message>
106
106
    <message>
107
107
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
108
108
        <source>Use Demo</source>
109
 
        <translation type="unfinished"/>
 
109
        <translation>Demo verwenden</translation>
110
110
    </message>
111
111
    <message>
112
112
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
113
113
        <source>Get the full version</source>
114
 
        <translation type="unfinished"/>
 
114
        <translation>Holen Sie sich die Vollversion</translation>
115
115
    </message>
116
116
</context>
117
117
<context>
118
118
    <name>DownloadItem</name>
119
119
    <message>
120
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="308"/>
 
120
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="312"/>
121
121
        <source>bytes</source>
122
122
        <translation>Bytes</translation>
123
123
    </message>
124
124
    <message>
125
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="311"/>
 
125
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="315"/>
126
126
        <source>KB</source>
127
127
        <translation>kB</translation>
128
128
    </message>
129
129
    <message>
130
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="314"/>
 
130
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="318"/>
131
131
        <source>MB</source>
132
132
        <translation>MB</translation>
133
133
    </message>
134
134
    <message>
135
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
 
135
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
136
136
        <source>bytes/sec</source>
137
137
        <translation>Bytes/s</translation>
138
138
    </message>
139
139
    <message>
140
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
 
140
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
141
141
        <source>KB/sec</source>
142
142
        <translation>kB/s</translation>
143
143
    </message>
144
144
    <message>
145
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
 
145
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
146
146
        <source>MB/sec</source>
147
147
        <translation>MB/s</translation>
148
148
    </message>
149
149
    <message>
150
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
 
150
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
151
151
        <source>seconds</source>
152
152
        <translation>Sekunden</translation>
153
153
    </message>
154
154
    <message>
155
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
 
155
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
156
156
        <source>minutes</source>
157
157
        <translation>Minuten</translation>
158
158
    </message>
159
159
    <message>
160
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="348"/>
 
160
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
161
161
        <source>%4 %5 remaining</source>
162
162
        <translation>%4 %5 verbleibend</translation>
163
163
    </message>
165
165
<context>
166
166
    <name>DownloadManager</name>
167
167
    <message>
168
 
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
 
168
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="48"/>
169
169
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
170
170
        <translation>Dies ist nur die Demoversion von %1.</translation>
171
171
    </message>
172
172
    <message>
173
 
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
 
173
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="50"/>
174
174
        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
175
175
        <translation>Sie kann nur Videos, die kürzer als %1 Minuten sind, herunterladen, damit die Download-Funktionalität getestet werden kann.</translation>
176
176
    </message>
177
177
    <message>
178
 
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
179
 
        <source>Continue</source>
180
 
        <translation>Fortfahren</translation>
181
 
    </message>
182
 
    <message>
183
178
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
 
179
        <source>Continue</source>
 
180
        <translation>Fortfahren</translation>
 
181
    </message>
 
182
    <message>
 
183
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
184
184
        <source>Get the full version</source>
185
185
        <translation>Die Vollversion holen</translation>
186
186
    </message>
 
187
    <message>
 
188
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="142"/>
 
189
        <source>%1 downloaded in %2</source>
 
190
        <translation type="unfinished"/>
 
191
    </message>
 
192
    <message>
 
193
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="145"/>
 
194
        <source>Download finished</source>
 
195
        <translation type="unfinished"/>
 
196
    </message>
187
197
    <message numerus="yes">
188
 
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
 
198
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="151"/>
189
199
        <source>%n Download(s)</source>
190
200
        <translation><numerusform>%n Download</numerusform><numerusform>%n Downloads</numerusform></translation>
191
201
    </message>
198
208
        <translation>Speicherort ändern…</translation>
199
209
    </message>
200
210
    <message>
201
 
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
 
211
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="46"/>
202
212
        <source>Choose the download location</source>
203
213
        <translation>Wähle den Speicherort</translation>
204
214
    </message>
205
215
    <message>
206
 
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
 
216
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
207
217
        <source>Download location changed.</source>
208
218
        <translation>Speicherort wurde verändert.</translation>
209
219
    </message>
210
220
    <message>
211
 
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
 
221
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
212
222
        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
213
223
        <translation>Aktuelle Downloads werden immernoch im alten Speicherort gespeichert.</translation>
214
224
    </message>
215
225
    <message>
216
 
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
 
226
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="75"/>
217
227
        <source>Downloading to: %1</source>
218
228
        <translation>Lade herunter nach: %1</translation>
219
229
    </message>
316
326
<context>
317
327
    <name>LoadingWidget</name>
318
328
    <message>
319
 
        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
 
329
        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
320
330
        <source>Error</source>
321
331
        <translation>Fehler</translation>
322
332
    </message>
324
334
<context>
325
335
    <name>MainWindow</name>
326
336
    <message>
327
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="160"/>
 
337
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
328
338
        <source>&amp;Stop</source>
329
339
        <translation>&amp;Halt</translation>
330
340
    </message>
331
341
    <message>
332
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
 
342
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
333
343
        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
334
344
        <translation>Wiedergabe anhalten und zur Suchansicht zurückkehren</translation>
335
345
    </message>
336
346
    <message>
337
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
 
347
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="189"/>
338
348
        <source>S&amp;kip</source>
339
349
        <translation>Ü&amp;berspringen</translation>
340
350
    </message>
341
351
    <message>
342
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
 
352
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="190"/>
343
353
        <source>Skip to the next video</source>
344
354
        <translation>Zum nächsten Video springen</translation>
345
355
    </message>
346
356
    <message>
347
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
348
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="835"/>
 
357
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
 
358
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="895"/>
349
359
        <source>&amp;Pause</source>
350
360
        <translation>&amp;Pause</translation>
351
361
    </message>
352
362
    <message>
353
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="187"/>
354
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="836"/>
 
363
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
 
364
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="896"/>
355
365
        <source>Pause playback</source>
356
366
        <translation>Wiedergabe pausieren</translation>
357
367
    </message>
358
368
    <message>
359
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
 
369
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="203"/>
360
370
        <source>&amp;Full Screen</source>
361
371
        <translation>&amp;Vollbildmodus</translation>
362
372
    </message>
363
373
    <message>
364
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
 
374
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="204"/>
365
375
        <source>Go full screen</source>
366
376
        <translation>Vollbildmodus aktivieren</translation>
367
377
    </message>
368
378
    <message>
369
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
 
379
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
370
380
        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
371
381
        <translation>Verstecke Abspielliste und Werkzeugleiste</translation>
372
382
    </message>
373
383
    <message>
374
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
 
384
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
375
385
        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
376
386
        <translation>Gehe zur YouTube-Video-Seite und pausiere die Wiedergabe</translation>
377
387
    </message>
378
388
    <message>
379
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
 
389
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
380
390
        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
381
391
        <translation>YouTube-Link in die Zwischenablage kopieren</translation>
382
392
    </message>
383
393
    <message>
384
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
 
394
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="247"/>
385
395
        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
386
396
        <translation>Video-URL in die Zwischenablage kopieren</translation>
387
397
    </message>
388
398
    <message>
389
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
 
399
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="254"/>
390
400
        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
391
 
        <translation type="unfinished"/>
 
401
        <translation>Findet andere Teile des Videos, hoffentlich in der richtigen Reihenfolge</translation>
392
402
    </message>
393
403
    <message>
394
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
 
404
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
395
405
        <source>&amp;Remove</source>
396
406
        <translation>Entfe&amp;rnen</translation>
397
407
    </message>
398
408
    <message>
399
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="251"/>
 
409
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="261"/>
400
410
        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
401
411
        <translation>Entferne das ausgewählte Video aus der Abspielliste</translation>
402
412
    </message>
403
413
    <message>
404
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
 
414
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="267"/>
405
415
        <source>Move &amp;Up</source>
406
416
        <translation>Bewege &amp;hinauf</translation>
407
417
    </message>
408
418
    <message>
409
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="258"/>
 
419
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="268"/>
410
420
        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
411
421
        <translation>Bewege das ausgewählte Video in der Abspielliste hinauf</translation>
412
422
    </message>
413
423
    <message>
414
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="264"/>
 
424
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="274"/>
415
425
        <source>Move &amp;Down</source>
416
426
        <translation>Bewege hin&amp;ab</translation>
417
427
    </message>
418
428
    <message>
419
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="265"/>
 
429
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="275"/>
420
430
        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
421
431
        <translation>Bewege das ausgewählte Video in der Abspielliste hinunter</translation>
422
432
    </message>
423
433
    <message>
424
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="276"/>
 
434
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
425
435
        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
426
436
        <translation>Such-Verlauf leeren. Kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
427
437
    </message>
428
438
    <message>
429
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
 
439
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="291"/>
430
440
        <source>&amp;Quit</source>
431
441
        <translation>&amp;Verlassen</translation>
432
442
    </message>
433
443
    <message>
434
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
 
444
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="294"/>
435
445
        <source>Bye</source>
436
446
        <translation>Tschüss</translation>
437
447
    </message>
438
448
    <message>
439
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="288"/>
 
449
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="298"/>
440
450
        <source>&amp;Website</source>
441
451
        <translation>&amp;Webseite</translation>
442
452
    </message>
443
453
    <message>
444
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="290"/>
 
454
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="300"/>
445
455
        <source>%1 on the Web</source>
446
456
        <translation>%1 im Web</translation>
447
457
    </message>
448
458
    <message>
449
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
 
459
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="306"/>
450
460
        <source>Please support the continued development of %1</source>
451
461
        <translation>Bitte unterstützen Sie die weitere Entwicklung von %1</translation>
452
462
    </message>
453
463
    <message>
454
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
 
464
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
455
465
        <source>&amp;About</source>
456
466
        <translation>&amp;Über</translation>
457
467
    </message>
458
468
    <message>
459
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="303"/>
 
469
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
460
470
        <source>Info about %1</source>
461
471
        <translation>Informationen über %1</translation>
462
472
    </message>
463
473
    <message>
464
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
 
474
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
465
475
        <source>Search</source>
466
476
        <translation>Suche</translation>
467
477
    </message>
468
478
    <message>
469
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="330"/>
 
479
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="340"/>
470
480
        <source>Mute volume</source>
471
481
        <translation>Stummschalten</translation>
472
482
    </message>
473
483
    <message>
474
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="359"/>
475
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1179"/>
 
484
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
 
485
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
476
486
        <source>&amp;Downloads</source>
477
487
        <translation>&amp;Downloads</translation>
478
488
    </message>
479
489
    <message>
480
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="360"/>
 
490
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="370"/>
481
491
        <source>Show details about video downloads</source>
482
492
        <translation>Details über Video-Downloads anzeigen</translation>
483
493
    </message>
484
494
    <message>
485
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="368"/>
 
495
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="378"/>
486
496
        <source>&amp;Download</source>
487
497
        <translation>H&amp;erunterladen</translation>
488
498
    </message>
489
499
    <message>
490
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
 
500
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="379"/>
491
501
        <source>Download the current video</source>
492
502
        <translation>Das aktuelle Video herunterladen</translation>
493
503
    </message>
494
504
    <message>
495
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
 
505
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
496
506
        <source>Share the current video using %1</source>
497
 
        <translation type="unfinished"/>
 
507
        <translation>Teilen Sie das aktuellen Video mit %1</translation>
498
508
    </message>
499
509
    <message>
500
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
 
510
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="415"/>
501
511
        <source>&amp;Email</source>
502
 
        <translation type="unfinished"/>
 
512
        <translation>&amp;E-Mail</translation>
503
513
    </message>
504
514
    <message>
505
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
 
515
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="416"/>
506
516
        <source>Email</source>
507
 
        <translation type="unfinished"/>
 
517
        <translation>E-Mail</translation>
508
518
    </message>
509
519
    <message>
510
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
 
520
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="420"/>
511
521
        <source>&amp;Close</source>
512
 
        <translation type="unfinished"/>
 
522
        <translation>&amp;Schließen</translation>
513
523
    </message>
514
524
    <message>
515
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
 
525
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="430"/>
516
526
        <source>&amp;Float on Top</source>
517
 
        <translation type="unfinished"/>
 
527
        <translation>Im Vordergrund &amp;bleiben</translation>
518
528
    </message>
519
529
    <message>
520
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
 
530
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
521
531
        <source>&amp;Stop After This Video</source>
522
 
        <translation type="unfinished"/>
523
 
    </message>
524
 
    <message>
525
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
 
532
        <translation>Nach diesem Video &amp;anhalten</translation>
 
533
    </message>
 
534
    <message>
 
535
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="442"/>
 
536
        <source>&amp;Report an Issue...</source>
 
537
        <translation type="unfinished"/>
 
538
    </message>
 
539
    <message>
 
540
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="446"/>
 
541
        <source>&amp;Refine Search...</source>
 
542
        <translation type="unfinished"/>
 
543
    </message>
 
544
    <message>
 
545
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="481"/>
526
546
        <source>&amp;Application</source>
527
547
        <translation>&amp;Anwendung</translation>
528
548
    </message>
529
549
    <message>
530
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
 
550
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="483"/>
531
551
        <source>Buy %1...</source>
532
 
        <translation type="unfinished"/>
 
552
        <translation>%1 kaufen...</translation>
533
553
    </message>
534
554
    <message>
535
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
 
555
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
536
556
        <source>&amp;Playback</source>
537
 
        <translation type="unfinished"/>
 
557
        <translation>&amp;Wiedergabe</translation>
538
558
    </message>
539
559
    <message>
540
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
 
560
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
541
561
        <source>&amp;Playlist</source>
542
562
        <translation>A&amp;bspielliste</translation>
543
563
    </message>
544
564
    <message>
545
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="479"/>
 
565
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="517"/>
546
566
        <source>&amp;Video</source>
547
567
        <translation>&amp;Video</translation>
548
568
    </message>
549
569
    <message>
550
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
 
570
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="529"/>
551
571
        <source>&amp;View</source>
552
 
        <translation type="unfinished"/>
 
572
        <translation>&amp;Ansehen</translation>
553
573
    </message>
554
574
    <message>
555
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
 
575
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
556
576
        <source>&amp;Share</source>
557
 
        <translation type="unfinished"/>
 
577
        <translation>&amp;Teilen</translation>
558
578
    </message>
559
579
    <message>
560
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
 
580
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="550"/>
561
581
        <source>&amp;Help</source>
562
582
        <translation>&amp;Hilfe</translation>
563
583
    </message>
564
584
    <message>
565
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
 
585
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="628"/>
566
586
        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
567
587
        <translation>%1 drücken, um die Lautstärke zu erhöhen, %2 um sie zu verringern</translation>
568
588
    </message>
569
589
    <message>
570
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="748"/>
571
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="754"/>
 
590
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="800"/>
 
591
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
572
592
        <source>Opening %1</source>
573
593
        <translation>%1 öffnen</translation>
574
594
    </message>
575
595
    <message>
576
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
 
596
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="847"/>
577
597
        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
578
598
        <translation>Möchten Sie %1 mit einem aktiven Download beenden?</translation>
579
599
    </message>
580
600
    <message>
581
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
 
601
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
582
602
        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
583
603
        <translation>Wenn Sie %1 jetzt beenden, wird der Download abgebrochen.</translation>
584
604
    </message>
585
605
    <message>
586
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
 
606
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="853"/>
587
607
        <source>Close and cancel download</source>
588
608
        <translation>Beenden und Download abbrechen</translation>
589
609
    </message>
590
610
    <message>
591
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
 
611
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
592
612
        <source>Wait for download to finish</source>
593
613
        <translation>Auf Abschluß des Downloads warten</translation>
594
614
    </message>
595
615
    <message>
596
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
 
616
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1008"/>
597
617
        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
598
 
        <translation type="unfinished"/>
 
618
        <translation>&amp;Vollbild verlassen</translation>
599
619
    </message>
600
620
    <message>
601
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
 
621
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
602
622
        <source>%1 version %2 is now available.</source>
603
 
        <translation type="unfinished"/>
 
623
        <translation>%1 Version %2 ist jetzt verfügbar.</translation>
604
624
    </message>
605
625
    <message>
606
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
 
626
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1377"/>
607
627
        <source>Remind me later</source>
608
 
        <translation type="unfinished"/>
 
628
        <translation>Erinnere mich später</translation>
609
629
    </message>
610
630
    <message>
611
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
 
631
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
612
632
        <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
613
 
        <translation type="unfinished"/>
 
633
        <translation>Für die aktualisierte Version, laden Sie bitte %1 ,mit Hilfe des Links den Sie erhalten per E-Mail erhalten haben, runter und installieren Sie es erneut.</translation>
614
634
    </message>
615
635
    <message>
616
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
 
636
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
617
637
        <source>Update</source>
618
 
        <translation type="unfinished"/>
 
638
        <translation>Aktualisierung</translation>
619
639
    </message>
620
640
    <message>
621
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
 
641
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="888"/>
622
642
        <source>Error: %1</source>
623
643
        <translation>Fehler: %1</translation>
624
644
    </message>
625
645
    <message>
626
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
 
646
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
627
647
        <source>P&amp;revious</source>
628
 
        <translation type="unfinished"/>
 
648
        <translation>V&amp;origes</translation>
629
649
    </message>
630
650
    <message>
631
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
 
651
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
632
652
        <source>Go back to the previous track</source>
633
 
        <translation type="unfinished"/>
 
653
        <translation>Zum vorherigen Titel zurückgehen</translation>
634
654
    </message>
635
655
    <message>
636
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
 
656
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="219"/>
637
657
        <source>&amp;Compact Mode</source>
638
 
        <translation type="unfinished"/>
 
658
        <translation>&amp;Kompakt-Modus</translation>
639
659
    </message>
640
660
    <message>
641
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
 
661
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
642
662
        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
643
 
        <translation type="unfinished"/>
 
663
        <translation>&amp;YouTube-Seite öffnen</translation>
644
664
    </message>
645
665
    <message>
646
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
 
666
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
647
667
        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
648
 
        <translation type="unfinished"/>
 
668
        <translation>YouTube &amp;Link kopieren</translation>
649
669
    </message>
650
670
    <message>
651
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
 
671
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="246"/>
652
672
        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
653
 
        <translation type="unfinished"/>
 
673
        <translation>Video-Stream &amp;URL kopieren</translation>
654
674
    </message>
655
675
    <message>
656
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
 
676
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="253"/>
657
677
        <source>Find Video &amp;Parts</source>
658
 
        <translation type="unfinished"/>
 
678
        <translation>Suche Video &amp;Teile</translation>
659
679
    </message>
660
680
    <message>
661
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
 
681
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
662
682
        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
663
 
        <translation type="unfinished"/>
 
683
        <translation>Vorherige Suchbegriffe löschen</translation>
664
684
    </message>
665
685
    <message>
666
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
 
686
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="305"/>
667
687
        <source>Make a &amp;Donation</source>
668
 
        <translation type="unfinished"/>
 
688
        <translation>&amp;Spenden</translation>
669
689
    </message>
670
690
    <message>
671
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
 
691
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="362"/>
672
692
        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
673
 
        <translation type="unfinished"/>
 
693
        <translation>&amp;Manuelles Starten der Wiedergabe</translation>
674
694
    </message>
675
695
    <message>
676
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
 
696
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="363"/>
677
697
        <source>Manually start playing videos</source>
678
 
        <translation type="unfinished"/>
 
698
        <translation>Manuelles Starten der Video-Wiedergabe</translation>
679
699
    </message>
680
700
    <message>
681
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
 
701
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="908"/>
682
702
        <source>&amp;Play</source>
683
703
        <translation>&amp;Abspielen</translation>
684
704
    </message>
685
705
    <message>
686
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="849"/>
 
706
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="909"/>
687
707
        <source>Resume playback</source>
688
708
        <translation>Wiedergabe fortsetzen</translation>
689
709
    </message>
690
710
    <message>
691
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1055"/>
 
711
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
692
712
        <source>Remaining time: %1</source>
693
713
        <translation>Verbleibende Zeit: %1</translation>
694
714
    </message>
695
715
    <message>
696
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1113"/>
 
716
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1194"/>
697
717
        <source>Volume at %1%</source>
698
718
        <translation>Lautstärke %1%</translation>
699
719
    </message>
700
720
    <message>
701
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1119"/>
 
721
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1200"/>
702
722
        <source>Volume is muted</source>
703
723
        <translation>Ton ist stummgeschaltet</translation>
704
724
    </message>
705
725
    <message>
706
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1122"/>
 
726
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1203"/>
707
727
        <source>Volume is unmuted</source>
708
728
        <translation>Ton ist angeschaltet</translation>
709
729
    </message>
710
730
    <message>
711
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
 
731
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1210"/>
712
732
        <source>Maximum video definition set to %1</source>
713
733
        <translation>Maximale Video-Auflösung wurde auf %1 gesetzt</translation>
714
734
    </message>
715
735
    <message>
716
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
 
736
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1246"/>
717
737
        <source>Your privacy is now safe</source>
718
738
        <translation>Ihre Privatsphäre ist nun geschützt</translation>
719
739
    </message>
720
740
    <message>
721
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
 
741
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1261"/>
722
742
        <source>Downloads complete</source>
723
743
        <translation>Downloads heruntergeladen</translation>
724
744
    </message>
725
 
    <message>
726
 
        <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
727
 
        <source>&amp;Window</source>
728
 
        <translation type="unfinished"/>
729
 
    </message>
730
 
    <message>
731
 
        <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
732
 
        <source>&amp;Minimize</source>
733
 
        <translation type="unfinished"/>
734
 
    </message>
735
745
</context>
736
746
<context>
737
747
    <name>MediaView</name>
738
748
    <message>
739
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="35"/>
740
 
        <source>Most relevant</source>
741
 
        <translation>Die Bedeutsamsten</translation>
742
 
    </message>
743
 
    <message>
744
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="42"/>
745
 
        <source>Most recent</source>
746
 
        <translation>Die Neusten</translation>
747
 
    </message>
748
 
    <message>
749
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="49"/>
750
 
        <source>Most viewed</source>
751
 
        <translation>Meist gesehen</translation>
752
 
    </message>
753
 
    <message>
754
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
 
749
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="546"/>
755
750
        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
756
751
        <translation>Du kannst den YouTube-Link nun in einer anderen Anwendung einfügen</translation>
757
752
    </message>
758
753
    <message>
759
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
 
754
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="554"/>
760
755
        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
761
756
        <translation>Du kannst die Video-URL nun in einer anderen Anwendung einfügen</translation>
762
757
    </message>
763
758
    <message>
764
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
 
759
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="555"/>
765
760
        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
766
761
        <translation>Der Link wird nur eine beschränkte Zeit gültig sein.</translation>
767
762
    </message>
768
763
    <message>
769
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="629"/>
 
764
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="654"/>
770
765
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
771
766
        <translation>Dies ist nur eine Demoversion von %1.</translation>
772
767
    </message>
773
768
    <message>
774
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
 
769
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="655"/>
775
770
        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
776
771
        <translation>Sie erlaubt Ihnen die Anwendung zu testen und zu schauen ob sie bei Ihnen läuft.</translation>
777
772
    </message>
778
773
    <message>
779
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
 
774
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="685"/>
780
775
        <source>Continue</source>
781
776
        <translation>Fortfahren</translation>
782
777
    </message>
783
778
    <message>
784
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
 
779
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="783"/>
785
780
        <source>of</source>
786
781
        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
787
 
        <translation type="unfinished"/>
 
782
        <translation>von </translation>
788
783
    </message>
789
784
    <message>
790
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
 
785
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="795"/>
791
786
        <source>part</source>
792
787
        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
793
 
        <translation type="unfinished"/>
 
788
        <translation>Teil</translation>
794
789
    </message>
795
790
    <message>
796
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
 
791
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="797"/>
797
792
        <source>episode</source>
798
793
        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
799
 
        <translation type="unfinished"/>
 
794
        <translation>Episode</translation>
800
795
    </message>
801
796
    <message>
802
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
 
797
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="867"/>
803
798
        <source>Sent from %1</source>
804
 
        <translation type="unfinished"/>
 
799
        <translation>Gesendet von %1</translation>
805
800
    </message>
806
801
    <message>
807
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
 
802
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="662"/>
808
803
        <source>Get the full version</source>
809
804
        <translation>Die Vollversion holen</translation>
810
805
    </message>
811
806
    <message>
812
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
 
807
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="707"/>
813
808
        <source>Downloading %1</source>
814
809
        <translation>%1 herunterladen</translation>
815
810
    </message>
825
820
<context>
826
821
    <name>PrettyItemDelegate</name>
827
822
    <message>
828
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="170"/>
 
823
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="171"/>
829
824
        <source>%1 views</source>
830
825
        <translation>%1 mal betrachtet</translation>
831
826
    </message>
832
827
    <message>
833
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
 
828
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
834
829
        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
835
830
        <translation>%1 von %2 (%3) – %4</translation>
836
831
    </message>
837
832
    <message>
838
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
 
833
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="304"/>
839
834
        <source>Preparing</source>
840
835
        <translation>Bereite vor</translation>
841
836
    </message>
842
837
    <message>
843
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
 
838
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="306"/>
844
839
        <source>Failed</source>
845
840
        <translation>Fehlgeschlagen</translation>
846
841
    </message>
847
842
    <message>
848
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
 
843
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="308"/>
849
844
        <source>Completed</source>
850
845
        <translation>Fertiggestellt</translation>
851
846
    </message>
852
847
    <message>
853
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
 
848
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="310"/>
854
849
        <source>Stopped</source>
855
850
        <translation>Gestoppt</translation>
856
851
    </message>
857
852
    <message>
858
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
 
853
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="346"/>
859
854
        <source>Stop downloading</source>
860
855
        <translation>Herunterladen stoppen</translation>
861
856
    </message>
862
857
    <message>
863
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
 
858
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
864
859
        <source>Show in %1</source>
865
860
        <translation>In %1 anzeigen</translation>
866
861
    </message>
867
862
    <message>
868
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
 
863
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="358"/>
869
864
        <source>Open parent folder</source>
870
865
        <translation>Eltern-Ordner öffnen</translation>
871
866
    </message>
872
867
    <message>
873
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
 
868
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="367"/>
874
869
        <source>Restart downloading</source>
875
870
        <translation>Herunterladen neustarten</translation>
876
871
    </message>
877
872
</context>
878
873
<context>
 
874
    <name>RefineSearchWidget</name>
 
875
    <message>
 
876
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="27"/>
 
877
        <source>Sort by</source>
 
878
        <translation type="unfinished"/>
 
879
    </message>
 
880
    <message>
 
881
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
 
882
        <source>Relevance</source>
 
883
        <translation type="unfinished"/>
 
884
    </message>
 
885
    <message>
 
886
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="32"/>
 
887
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="48"/>
 
888
        <source>Date</source>
 
889
        <translation type="unfinished"/>
 
890
    </message>
 
891
    <message>
 
892
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="33"/>
 
893
        <source>View Count</source>
 
894
        <translation type="unfinished"/>
 
895
    </message>
 
896
    <message>
 
897
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="34"/>
 
898
        <source>Rating</source>
 
899
        <translation type="unfinished"/>
 
900
    </message>
 
901
    <message>
 
902
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
 
903
        <source>Anytime</source>
 
904
        <translation type="unfinished"/>
 
905
    </message>
 
906
    <message>
 
907
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
 
908
        <source>Today</source>
 
909
        <translation type="unfinished"/>
 
910
    </message>
 
911
    <message>
 
912
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
 
913
        <source>7 Days</source>
 
914
        <translation type="unfinished"/>
 
915
    </message>
 
916
    <message>
 
917
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
 
918
        <source>30 Days</source>
 
919
        <translation type="unfinished"/>
 
920
    </message>
 
921
    <message>
 
922
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
 
923
        <source>Duration</source>
 
924
        <translation type="unfinished"/>
 
925
    </message>
 
926
    <message>
 
927
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
 
928
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
 
929
        <source>All</source>
 
930
        <translation type="unfinished"/>
 
931
    </message>
 
932
    <message>
 
933
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
 
934
        <source>Short</source>
 
935
        <translation type="unfinished"/>
 
936
    </message>
 
937
    <message>
 
938
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
 
939
        <source>Medium</source>
 
940
        <translation type="unfinished"/>
 
941
    </message>
 
942
    <message>
 
943
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
 
944
        <source>Long</source>
 
945
        <translation type="unfinished"/>
 
946
    </message>
 
947
    <message>
 
948
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
 
949
        <source>Less than 4 minutes</source>
 
950
        <translation type="unfinished"/>
 
951
    </message>
 
952
    <message>
 
953
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
 
954
        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
 
955
        <translation type="unfinished"/>
 
956
    </message>
 
957
    <message>
 
958
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="81"/>
 
959
        <source>Longer than 20 minutes</source>
 
960
        <translation type="unfinished"/>
 
961
    </message>
 
962
    <message>
 
963
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
 
964
        <source>Quality</source>
 
965
        <translation type="unfinished"/>
 
966
    </message>
 
967
    <message>
 
968
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
 
969
        <source>High Definition</source>
 
970
        <translation type="unfinished"/>
 
971
    </message>
 
972
    <message>
 
973
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
 
974
        <source>720p or higher</source>
 
975
        <translation type="unfinished"/>
 
976
    </message>
 
977
    <message>
 
978
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="118"/>
 
979
        <source>Done</source>
 
980
        <translation type="unfinished"/>
 
981
    </message>
 
982
</context>
 
983
<context>
879
984
    <name>SearchLineEdit</name>
880
985
    <message>
881
986
        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
886
991
<context>
887
992
    <name>SearchView</name>
888
993
    <message>
889
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="79"/>
 
994
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
890
995
        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
891
996
        <translation>Willkommen bei &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
892
997
    </message>
893
998
    <message>
894
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="46"/>
 
999
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="49"/>
895
1000
        <source>Get the full version</source>
896
1001
        <translation>Die Vollversion holen</translation>
897
1002
    </message>
898
1003
    <message>
899
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
 
1004
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="102"/>
900
1005
        <source>Enter</source>
901
1006
        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
902
1007
        <translation>Eingeben</translation>
903
1008
    </message>
904
1009
    <message>
905
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="98"/>
 
1010
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="107"/>
906
1011
        <source>a keyword</source>
907
1012
        <translation>ein Schlüsselwort</translation>
908
1013
    </message>
909
1014
    <message>
910
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
 
1015
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="108"/>
911
1016
        <source>a channel</source>
912
1017
        <translation>ein Kanal</translation>
913
1018
    </message>
914
1019
    <message>
915
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="104"/>
 
1020
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="113"/>
916
1021
        <source>to start watching videos.</source>
917
1022
        <translation>um die Wiedergabe zu starten.</translation>
918
1023
    </message>
919
1024
    <message>
920
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="128"/>
 
1025
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="137"/>
921
1026
        <source>Watch</source>
922
1027
        <translation>Anschauen</translation>
923
1028
    </message>
924
1029
    <message>
925
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
 
1030
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="155"/>
926
1031
        <source>Recent keywords</source>
927
1032
        <translation>Aktuelle Schlüsselwörter</translation>
928
1033
    </message>
929
1034
    <message>
930
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="159"/>
 
1035
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="168"/>
931
1036
        <source>Recent channels</source>
932
1037
        <translation>Aktuelle Kanäle</translation>
933
1038
    </message>
938
1043
    </message>
939
1044
</context>
940
1045
<context>
 
1046
    <name>SidebarWidget</name>
 
1047
    <message>
 
1048
        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="48"/>
 
1049
        <source>Refine Search</source>
 
1050
        <translation type="unfinished"/>
 
1051
    </message>
 
1052
    <message>
 
1053
        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="141"/>
 
1054
        <source>Did you mean: %1</source>
 
1055
        <translation type="unfinished"/>
 
1056
    </message>
 
1057
</context>
 
1058
<context>
941
1059
    <name>Video</name>
942
1060
    <message>
943
1061
        <location filename="src/video.cpp" line="200"/>