~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/minitube/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/id_ID.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jakob Haufe
  • Date: 2012-09-29 02:43:53 UTC
  • mfrom: (2.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120929024353-cvsvqeewq4p93pb4
Tags: 1.9-1
* New upstream version (Closes: #673696).
* Refresh disable-update-check.
* Refresh proper-tempfiles.
* Use hardening-wrapper.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="id_ID" version="2.0">
2
 
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
3
 
<context>
4
 
    <name>AboutView</name>
5
 
    <message>
6
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
7
 
        <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
8
 
        <translation>Ada kehidupan di luar browser!</translation>
9
 
    </message>
10
 
    <message>
11
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
12
 
        <source>Version %1</source>
13
 
        <translation>Versi %1</translation>
14
 
    </message>
15
 
    <message>
16
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
17
 
        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
18
 
        <translation>%1 adalah Software kebebasan namun pengembangannya membutuhkan waktu yang berharga.</translation>
19
 
    </message>
20
 
    <message>
21
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
22
 
        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
23
 
        <translation>Silakan &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;sumbang&lt;/a&gt; untuk mendukung pengembangan selanjutnya dari %2.</translation>
24
 
    </message>
25
 
    <message>
26
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
27
 
        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
28
 
        <translation type="unfinished"/>
29
 
    </message>
30
 
    <message>
31
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
32
 
        <source>%1, a YouTube music player</source>
33
 
        <translation type="unfinished"/>
34
 
    </message>
35
 
    <message>
36
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
37
 
        <source>%1, a music player</source>
38
 
        <translation type="unfinished"/>
39
 
    </message>
40
 
    <message>
41
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
42
 
        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
43
 
        <translation type="unfinished"/>
44
 
    </message>
45
 
    <message>
46
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
47
 
        <source>Icon designed by %1.</source>
48
 
        <translation>Icon designed by %1.</translation>
49
 
    </message>
50
 
    <message>
51
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
52
 
        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
53
 
        <translation>Dirilis di bawah &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
54
 
    </message>
55
 
    <message>
56
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
57
 
        <source>&amp;Close</source>
58
 
        <translation>&amp;Tutup</translation>
59
 
    </message>
60
 
    <message>
61
 
        <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
62
 
        <source>About</source>
63
 
        <translation>Tentang</translation>
64
 
    </message>
65
 
    <message>
66
 
        <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
67
 
        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
68
 
        <translation>Apa yang Anda selalu ingin tahu tentang %1 dan tidak pernah berani untuk bertanya</translation>
69
 
    </message>
70
 
</context>
71
 
<context>
72
 
    <name>ClearButton</name>
73
 
    <message>
74
 
        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
75
 
        <source>Clear</source>
76
 
        <translation>Bersih</translation>
77
 
    </message>
78
 
</context>
79
 
<context>
80
 
    <name>DemoStartupView</name>
81
 
    <message>
82
 
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
83
 
        <source>Please license %1</source>
84
 
        <translation type="unfinished"/>
85
 
    </message>
86
 
    <message>
87
 
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
88
 
        <source>This demo has expired.</source>
89
 
        <translation type="unfinished"/>
90
 
    </message>
91
 
    <message>
92
 
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
93
 
        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
94
 
        <translation type="unfinished"/>
95
 
    </message>
96
 
    <message>
97
 
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
98
 
        <source>This demo will expire in %1 days.</source>
99
 
        <translation type="unfinished"/>
100
 
    </message>
101
 
    <message>
102
 
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
103
 
        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
104
 
        <translation type="unfinished"/>
105
 
    </message>
106
 
    <message>
107
 
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
108
 
        <source>Use Demo</source>
109
 
        <translation type="unfinished"/>
110
 
    </message>
111
 
    <message>
112
 
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
113
 
        <source>Get the full version</source>
114
 
        <translation type="unfinished"/>
115
 
    </message>
116
 
</context>
117
 
<context>
118
 
    <name>DownloadItem</name>
119
 
    <message>
120
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="308"/>
121
 
        <source>bytes</source>
122
 
        <translation>bit</translation>
123
 
    </message>
124
 
    <message>
125
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="311"/>
126
 
        <source>KB</source>
127
 
        <translation>KB</translation>
128
 
    </message>
129
 
    <message>
130
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="314"/>
131
 
        <source>MB</source>
132
 
        <translation>MB</translation>
133
 
    </message>
134
 
    <message>
135
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
136
 
        <source>bytes/sec</source>
137
 
        <translation>bit/detik</translation>
138
 
    </message>
139
 
    <message>
140
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
141
 
        <source>KB/sec</source>
142
 
        <translation>KB/detik</translation>
143
 
    </message>
144
 
    <message>
145
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
146
 
        <source>MB/sec</source>
147
 
        <translation>MB/detik</translation>
148
 
    </message>
149
 
    <message>
150
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
151
 
        <source>seconds</source>
152
 
        <translation>detik</translation>
153
 
    </message>
154
 
    <message>
155
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
156
 
        <source>minutes</source>
157
 
        <translation>menit</translation>
158
 
    </message>
159
 
    <message>
160
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="348"/>
161
 
        <source>%4 %5 remaining</source>
162
 
        <translation>%4 %5 remaining</translation>
163
 
    </message>
164
 
</context>
165
 
<context>
166
 
    <name>DownloadManager</name>
167
 
    <message>
168
 
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
169
 
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
170
 
        <translation>Ini hanya versi demo dari %1.</translation>
171
 
    </message>
172
 
    <message>
173
 
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
174
 
        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
175
 
        <translation>Ini hanya dapat men-download video lebih pendek dari %1 menit sehingga Anda dapat melakukan tes fungsionalitas download.</translation>
176
 
    </message>
177
 
    <message>
178
 
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
179
 
        <source>Continue</source>
180
 
        <translation>Teruskan</translation>
181
 
    </message>
182
 
    <message>
183
 
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
184
 
        <source>Get the full version</source>
185
 
        <translation>Dapatkan versi komplitnya</translation>
186
 
    </message>
187
 
    <message numerus="yes">
188
 
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
189
 
        <source>%n Download(s)</source>
190
 
        <translation><numerusform>%n Unduhan(s)</numerusform></translation>
191
 
    </message>
192
 
</context>
193
 
<context>
194
 
    <name>DownloadSettings</name>
195
 
    <message>
196
 
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
197
 
        <source>Change location...</source>
198
 
        <translation>Ganti lokasi...</translation>
199
 
    </message>
200
 
    <message>
201
 
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
202
 
        <source>Choose the download location</source>
203
 
        <translation>Choose the download location</translation>
204
 
    </message>
205
 
    <message>
206
 
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
207
 
        <source>Download location changed.</source>
208
 
        <translation>Merubah lokasi download .</translation>
209
 
    </message>
210
 
    <message>
211
 
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
212
 
        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
213
 
        <translation>download saat ini masih ingin pergi di lokasi sebelumnya.</translation>
214
 
    </message>
215
 
    <message>
216
 
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
217
 
        <source>Downloading to: %1</source>
218
 
        <translation>Downloading to: %1</translation>
219
 
    </message>
220
 
</context>
221
 
<context>
222
 
    <name>DownloadView</name>
223
 
    <message>
224
 
        <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
225
 
        <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
226
 
        <source>Downloads</source>
227
 
        <translation>Unduhan</translation>
228
 
    </message>
229
 
</context>
230
 
<context>
231
 
    <name>GlobalShortcuts</name>
232
 
    <message>
233
 
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
234
 
        <source>Play</source>
235
 
        <translation>Mainkan</translation>
236
 
    </message>
237
 
    <message>
238
 
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
239
 
        <source>Pause</source>
240
 
        <translation>Pause</translation>
241
 
    </message>
242
 
    <message>
243
 
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
244
 
        <source>Play/Pause</source>
245
 
        <translation>Mainkan/Jeda</translation>
246
 
    </message>
247
 
    <message>
248
 
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
249
 
        <source>Stop</source>
250
 
        <translation>Hentikan</translation>
251
 
    </message>
252
 
    <message>
253
 
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
254
 
        <source>Stop playing after current track</source>
255
 
        <translation>Berhenti memainkan setelah trek saat ini</translation>
256
 
    </message>
257
 
    <message>
258
 
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
259
 
        <source>Next track</source>
260
 
        <translation>Trek berikutnya</translation>
261
 
    </message>
262
 
    <message>
263
 
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
264
 
        <source>Previous track</source>
265
 
        <translation>Trek Sebelumnya</translation>
266
 
    </message>
267
 
    <message>
268
 
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
269
 
        <source>Increase volume</source>
270
 
        <translation>Meningkatkan volumenya</translation>
271
 
    </message>
272
 
    <message>
273
 
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
274
 
        <source>Decrease volume</source>
275
 
        <translation>Menurunkan volumenya</translation>
276
 
    </message>
277
 
    <message>
278
 
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
279
 
        <source>Mute</source>
280
 
        <translation>Bisu</translation>
281
 
    </message>
282
 
    <message>
283
 
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
284
 
        <source>Seek forward</source>
285
 
        <translation>Mempercepat kedepan</translation>
286
 
    </message>
287
 
    <message>
288
 
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
289
 
        <source>Seek backward</source>
290
 
        <translation>Mempercepat kebelakang</translation>
291
 
    </message>
292
 
</context>
293
 
<context>
294
 
    <name>ListModel</name>
295
 
    <message>
296
 
        <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
297
 
        <source>Searching...</source>
298
 
        <translation>Pencarian...</translation>
299
 
    </message>
300
 
    <message>
301
 
        <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
302
 
        <source>Show %1 More</source>
303
 
        <translation>Tampilkan %1 Lebih</translation>
304
 
    </message>
305
 
    <message>
306
 
        <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
307
 
        <source>No videos</source>
308
 
        <translation>Tidak ada video</translation>
309
 
    </message>
310
 
    <message>
311
 
        <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
312
 
        <source>No more videos</source>
313
 
        <translation>Tidak ada lagi video</translation>
314
 
    </message>
315
 
</context>
316
 
<context>
317
 
    <name>LoadingWidget</name>
318
 
    <message>
319
 
        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
320
 
        <source>Error</source>
321
 
        <translation>Error</translation>
322
 
    </message>
323
 
</context>
324
 
<context>
325
 
    <name>MainWindow</name>
326
 
    <message>
327
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="160"/>
328
 
        <source>&amp;Stop</source>
329
 
        <translation>&amp;Berhenti</translation>
330
 
    </message>
331
 
    <message>
332
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
333
 
        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
334
 
        <translation>Stop pemutaran dan kembali ke tampilan pencarian</translation>
335
 
    </message>
336
 
    <message>
337
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
338
 
        <source>S&amp;kip</source>
339
 
        <translation>S&amp;kip</translation>
340
 
    </message>
341
 
    <message>
342
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
343
 
        <source>Skip to the next video</source>
344
 
        <translation>Lewati ke video berikutnya</translation>
345
 
    </message>
346
 
    <message>
347
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
348
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="835"/>
349
 
        <source>&amp;Pause</source>
350
 
        <translation>&amp;Jeda</translation>
351
 
    </message>
352
 
    <message>
353
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="187"/>
354
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="836"/>
355
 
        <source>Pause playback</source>
356
 
        <translation>Jeda pemutaran</translation>
357
 
    </message>
358
 
    <message>
359
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
360
 
        <source>&amp;Full Screen</source>
361
 
        <translation>&amp;Layar Penuh</translation>
362
 
    </message>
363
 
    <message>
364
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
365
 
        <source>Go full screen</source>
366
 
        <translation>Menuju Layar penuh</translation>
367
 
    </message>
368
 
    <message>
369
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
370
 
        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
371
 
        <translation>Sembunyikan daftar putar dan toolbar</translation>
372
 
    </message>
373
 
    <message>
374
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
375
 
        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
376
 
        <translation>Pergi ke halaman video YouTube dan  jeda pemutaran</translation>
377
 
    </message>
378
 
    <message>
379
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
380
 
        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
381
 
        <translation>Copy link video YouTube saat ini ke clipboard</translation>
382
 
    </message>
383
 
    <message>
384
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
385
 
        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
386
 
        <translation>Copy URL video streaming saat ini ke clipboard</translation>
387
 
    </message>
388
 
    <message>
389
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
390
 
        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
391
 
        <translation type="unfinished"/>
392
 
    </message>
393
 
    <message>
394
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
395
 
        <source>&amp;Remove</source>
396
 
        <translation>&amp;Buang</translation>
397
 
    </message>
398
 
    <message>
399
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="251"/>
400
 
        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
401
 
        <translation>Hapus video yang dipilih dari daftar main</translation>
402
 
    </message>
403
 
    <message>
404
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
405
 
        <source>Move &amp;Up</source>
406
 
        <translation>Pindah &amp;Naik</translation>
407
 
    </message>
408
 
    <message>
409
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="258"/>
410
 
        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
411
 
        <translation>Gerakkan ke atas video yang dipilih dalam playlist</translation>
412
 
    </message>
413
 
    <message>
414
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="264"/>
415
 
        <source>Move &amp;Down</source>
416
 
        <translation>Pindah &amp;Turun</translation>
417
 
    </message>
418
 
    <message>
419
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="265"/>
420
 
        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
421
 
        <translation>Gerakkan ke atas video yang dipilih dalam playlist</translation>
422
 
    </message>
423
 
    <message>
424
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="276"/>
425
 
        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
426
 
        <translation>Menghapus sejarah pencarian. Tidak bisa dirampungkan.</translation>
427
 
    </message>
428
 
    <message>
429
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
430
 
        <source>&amp;Quit</source>
431
 
        <translation>&amp;Quit</translation>
432
 
    </message>
433
 
    <message>
434
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
435
 
        <source>Bye</source>
436
 
        <translation>Bye</translation>
437
 
    </message>
438
 
    <message>
439
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="288"/>
440
 
        <source>&amp;Website</source>
441
 
        <translation>&amp;Website</translation>
442
 
    </message>
443
 
    <message>
444
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="290"/>
445
 
        <source>%1 on the Web</source>
446
 
        <translation>%1 pada Web</translation>
447
 
    </message>
448
 
    <message>
449
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
450
 
        <source>Please support the continued development of %1</source>
451
 
        <translation>Harap mendukung kelanjutan pengembangan dari %1</translation>
452
 
    </message>
453
 
    <message>
454
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
455
 
        <source>&amp;About</source>
456
 
        <translation>&amp;About</translation>
457
 
    </message>
458
 
    <message>
459
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="303"/>
460
 
        <source>Info about %1</source>
461
 
        <translation>Info about %1</translation>
462
 
    </message>
463
 
    <message>
464
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
465
 
        <source>Search</source>
466
 
        <translation>Pencarian</translation>
467
 
    </message>
468
 
    <message>
469
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="330"/>
470
 
        <source>Mute volume</source>
471
 
        <translation>Volume bisu</translation>
472
 
    </message>
473
 
    <message>
474
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="359"/>
475
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1179"/>
476
 
        <source>&amp;Downloads</source>
477
 
        <translation>&amp;Unduhan2</translation>
478
 
    </message>
479
 
    <message>
480
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="360"/>
481
 
        <source>Show details about video downloads</source>
482
 
        <translation>Show details about video downloads</translation>
483
 
    </message>
484
 
    <message>
485
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="368"/>
486
 
        <source>&amp;Download</source>
487
 
        <translation>&amp;Download</translation>
488
 
    </message>
489
 
    <message>
490
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
491
 
        <source>Download the current video</source>
492
 
        <translation>Download the current video</translation>
493
 
    </message>
494
 
    <message>
495
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
496
 
        <source>Share the current video using %1</source>
497
 
        <translation type="unfinished"/>
498
 
    </message>
499
 
    <message>
500
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
501
 
        <source>&amp;Email</source>
502
 
        <translation type="unfinished"/>
503
 
    </message>
504
 
    <message>
505
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
506
 
        <source>Email</source>
507
 
        <translation type="unfinished"/>
508
 
    </message>
509
 
    <message>
510
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
511
 
        <source>&amp;Close</source>
512
 
        <translation type="unfinished"/>
513
 
    </message>
514
 
    <message>
515
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
516
 
        <source>&amp;Float on Top</source>
517
 
        <translation type="unfinished"/>
518
 
    </message>
519
 
    <message>
520
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
521
 
        <source>&amp;Stop After This Video</source>
522
 
        <translation type="unfinished"/>
523
 
    </message>
524
 
    <message>
525
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
526
 
        <source>&amp;Application</source>
527
 
        <translation>&amp;Aplikasi</translation>
528
 
    </message>
529
 
    <message>
530
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
531
 
        <source>Buy %1...</source>
532
 
        <translation type="unfinished"/>
533
 
    </message>
534
 
    <message>
535
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
536
 
        <source>&amp;Playback</source>
537
 
        <translation type="unfinished"/>
538
 
    </message>
539
 
    <message>
540
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
541
 
        <source>&amp;Playlist</source>
542
 
        <translation>&amp;Daftar putar</translation>
543
 
    </message>
544
 
    <message>
545
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="479"/>
546
 
        <source>&amp;Video</source>
547
 
        <translation>&amp;Video</translation>
548
 
    </message>
549
 
    <message>
550
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
551
 
        <source>&amp;View</source>
552
 
        <translation type="unfinished"/>
553
 
    </message>
554
 
    <message>
555
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
556
 
        <source>&amp;Share</source>
557
 
        <translation type="unfinished"/>
558
 
    </message>
559
 
    <message>
560
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
561
 
        <source>&amp;Help</source>
562
 
        <translation>&amp;Menolong</translation>
563
 
    </message>
564
 
    <message>
565
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
566
 
        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
567
 
        <translation>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</translation>
568
 
    </message>
569
 
    <message>
570
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="748"/>
571
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="754"/>
572
 
        <source>Opening %1</source>
573
 
        <translation>Membuka %1</translation>
574
 
    </message>
575
 
    <message>
576
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
577
 
        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
578
 
        <translation>Apakah Anda ingin keluar %1 dengan download yang masih berjalan?</translation>
579
 
    </message>
580
 
    <message>
581
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
582
 
        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
583
 
        <translation>Jika Anda menutup %1 sekarang, download ini akan dibatalkan.</translation>
584
 
    </message>
585
 
    <message>
586
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
587
 
        <source>Close and cancel download</source>
588
 
        <translation>Tutup dan membatalkan download</translation>
589
 
    </message>
590
 
    <message>
591
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
592
 
        <source>Wait for download to finish</source>
593
 
        <translation>Menunggu downloadnya selesai</translation>
594
 
    </message>
595
 
    <message>
596
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
597
 
        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
598
 
        <translation type="unfinished"/>
599
 
    </message>
600
 
    <message>
601
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
602
 
        <source>%1 version %2 is now available.</source>
603
 
        <translation type="unfinished"/>
604
 
    </message>
605
 
    <message>
606
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
607
 
        <source>Remind me later</source>
608
 
        <translation type="unfinished"/>
609
 
    </message>
610
 
    <message>
611
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
612
 
        <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
613
 
        <translation type="unfinished"/>
614
 
    </message>
615
 
    <message>
616
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
617
 
        <source>Update</source>
618
 
        <translation type="unfinished"/>
619
 
    </message>
620
 
    <message>
621
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
622
 
        <source>Error: %1</source>
623
 
        <translation>Keliru: %1</translation>
624
 
    </message>
625
 
    <message>
626
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
627
 
        <source>P&amp;revious</source>
628
 
        <translation type="unfinished"/>
629
 
    </message>
630
 
    <message>
631
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
632
 
        <source>Go back to the previous track</source>
633
 
        <translation type="unfinished"/>
634
 
    </message>
635
 
    <message>
636
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
637
 
        <source>&amp;Compact Mode</source>
638
 
        <translation type="unfinished"/>
639
 
    </message>
640
 
    <message>
641
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
642
 
        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
643
 
        <translation type="unfinished"/>
644
 
    </message>
645
 
    <message>
646
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
647
 
        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
648
 
        <translation type="unfinished"/>
649
 
    </message>
650
 
    <message>
651
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
652
 
        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
653
 
        <translation type="unfinished"/>
654
 
    </message>
655
 
    <message>
656
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
657
 
        <source>Find Video &amp;Parts</source>
658
 
        <translation type="unfinished"/>
659
 
    </message>
660
 
    <message>
661
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
662
 
        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
663
 
        <translation type="unfinished"/>
664
 
    </message>
665
 
    <message>
666
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
667
 
        <source>Make a &amp;Donation</source>
668
 
        <translation type="unfinished"/>
669
 
    </message>
670
 
    <message>
671
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
672
 
        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
673
 
        <translation type="unfinished"/>
674
 
    </message>
675
 
    <message>
676
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
677
 
        <source>Manually start playing videos</source>
678
 
        <translation type="unfinished"/>
679
 
    </message>
680
 
    <message>
681
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
682
 
        <source>&amp;Play</source>
683
 
        <translation>&amp;Main</translation>
684
 
    </message>
685
 
    <message>
686
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="849"/>
687
 
        <source>Resume playback</source>
688
 
        <translation>Melanjutkan pemutaran</translation>
689
 
    </message>
690
 
    <message>
691
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1055"/>
692
 
        <source>Remaining time: %1</source>
693
 
        <translation>Sisanya waktu: %1</translation>
694
 
    </message>
695
 
    <message>
696
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1113"/>
697
 
        <source>Volume at %1%</source>
698
 
        <translation>Volume pada %1%</translation>
699
 
    </message>
700
 
    <message>
701
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1119"/>
702
 
        <source>Volume is muted</source>
703
 
        <translation>Volume adalah bisu</translation>
704
 
    </message>
705
 
    <message>
706
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1122"/>
707
 
        <source>Volume is unmuted</source>
708
 
        <translation>Volume adalah tidak bisu</translation>
709
 
    </message>
710
 
    <message>
711
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
712
 
        <source>Maximum video definition set to %1</source>
713
 
        <translation>Maksimumnya definisi video set ke %1</translation>
714
 
    </message>
715
 
    <message>
716
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
717
 
        <source>Your privacy is now safe</source>
718
 
        <translation>Your privacy is now safe</translation>
719
 
    </message>
720
 
    <message>
721
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
722
 
        <source>Downloads complete</source>
723
 
        <translation>Downloads komplit</translation>
724
 
    </message>
725
 
    <message>
726
 
        <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
727
 
        <source>&amp;Window</source>
728
 
        <translation type="unfinished"/>
729
 
    </message>
730
 
    <message>
731
 
        <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
732
 
        <source>&amp;Minimize</source>
733
 
        <translation type="unfinished"/>
734
 
    </message>
735
 
</context>
736
 
<context>
737
 
    <name>MediaView</name>
738
 
    <message>
739
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="35"/>
740
 
        <source>Most relevant</source>
741
 
        <translation>Paling relevan</translation>
742
 
    </message>
743
 
    <message>
744
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="42"/>
745
 
        <source>Most recent</source>
746
 
        <translation>Terbanyak saat ini</translation>
747
 
    </message>
748
 
    <message>
749
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="49"/>
750
 
        <source>Most viewed</source>
751
 
        <translation>Most viewed</translation>
752
 
    </message>
753
 
    <message>
754
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
755
 
        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
756
 
        <translation>Sekarang Anda dapat paste link YouTube ke dalam aplikasi lain</translation>
757
 
    </message>
758
 
    <message>
759
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
760
 
        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
761
 
        <translation>Anda sekarang dapat menempelkan video stream URL ke dalam aplikasi lain</translation>
762
 
    </message>
763
 
    <message>
764
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
765
 
        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
766
 
        <translation>The link will be valid only for a limited time.</translation>
767
 
    </message>
768
 
    <message>
769
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="629"/>
770
 
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
771
 
        <translation>Ini hanya versi demo dari %1.</translation>
772
 
    </message>
773
 
    <message>
774
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
775
 
        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
776
 
        <translation>Ini memungkinkan Anda untuk menguji aplikasi dan melihat apakah ia bekerja untuk Anda.</translation>
777
 
    </message>
778
 
    <message>
779
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
780
 
        <source>Continue</source>
781
 
        <translation>Berlanjut</translation>
782
 
    </message>
783
 
    <message>
784
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
785
 
        <source>of</source>
786
 
        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
787
 
        <translation type="unfinished"/>
788
 
    </message>
789
 
    <message>
790
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
791
 
        <source>part</source>
792
 
        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
793
 
        <translation type="unfinished"/>
794
 
    </message>
795
 
    <message>
796
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
797
 
        <source>episode</source>
798
 
        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
799
 
        <translation type="unfinished"/>
800
 
    </message>
801
 
    <message>
802
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
803
 
        <source>Sent from %1</source>
804
 
        <translation type="unfinished"/>
805
 
    </message>
806
 
    <message>
807
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
808
 
        <source>Get the full version</source>
809
 
        <translation>Dapatkan versi komplit</translation>
810
 
    </message>
811
 
    <message>
812
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
813
 
        <source>Downloading %1</source>
814
 
        <translation>Mengunduh %1</translation>
815
 
    </message>
816
 
</context>
817
 
<context>
818
 
    <name>NetworkAccess</name>
819
 
    <message>
820
 
        <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
821
 
        <source>Network error: %1</source>
822
 
        <translation>Jaringannya ada kesalahan: %1</translation>
823
 
    </message>
824
 
</context>
825
 
<context>
826
 
    <name>PrettyItemDelegate</name>
827
 
    <message>
828
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="170"/>
829
 
        <source>%1 views</source>
830
 
        <translation>%1 views</translation>
831
 
    </message>
832
 
    <message>
833
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
834
 
        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
835
 
        <translation>%1 of %2 (%3) — %4</translation>
836
 
    </message>
837
 
    <message>
838
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
839
 
        <source>Preparing</source>
840
 
        <translation>Preparing</translation>
841
 
    </message>
842
 
    <message>
843
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
844
 
        <source>Failed</source>
845
 
        <translation>Failed</translation>
846
 
    </message>
847
 
    <message>
848
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
849
 
        <source>Completed</source>
850
 
        <translation>Komplit</translation>
851
 
    </message>
852
 
    <message>
853
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
854
 
        <source>Stopped</source>
855
 
        <translation>Berhenti</translation>
856
 
    </message>
857
 
    <message>
858
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
859
 
        <source>Stop downloading</source>
860
 
        <translation>Berhenti mendownload</translation>
861
 
    </message>
862
 
    <message>
863
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
864
 
        <source>Show in %1</source>
865
 
        <translation>Show in %1</translation>
866
 
    </message>
867
 
    <message>
868
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
869
 
        <source>Open parent folder</source>
870
 
        <translation>Buka map induk</translation>
871
 
    </message>
872
 
    <message>
873
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
874
 
        <source>Restart downloading</source>
875
 
        <translation>Mengulangi mendownload</translation>
876
 
    </message>
877
 
</context>
878
 
<context>
879
 
    <name>SearchLineEdit</name>
880
 
    <message>
881
 
        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
882
 
        <source>Search</source>
883
 
        <translation>Mencari</translation>
884
 
    </message>
885
 
</context>
886
 
<context>
887
 
    <name>SearchView</name>
888
 
    <message>
889
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="79"/>
890
 
        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
891
 
        <translation>Selamat datang ke &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
892
 
    </message>
893
 
    <message>
894
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="46"/>
895
 
        <source>Get the full version</source>
896
 
        <translation>Dapatkan versi lengkap</translation>
897
 
    </message>
898
 
    <message>
899
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
900
 
        <source>Enter</source>
901
 
        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
902
 
        <translation>Enter</translation>
903
 
    </message>
904
 
    <message>
905
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="98"/>
906
 
        <source>a keyword</source>
907
 
        <translation>suatu kata kunci</translation>
908
 
    </message>
909
 
    <message>
910
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
911
 
        <source>a channel</source>
912
 
        <translation>suatu saluran</translation>
913
 
    </message>
914
 
    <message>
915
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="104"/>
916
 
        <source>to start watching videos.</source>
917
 
        <translation>Untuk memulai menonton video-video.</translation>
918
 
    </message>
919
 
    <message>
920
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="128"/>
921
 
        <source>Watch</source>
922
 
        <translation>Menonton</translation>
923
 
    </message>
924
 
    <message>
925
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
926
 
        <source>Recent keywords</source>
927
 
        <translation>Kata kunci saat ini</translation>
928
 
    </message>
929
 
    <message>
930
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="159"/>
931
 
        <source>Recent channels</source>
932
 
        <translation>Saluran </translation>
933
 
    </message>
934
 
    <message>
935
 
        <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
936
 
        <source>Make yourself comfortable</source>
937
 
        <translation>Membuat dirimu nyaman</translation>
938
 
    </message>
939
 
</context>
940
 
<context>
941
 
    <name>Video</name>
942
 
    <message>
943
 
        <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
944
 
        <source>Cannot get video stream for %1</source>
945
 
        <translation>Tidak dapat mendapatkan video stream untuk %1</translation>
946
 
    </message>
947
 
    <message>
948
 
        <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
949
 
        <source>Network error: %1 for %2</source>
950
 
        <translation>Jaringan sedang error: %1 por %2</translation>
951
 
    </message>
952
 
</context>
953
 
</TS>
 
 
b'\\ No newline at end of file'