~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/minitube/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/jv.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jakob Haufe
  • Date: 2013-05-23 13:54:01 UTC
  • mfrom: (1.1.15 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130523135401-wsbh1xtf71nkfvkt
Tags: 2.0-1
* New upstream version
* Switch from hardening-wrapper to buildflags.mk
* Refresh patches:
  - Drop gcc-4.7.patch, fixed upstream
  - Rebuild assure-quit-keybinding
  - Rebuild disable-update-check
* Update Standards-Version to 3.9.4
  - Add Vcs-* control fields
  - No further changes needed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
<context>
4
4
    <name>AboutView</name>
5
5
    <message>
6
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="28"/>
 
6
        <location filename="src/aboutview.cpp" line="32"/>
7
7
        <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
8
8
        <translation>Ningkene yoiku urip ning njobone browser!</translation>
9
9
    </message>
10
10
    <message>
11
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="29"/>
 
11
        <location filename="src/aboutview.cpp" line="33"/>
12
12
        <source>Version %1</source>
13
13
        <translation>Versi %1</translation>
14
14
    </message>
15
15
    <message>
16
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="33"/>
 
16
        <location filename="src/aboutview.cpp" line="38"/>
 
17
        <source>Licensed to: %1</source>
 
18
        <translation type="unfinished"/>
 
19
    </message>
 
20
    <message>
 
21
        <location filename="src/aboutview.cpp" line="42"/>
17
22
        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
18
23
        <translation>%1 yoiku Software bebas tapi pangembangane iku mbutuhake wektu sing berhargo.</translation>
19
24
    </message>
20
25
    <message>
21
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
 
26
        <location filename="src/aboutview.cpp" line="43"/>
22
27
        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
23
28
        <translation>Sumonggo &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Nyumbang&lt;/a&gt; kanggo ndukung kelanjutane pangembangane seko %2.</translation>
24
29
    </message>
25
30
    <message>
26
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
 
31
        <location filename="src/aboutview.cpp" line="47"/>
27
32
        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
28
33
        <translation>Njenengan mungkinwae pingin nyobi aplikasiku liyane jua:</translation>
29
34
    </message>
30
35
    <message>
31
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="41"/>
 
36
        <location filename="src/aboutview.cpp" line="50"/>
32
37
        <source>%1, a YouTube music player</source>
33
38
        <translation>%1, sakwijining YouTube nggonyetel musik</translation>
34
39
    </message>
35
40
    <message>
36
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="45"/>
 
41
        <location filename="src/aboutview.cpp" line="54"/>
37
42
        <source>%1, a music player</source>
38
43
        <translation>%1, sakwijining penyetelan musik</translation>
39
44
    </message>
40
45
    <message>
41
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="51"/>
 
46
        <location filename="src/aboutview.cpp" line="60"/>
42
47
        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
43
48
        <translation>Terjemahke %1 ring boso aslimu gunakno %2</translation>
44
49
    </message>
45
50
    <message>
46
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="56"/>
 
51
        <location filename="src/aboutview.cpp" line="65"/>
47
52
        <source>Icon designed by %1.</source>
48
53
        <translation>Ndesain ikon oleh %1.</translation>
49
54
    </message>
50
55
    <message>
51
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="60"/>
 
56
        <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
52
57
        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
53
58
        <translation>Dirilis nok ngisore the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU Pusate Lisensine Publik&lt;/a&gt;</translation>
54
59
    </message>
55
60
    <message>
56
 
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="73"/>
 
61
        <location filename="src/aboutview.cpp" line="84"/>
57
62
        <source>&amp;Close</source>
58
63
        <translation>&amp;Tutup</translation>
59
64
    </message>
60
65
    <message>
61
 
        <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
 
66
        <location filename="src/aboutview.h" line="17"/>
62
67
        <source>About</source>
63
68
        <translation>Seputarane</translation>
64
69
    </message>
65
70
    <message>
66
 
        <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
 
71
        <location filename="src/aboutview.h" line="19"/>
67
72
        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
68
73
        <translation>Opo sing kowe slalu kepingin kanggo ngreteni sekitarane %1 lan oratau wani kanggo takon</translation>
69
74
    </message>
70
75
</context>
71
76
<context>
72
 
    <name>ClearButton</name>
73
 
    <message>
74
 
        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
75
 
        <source>Clear</source>
76
 
        <translation>Resik</translation>
 
77
    <name>ActivationDialog</name>
 
78
    <message>
 
79
        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
 
80
        <source>Enter your License Details</source>
 
81
        <translation type="unfinished"/>
 
82
    </message>
 
83
    <message>
 
84
        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
 
85
        <source>&amp;Email:</source>
 
86
        <translation type="unfinished"/>
 
87
    </message>
 
88
    <message>
 
89
        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
 
90
        <source>&amp;Code:</source>
 
91
        <translation type="unfinished"/>
77
92
    </message>
78
93
</context>
79
94
<context>
80
 
    <name>DemoStartupView</name>
 
95
    <name>ActivationView</name>
81
96
    <message>
82
 
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
 
97
        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
83
98
        <source>Please license %1</source>
84
99
        <translation>Sumonggo lisensi %1</translation>
85
100
    </message>
86
101
    <message>
87
 
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
 
102
        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
88
103
        <source>This demo has expired.</source>
89
104
        <translation>Iki demo yo wis enthek.</translation>
90
105
    </message>
91
106
    <message>
92
 
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
 
107
        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
93
108
        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
94
 
        <translation>Versi lengkap mungkinake sampeyan ngunduhi video luwih suwi seko %1 menit lan nggo nonton video tanpo intrupsi.</translation>
95
 
    </message>
96
 
    <message>
97
 
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
98
 
        <source>This demo will expire in %1 days.</source>
99
 
        <translation>Iki demone arep enthek ing %1 dino.</translation>
100
 
    </message>
101
 
    <message>
102
 
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
 
109
        <translation type="unfinished"/>
 
110
    </message>
 
111
    <message>
 
112
        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
 
113
        <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
 
114
        <translation type="unfinished"/>
 
115
    </message>
 
116
    <message>
 
117
        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
103
118
        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
104
119
        <translation>Thek tuku versi lengkap, njenengan pingin ugo kadukung karo kerjokeras Kulo dalehi ing njeroning kreasi %1.</translation>
105
120
    </message>
106
121
    <message>
107
 
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
 
122
        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
108
123
        <source>Use Demo</source>
109
124
        <translation>Gunakke Demo</translation>
110
125
    </message>
111
126
    <message>
112
 
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
113
 
        <source>Get the full version</source>
114
 
        <translation>Entukno versi komplite</translation>
 
127
        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
 
128
        <source>Enter License</source>
 
129
        <translation type="unfinished"/>
 
130
    </message>
 
131
    <message>
 
132
        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
 
133
        <source>Buy License</source>
 
134
        <translation type="unfinished"/>
 
135
    </message>
 
136
</context>
 
137
<context>
 
138
    <name>ClearButton</name>
 
139
    <message>
 
140
        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
 
141
        <source>Clear</source>
 
142
        <translation>Resik</translation>
115
143
    </message>
116
144
</context>
117
145
<context>
118
146
    <name>DownloadItem</name>
119
147
    <message>
120
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="312"/>
 
148
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="322"/>
121
149
        <source>bytes</source>
122
150
        <translation>bit</translation>
123
151
    </message>
124
152
    <message>
125
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="315"/>
 
153
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="325"/>
126
154
        <source>KB</source>
127
155
        <translation>KB</translation>
128
156
    </message>
129
157
    <message>
130
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="318"/>
 
158
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="328"/>
131
159
        <source>MB</source>
132
160
        <translation>MB</translation>
133
161
    </message>
134
162
    <message>
135
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
 
163
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="337"/>
136
164
        <source>bytes/sec</source>
137
165
        <translation>bit/detik</translation>
138
166
    </message>
139
167
    <message>
140
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
 
168
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="340"/>
141
169
        <source>KB/sec</source>
142
170
        <translation>KB/detik</translation>
143
171
    </message>
144
172
    <message>
145
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
 
173
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="343"/>
146
174
        <source>MB/sec</source>
147
175
        <translation>MB/detik</translation>
148
176
    </message>
149
177
    <message>
150
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
 
178
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="349"/>
151
179
        <source>seconds</source>
152
180
        <translation>detik</translation>
153
181
    </message>
154
182
    <message>
155
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
 
183
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="352"/>
156
184
        <source>minutes</source>
157
185
        <translation>menit</translation>
158
186
    </message>
159
187
    <message>
160
 
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
 
188
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="355"/>
161
189
        <source>%4 %5 remaining</source>
162
190
        <translation>%4 %5 sisone</translation>
163
191
    </message>
165
193
<context>
166
194
    <name>DownloadManager</name>
167
195
    <message>
168
 
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="48"/>
 
196
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
169
197
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
170
198
        <translation>Iki yoiku mung versi demo seko %1.</translation>
171
199
    </message>
172
200
    <message>
173
 
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="50"/>
 
201
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
174
202
        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
175
203
        <translation>Iku isone mung ngunduh video sing cekak sekokaro %1 menit sahinggo kowe iso ngetest fungsinane unduhane.</translation>
176
204
    </message>
177
205
    <message>
178
 
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
 
206
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="63"/>
179
207
        <source>Continue</source>
180
208
        <translation>Terusno</translation>
181
209
    </message>
182
210
    <message>
183
 
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
 
211
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="64"/>
184
212
        <source>Get the full version</source>
185
213
        <translation>Enthukno versi komplite</translation>
186
214
    </message>
187
215
    <message>
188
 
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="142"/>
 
216
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="150"/>
189
217
        <source>%1 downloaded in %2</source>
190
218
        <translation>%1 ngunduhe ing %2</translation>
191
219
    </message>
192
220
    <message>
193
 
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="145"/>
 
221
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="153"/>
194
222
        <source>Download finished</source>
195
223
        <translation>Ngunduhe wislebar</translation>
196
224
    </message>
197
225
    <message numerus="yes">
198
 
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="151"/>
 
226
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
199
227
        <source>%n Download(s)</source>
200
228
        <translation><numerusform>%n Ngunduh-unduh(s)</numerusform><numerusform>%n Ngunduh(s)</numerusform></translation>
201
229
    </message>
203
231
<context>
204
232
    <name>DownloadSettings</name>
205
233
    <message>
206
 
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
 
234
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="15"/>
207
235
        <source>Change location...</source>
208
236
        <translation>ngGanti lokasi...</translation>
209
237
    </message>
210
238
    <message>
211
 
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="46"/>
 
239
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="47"/>
212
240
        <source>Choose the download location</source>
213
241
        <translation>Mileho lokasine unduhan</translation>
214
242
    </message>
215
243
    <message>
216
 
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
 
244
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="59"/>
217
245
        <source>Download location changed.</source>
218
246
        <translation>Lokasi ngunduhe diganti.</translation>
219
247
    </message>
220
248
    <message>
221
 
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
 
249
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
222
250
        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
223
251
        <translation>Downloadte sing sakiki iseh arep mlebu ning lokasi sakdurunge.</translation>
224
252
    </message>
225
253
    <message>
226
 
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="75"/>
 
254
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="72"/>
227
255
        <source>Downloading to: %1</source>
228
256
        <translation>Ngunduhi reng: %1</translation>
229
257
    </message>
238
266
    </message>
239
267
</context>
240
268
<context>
 
269
    <name>DownloadWidget</name>
 
270
    <message>
 
271
        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
 
272
        <source>Downloading update...</source>
 
273
        <translation type="unfinished"/>
 
274
    </message>
 
275
</context>
 
276
<context>
241
277
    <name>GlobalShortcuts</name>
242
278
    <message>
243
279
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
301
337
    </message>
302
338
</context>
303
339
<context>
304
 
    <name>ListModel</name>
305
 
    <message>
306
 
        <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
307
 
        <source>Searching...</source>
308
 
        <translation>ngGoleki...</translation>
309
 
    </message>
310
 
    <message>
311
 
        <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
312
 
        <source>Show %1 More</source>
313
 
        <translation>Kethok %1 Luwih</translation>
314
 
    </message>
315
 
    <message>
316
 
        <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
317
 
        <source>No videos</source>
318
 
        <translation>Ogak video</translation>
319
 
    </message>
320
 
    <message>
321
 
        <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
322
 
        <source>No more videos</source>
323
 
        <translation>Gakono video m&apos;eneh</translation>
 
340
    <name>HomeView</name>
 
341
    <message>
 
342
        <location filename="src/homeview.cpp" line="33"/>
 
343
        <source>Search</source>
 
344
        <translation>Nelusuri</translation>
 
345
    </message>
 
346
    <message>
 
347
        <location filename="src/homeview.cpp" line="35"/>
 
348
        <source>Find videos and channels by keyword</source>
 
349
        <translation type="unfinished"/>
 
350
    </message>
 
351
    <message>
 
352
        <location filename="src/homeview.cpp" line="40"/>
 
353
        <source>Browse</source>
 
354
        <translation type="unfinished"/>
 
355
    </message>
 
356
    <message>
 
357
        <location filename="src/homeview.cpp" line="42"/>
 
358
        <source>Browse videos by category</source>
 
359
        <translation type="unfinished"/>
 
360
    </message>
 
361
    <message>
 
362
        <location filename="src/homeview.h" line="22"/>
 
363
        <source>Make yourself comfortable</source>
 
364
        <translation type="unfinished"/>
324
365
    </message>
325
366
</context>
326
367
<context>
334
375
<context>
335
376
    <name>MainWindow</name>
336
377
    <message>
337
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
 
378
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="213"/>
338
379
        <source>&amp;Stop</source>
339
380
        <translation>&amp;Mandheg</translation>
340
381
    </message>
341
382
    <message>
342
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
 
383
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="214"/>
343
384
        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
344
385
        <translation>Mandheg playback lan mbalik ning tampilan ngGo ngGoleki</translation>
345
386
    </message>
346
387
    <message>
347
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="189"/>
 
388
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="232"/>
348
389
        <source>S&amp;kip</source>
349
390
        <translation>S&amp;kip</translation>
350
391
    </message>
351
392
    <message>
352
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="190"/>
 
393
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="233"/>
353
394
        <source>Skip to the next video</source>
354
395
        <translation>Lewati reng video saklanjute</translation>
355
396
    </message>
356
397
    <message>
357
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
358
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="895"/>
 
398
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="239"/>
 
399
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="989"/>
359
400
        <source>&amp;Pause</source>
360
401
        <translation>&amp;Lheren</translation>
361
402
    </message>
362
403
    <message>
363
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
364
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="896"/>
 
404
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="240"/>
 
405
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="990"/>
365
406
        <source>Pause playback</source>
366
407
        <translation>Lheren sedhelok pemutarane</translation>
367
408
    </message>
368
409
    <message>
369
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="203"/>
 
410
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="246"/>
370
411
        <source>&amp;Full Screen</source>
371
412
        <translation>&amp;Layar Kebak</translation>
372
413
    </message>
373
414
    <message>
374
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="204"/>
 
415
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="247"/>
375
416
        <source>Go full screen</source>
376
417
        <translation>Ing Layar Kebak </translation>
377
418
    </message>
378
419
    <message>
379
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
 
420
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="263"/>
380
421
        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
381
422
        <translation>Ndhelikno playlist lan toolbar</translation>
382
423
    </message>
383
424
    <message>
384
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
 
425
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
385
426
        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
386
427
        <translation>Lungo Ing halamane video YouTube land nglereni penyetelan</translation>
387
428
    </message>
388
429
    <message>
389
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
 
430
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
390
431
        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
391
432
        <translation>Njiplak link-nge video YouTube sing sakiki ning clipboard</translation>
392
433
    </message>
393
434
    <message>
394
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="247"/>
 
435
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
395
436
        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
396
437
        <translation>Njiplak video stream URL sing sakiki ning clipboard</translation>
397
438
    </message>
398
439
    <message>
399
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="254"/>
 
440
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
400
441
        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
401
442
        <translation>nggoleki seri video liyone diharapno ing order sing bener</translation>
402
443
    </message>
403
444
    <message>
404
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
 
445
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="303"/>
405
446
        <source>&amp;Remove</source>
406
447
        <translation>&amp;ngGuwak</translation>
407
448
    </message>
408
449
    <message>
409
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="261"/>
 
450
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="304"/>
410
451
        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
411
452
        <translation>ngGuwak video sing diseleksi seko playlist</translation>
412
453
    </message>
413
454
    <message>
414
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="267"/>
 
455
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="310"/>
415
456
        <source>Move &amp;Up</source>
416
457
        <translation>Mindah &amp;Unggah</translation>
417
458
    </message>
418
459
    <message>
419
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="268"/>
 
460
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
420
461
        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
421
462
        <translation>Mindahno menduwur video sing diseleksi ning playlistt</translation>
422
463
    </message>
423
464
    <message>
424
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="274"/>
 
465
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="317"/>
425
466
        <source>Move &amp;Down</source>
426
467
        <translation>Mindah &amp;Mudhun</translation>
427
468
    </message>
428
469
    <message>
429
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="275"/>
 
470
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
430
471
        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
431
472
        <translation>Mindahno mengisor video sing diseleksi ning daftar-nyetel</translation>
432
473
    </message>
433
474
    <message>
434
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
 
475
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="329"/>
435
476
        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
436
477
        <translation>Ngresiki riwayate penelusuran. Ora iso di balikake.</translation>
437
478
    </message>
438
479
    <message>
439
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="291"/>
 
480
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="334"/>
440
481
        <source>&amp;Quit</source>
441
482
        <translation>&amp;Medhal</translation>
442
483
    </message>
443
484
    <message>
444
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="294"/>
 
485
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="337"/>
445
486
        <source>Bye</source>
446
487
        <translation>Bye</translation>
447
488
    </message>
448
489
    <message>
449
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="298"/>
 
490
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="341"/>
450
491
        <source>&amp;Website</source>
451
492
        <translation>&amp;Website</translation>
452
493
    </message>
453
494
    <message>
454
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="300"/>
 
495
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="343"/>
455
496
        <source>%1 on the Web</source>
456
497
        <translation>%1 nok the Web</translation>
457
498
    </message>
458
499
    <message>
459
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="306"/>
 
500
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="349"/>
460
501
        <source>Please support the continued development of %1</source>
461
502
        <translation>Sumonggo ndukungo kelanjutane pangembangane seko %1</translation>
462
503
    </message>
463
504
    <message>
464
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
 
505
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
465
506
        <source>&amp;About</source>
466
507
        <translation>&amp;Tentange</translation>
467
508
    </message>
468
509
    <message>
469
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
 
510
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
470
511
        <source>Info about %1</source>
471
512
        <translation>Info sakitarane %1</translation>
472
513
    </message>
473
514
    <message>
474
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
 
515
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="364"/>
475
516
        <source>Search</source>
476
517
        <translation>Nelusuri</translation>
477
518
    </message>
478
519
    <message>
479
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="340"/>
 
520
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
480
521
        <source>Mute volume</source>
481
522
        <translation>mBisukno volumene</translation>
482
523
    </message>
483
524
    <message>
484
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
485
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
 
525
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="412"/>
 
526
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1365"/>
486
527
        <source>&amp;Downloads</source>
487
528
        <translation>&amp;nDownloads</translation>
488
529
    </message>
489
530
    <message>
490
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="370"/>
 
531
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
491
532
        <source>Show details about video downloads</source>
492
533
        <translation>Tampilno detaile sak kitarane unduhan-unduhane video</translation>
493
534
    </message>
494
535
    <message>
495
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="378"/>
 
536
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="421"/>
496
537
        <source>&amp;Download</source>
497
538
        <translation>&amp;nDownload</translation>
498
539
    </message>
499
540
    <message>
500
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="379"/>
 
541
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="422"/>
501
542
        <source>Download the current video</source>
502
543
        <translation>Ngunduhi video sing saat iki</translation>
503
544
    </message>
504
545
    <message>
505
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
 
546
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="441"/>
506
547
        <source>Share the current video using %1</source>
507
548
        <translation>ngeshare video ketuang keenggo %1</translation>
508
549
    </message>
509
550
    <message>
510
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="415"/>
 
551
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
511
552
        <source>&amp;Email</source>
512
553
        <translation>&amp;Layanginternet</translation>
513
554
    </message>
514
555
    <message>
515
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="416"/>
 
556
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
516
557
        <source>Email</source>
517
558
        <translation>Layanginternet</translation>
518
559
    </message>
519
560
    <message>
520
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="420"/>
 
561
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="463"/>
521
562
        <source>&amp;Close</source>
522
563
        <translation>&amp;Tutup</translation>
523
564
    </message>
524
565
    <message>
525
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="430"/>
 
566
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="473"/>
526
567
        <source>&amp;Float on Top</source>
527
568
        <translation>&amp;Ngambang ing Pucuk</translation>
528
569
    </message>
529
570
    <message>
530
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
 
571
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="478"/>
531
572
        <source>&amp;Stop After This Video</source>
532
573
        <translation>&amp;Mandek Sakwise Video Iki</translation>
533
574
    </message>
534
575
    <message>
535
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="442"/>
 
576
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="485"/>
536
577
        <source>&amp;Report an Issue...</source>
537
578
        <translation>&amp;Laporke sakwijining Isu...</translation>
538
579
    </message>
539
580
    <message>
540
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="446"/>
 
581
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="489"/>
541
582
        <source>&amp;Refine Search...</source>
542
583
        <translation>&amp;Nyaring Penggolekan...</translation>
543
584
    </message>
544
585
    <message>
545
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="481"/>
 
586
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
 
587
        <source>More...</source>
 
588
        <translation type="unfinished"/>
 
589
    </message>
 
590
    <message>
 
591
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="504"/>
 
592
        <source>&amp;Related Videos</source>
 
593
        <translation type="unfinished"/>
 
594
    </message>
 
595
    <message>
 
596
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="506"/>
 
597
        <source>Watch videos related to the current one</source>
 
598
        <translation type="unfinished"/>
 
599
    </message>
 
600
    <message>
 
601
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="544"/>
546
602
        <source>&amp;Application</source>
547
603
        <translation>&amp;Applikasi</translation>
548
604
    </message>
549
605
    <message>
550
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="483"/>
 
606
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
551
607
        <source>Buy %1...</source>
552
608
        <translation>Tuku %1...</translation>
553
609
    </message>
554
610
    <message>
555
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
 
611
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
556
612
        <source>&amp;Playback</source>
557
613
        <translation>&amp;Mbaliknyetel</translation>
558
614
    </message>
559
615
    <message>
560
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
 
616
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="572"/>
561
617
        <source>&amp;Playlist</source>
562
618
        <translation>&amp;Daftar-nyetel</translation>
563
619
    </message>
564
620
    <message>
565
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="517"/>
 
621
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="581"/>
566
622
        <source>&amp;Video</source>
567
623
        <translation>&amp;Video</translation>
568
624
    </message>
569
625
    <message>
570
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="529"/>
 
626
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="594"/>
571
627
        <source>&amp;View</source>
572
628
        <translation>&amp;nDelok</translation>
573
629
    </message>
574
630
    <message>
575
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
 
631
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="601"/>
576
632
        <source>&amp;Share</source>
577
633
        <translation>&amp;Ngedumi</translation>
578
634
    </message>
579
635
    <message>
580
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="550"/>
 
636
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="615"/>
581
637
        <source>&amp;Help</source>
582
638
        <translation>&amp;Nulung</translation>
583
639
    </message>
584
640
    <message>
585
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="628"/>
 
641
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="690"/>
586
642
        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
587
643
        <translation>Pejhet %1 kanggo ningkatno volume, %2 kanggo ngrendahno iku</translation>
588
644
    </message>
589
645
    <message>
590
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="800"/>
591
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
 
646
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="889"/>
 
647
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="895"/>
592
648
        <source>Opening %1</source>
593
649
        <translation>Mbukak&apos;i %1</translation>
594
650
    </message>
595
651
    <message>
596
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="847"/>
 
652
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="936"/>
597
653
        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
598
654
        <translation>Opo kowe pingin metu %1 karo sakwijine unduhan sing isih mlaku prosese?</translation>
599
655
    </message>
600
656
    <message>
601
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
 
657
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="937"/>
602
658
        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
603
659
        <translation>Tek kowe nutup %1 sakiki, ngunduhane iki arep dibatalake.</translation>
604
660
    </message>
605
661
    <message>
606
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="853"/>
 
662
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="942"/>
607
663
        <source>Close and cancel download</source>
608
664
        <translation>Tutup lan mbatalake ngunduhine</translation>
609
665
    </message>
610
666
    <message>
611
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
 
667
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="943"/>
612
668
        <source>Wait for download to finish</source>
613
669
        <translation>Nunggu kanggo unduhane rampung</translation>
614
670
    </message>
615
671
    <message>
616
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1008"/>
 
672
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1102"/>
617
673
        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
618
674
        <translation>Ninggalno &amp;LayarKebak</translation>
619
675
    </message>
620
676
    <message>
621
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
 
677
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1475"/>
622
678
        <source>%1 version %2 is now available.</source>
623
679
        <translation>%1 versinipun %2 yo disediakno sakniki.</translation>
624
680
    </message>
625
681
    <message>
626
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1377"/>
 
682
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1479"/>
627
683
        <source>Remind me later</source>
628
684
        <translation>Elingno kulo mengkowae</translation>
629
685
    </message>
630
686
    <message>
631
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
632
 
        <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
633
 
        <translation>Kanggo ngentukake pengayarane versi, unduhmomotan %1 meneh seko turutane receivene panjenengan lewat surat lan ngulang install.</translation>
634
 
    </message>
635
 
    <message>
636
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
 
687
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1480"/>
637
688
        <source>Update</source>
638
689
        <translation>Nganyarke</translation>
639
690
    </message>
640
691
    <message>
641
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="888"/>
 
692
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
642
693
        <source>Error: %1</source>
643
694
        <translation>Error: %1</translation>
644
695
    </message>
645
696
    <message>
646
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
 
697
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="222"/>
647
698
        <source>P&amp;revious</source>
648
699
        <translation>P&amp;revious</translation>
649
700
    </message>
650
701
    <message>
651
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
 
702
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="223"/>
652
703
        <source>Go back to the previous track</source>
653
704
        <translation>Mbaliko meneh ing sakdurunge trekipun</translation>
654
705
    </message>
655
706
    <message>
656
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="219"/>
 
707
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
657
708
        <source>&amp;Compact Mode</source>
658
709
        <translation>&amp;Mode Praktis</translation>
659
710
    </message>
660
711
    <message>
661
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
 
712
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="275"/>
662
713
        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
663
714
        <translation>Mbukak &amp;YouTube Halamane</translation>
664
715
    </message>
665
716
    <message>
666
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
 
717
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="282"/>
667
718
        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
668
719
        <translation>Njiplak YouTube &amp;Link</translation>
669
720
    </message>
670
721
    <message>
671
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="246"/>
 
722
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="289"/>
672
723
        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
673
724
        <translation>Njiplak Video Stream &amp;URL</translation>
674
725
    </message>
675
726
    <message>
676
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="253"/>
 
727
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="296"/>
677
728
        <source>Find Video &amp;Parts</source>
678
729
        <translation>Nggoleki Video &amp;Seri</translation>
679
730
    </message>
680
731
    <message>
681
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
 
732
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
682
733
        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
683
734
        <translation>&amp;Ngresiki Penggolekan Sing ketuang</translation>
684
735
    </message>
685
736
    <message>
686
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="305"/>
 
737
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
687
738
        <source>Make a &amp;Donation</source>
688
739
        <translation>Nggawe sakwijining &amp;Sumbangan</translation>
689
740
    </message>
690
741
    <message>
691
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="362"/>
 
742
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
692
743
        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
693
744
        <translation>&amp;Mainke Secoro Manual</translation>
694
745
    </message>
695
746
    <message>
696
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="363"/>
 
747
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="406"/>
697
748
        <source>Manually start playing videos</source>
698
749
        <translation>Ngawiti maenke video secoro manual</translation>
699
750
    </message>
700
751
    <message>
701
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="908"/>
 
752
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="728"/>
 
753
        <source>Choose your content location</source>
 
754
        <translation type="unfinished"/>
 
755
    </message>
 
756
    <message>
 
757
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1002"/>
702
758
        <source>&amp;Play</source>
703
759
        <translation>&amp;Nyetel</translation>
704
760
    </message>
705
761
    <message>
706
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="909"/>
 
762
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1003"/>
707
763
        <source>Resume playback</source>
708
764
        <translation>Nglanjutno nyetel-ulang</translation>
709
765
    </message>
710
766
    <message>
711
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
 
767
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1236"/>
712
768
        <source>Remaining time: %1</source>
713
769
        <translation>Sisone wektune: %1</translation>
714
770
    </message>
715
771
    <message>
716
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1194"/>
 
772
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1294"/>
717
773
        <source>Volume at %1%</source>
718
774
        <translation>Volume nok %1%</translation>
719
775
    </message>
720
776
    <message>
721
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1200"/>
 
777
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1300"/>
722
778
        <source>Volume is muted</source>
723
779
        <translation>Volume yo Mbisu</translation>
724
780
    </message>
725
781
    <message>
726
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1203"/>
 
782
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1303"/>
727
783
        <source>Volume is unmuted</source>
728
784
        <translation>Volume yo orak mbisu</translation>
729
785
    </message>
730
786
    <message>
731
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1210"/>
 
787
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1310"/>
732
788
        <source>Maximum video definition set to %1</source>
733
789
        <translation>Maksimale video definisine diset ning %1</translation>
734
790
    </message>
735
791
    <message>
736
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1246"/>
 
792
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1351"/>
737
793
        <source>Your privacy is now safe</source>
738
794
        <translation>Privasimu yoiku sakiki aman</translation>
739
795
    </message>
740
796
    <message>
741
 
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1261"/>
 
797
        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
742
798
        <source>Downloads complete</source>
743
799
        <translation>Unduhane komplit</translation>
744
800
    </message>
746
802
<context>
747
803
    <name>MediaView</name>
748
804
    <message>
749
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="546"/>
 
805
        <location filename="src/mediaview.cpp" line="553"/>
750
806
        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
751
807
        <translation>Kowe iso paste YouTube link sakiki ninggone aplikasi liyane</translation>
752
808
    </message>
753
809
    <message>
754
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="554"/>
 
810
        <location filename="src/mediaview.cpp" line="561"/>
755
811
        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
756
812
        <translation>Kowe sakiki iso paste  video stream URL ninggone aplikasi liyane</translation>
757
813
    </message>
758
814
    <message>
759
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="555"/>
 
815
        <location filename="src/mediaview.cpp" line="562"/>
760
816
        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
761
817
        <translation>Link-nge kepingin diaslikake mung kanggo sak terbatase wektu.</translation>
762
818
    </message>
763
819
    <message>
764
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="654"/>
 
820
        <location filename="src/mediaview.cpp" line="636"/>
765
821
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
766
822
        <translation>Iki yoiku mung demo version of %1.</translation>
767
823
    </message>
768
824
    <message>
769
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="655"/>
 
825
        <location filename="src/mediaview.cpp" line="637"/>
770
826
        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
771
827
        <translation>Iki diolehno kowe kanggo ngetest aplikasine lan ndeloki tek iku fungsi kanggo kowe.</translation>
772
828
    </message>
773
829
    <message>
774
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="685"/>
 
830
        <location filename="src/mediaview.cpp" line="667"/>
775
831
        <source>Continue</source>
776
832
        <translation>Nglanjutke</translation>
777
833
    </message>
778
834
    <message>
779
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="783"/>
 
835
        <location filename="src/mediaview.cpp" line="756"/>
780
836
        <source>of</source>
781
837
        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
782
838
        <translation>seko</translation>
783
839
    </message>
784
840
    <message>
785
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="795"/>
 
841
        <location filename="src/mediaview.cpp" line="768"/>
786
842
        <source>part</source>
787
843
        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
788
844
        <translation>seri</translation>
789
845
    </message>
790
846
    <message>
791
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="797"/>
 
847
        <location filename="src/mediaview.cpp" line="770"/>
792
848
        <source>episode</source>
793
849
        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
794
850
        <translation>episode</translation>
795
851
    </message>
796
852
    <message>
797
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="867"/>
 
853
        <location filename="src/mediaview.cpp" line="847"/>
798
854
        <source>Sent from %1</source>
799
855
        <translation>Kirim seko %1</translation>
800
856
    </message>
801
857
    <message>
802
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="662"/>
 
858
        <location filename="src/mediaview.cpp" line="644"/>
803
859
        <source>Get the full version</source>
804
860
        <translation>Entukno versi komplite</translation>
805
861
    </message>
806
862
    <message>
807
 
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="707"/>
 
863
        <location filename="src/mediaview.cpp" line="681"/>
808
864
        <source>Downloading %1</source>
809
865
        <translation>Ngunduhi %1</translation>
810
866
    </message>
811
867
</context>
812
868
<context>
813
 
    <name>NetworkAccess</name>
814
 
    <message>
815
 
        <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
816
 
        <source>Network error: %1</source>
817
 
        <translation>Jaringane error: %1</translation>
818
 
    </message>
819
 
</context>
820
 
<context>
821
 
    <name>PrettyItemDelegate</name>
822
 
    <message>
823
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="171"/>
 
869
    <name>MessageWidget</name>
 
870
    <message>
 
871
        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
 
872
        <source>A new version of %1 is available!</source>
 
873
        <translation type="unfinished"/>
 
874
    </message>
 
875
    <message>
 
876
        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
 
877
        <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
 
878
        <translation type="unfinished"/>
 
879
    </message>
 
880
    <message>
 
881
        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
 
882
        <source>Would you like to download it now?</source>
 
883
        <translation type="unfinished"/>
 
884
    </message>
 
885
    <message>
 
886
        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
 
887
        <source>Skip This Version</source>
 
888
        <translation type="unfinished"/>
 
889
    </message>
 
890
    <message>
 
891
        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
 
892
        <source>Remind Me Later</source>
 
893
        <translation type="unfinished"/>
 
894
    </message>
 
895
    <message>
 
896
        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
 
897
        <source>Install Update</source>
 
898
        <translation type="unfinished"/>
 
899
    </message>
 
900
</context>
 
901
<context>
 
902
    <name>PasteLineEdit</name>
 
903
    <message>
 
904
        <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
 
905
        <source>Paste</source>
 
906
        <translation type="unfinished"/>
 
907
    </message>
 
908
</context>
 
909
<context>
 
910
    <name>PlaylistItemDelegate</name>
 
911
    <message>
 
912
        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="159"/>
824
913
        <source>%1 views</source>
825
 
        <translation>%1 Ndeloki</translation>
 
914
        <translation>%1 tampilan</translation>
826
915
    </message>
827
916
    <message>
828
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
 
917
        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="285"/>
829
918
        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
830
 
        <translation>%1 of %2 (%3) — %4</translation>
 
919
        <translation type="unfinished"/>
831
920
    </message>
832
921
    <message>
833
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="304"/>
 
922
        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="292"/>
834
923
        <source>Preparing</source>
835
 
        <translation>Nyiapake</translation>
 
924
        <translation type="unfinished"/>
836
925
    </message>
837
926
    <message>
838
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="306"/>
 
927
        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="294"/>
839
928
        <source>Failed</source>
840
 
        <translation>Gagal</translation>
 
929
        <translation type="unfinished"/>
841
930
    </message>
842
931
    <message>
843
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="308"/>
 
932
        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="296"/>
844
933
        <source>Completed</source>
845
 
        <translation>Komplit</translation>
 
934
        <translation type="unfinished"/>
846
935
    </message>
847
936
    <message>
848
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="310"/>
 
937
        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="298"/>
849
938
        <source>Stopped</source>
850
 
        <translation>Mandhekake</translation>
 
939
        <translation type="unfinished"/>
851
940
    </message>
852
941
    <message>
853
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="346"/>
 
942
        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="334"/>
854
943
        <source>Stop downloading</source>
855
 
        <translation>Ngendhekno ngunduhe</translation>
 
944
        <translation type="unfinished"/>
856
945
    </message>
857
946
    <message>
858
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
 
947
        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="344"/>
859
948
        <source>Show in %1</source>
860
 
        <translation>Tampilno ing %1</translation>
 
949
        <translation type="unfinished"/>
861
950
    </message>
862
951
    <message>
863
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="358"/>
 
952
        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="346"/>
864
953
        <source>Open parent folder</source>
865
 
        <translation>Mbukak map induk</translation>
 
954
        <translation type="unfinished"/>
866
955
    </message>
867
956
    <message>
868
 
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="367"/>
 
957
        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="355"/>
869
958
        <source>Restart downloading</source>
870
 
        <translation>Ngengulang ngunduhane</translation>
 
959
        <translation type="unfinished"/>
 
960
    </message>
 
961
</context>
 
962
<context>
 
963
    <name>PlaylistModel</name>
 
964
    <message>
 
965
        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="52"/>
 
966
        <source>Searching...</source>
 
967
        <translation>ngGoleki...</translation>
 
968
    </message>
 
969
    <message>
 
970
        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="53"/>
 
971
        <source>Show %1 More</source>
 
972
        <translation type="unfinished"/>
 
973
    </message>
 
974
    <message>
 
975
        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="54"/>
 
976
        <source>No videos</source>
 
977
        <translation>Ora video</translation>
 
978
    </message>
 
979
    <message>
 
980
        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="55"/>
 
981
        <source>No more videos</source>
 
982
        <translation>Rak ono video meneh</translation>
871
983
    </message>
872
984
</context>
873
985
<context>
874
986
    <name>RefineSearchWidget</name>
875
987
    <message>
876
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="27"/>
 
988
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
877
989
        <source>Sort by</source>
878
990
        <translation>Bidik didasarke</translation>
879
991
    </message>
880
992
    <message>
881
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
 
993
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="35"/>
882
994
        <source>Relevance</source>
883
995
        <translation>Relefan</translation>
884
996
    </message>
885
997
    <message>
886
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="32"/>
887
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="48"/>
 
998
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="36"/>
 
999
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
888
1000
        <source>Date</source>
889
1001
        <translation>Tanggale</translation>
890
1002
    </message>
891
1003
    <message>
892
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="33"/>
 
1004
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="37"/>
893
1005
        <source>View Count</source>
894
1006
        <translation>Ndeloki Itungane</translation>
895
1007
    </message>
896
1008
    <message>
897
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="34"/>
 
1009
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="38"/>
898
1010
        <source>Rating</source>
899
1011
        <translation>Rating</translation>
900
1012
    </message>
901
1013
    <message>
902
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
 
1014
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
903
1015
        <source>Anytime</source>
904
1016
        <translation>Kapanwae</translation>
905
1017
    </message>
906
1018
    <message>
907
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
 
1019
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
908
1020
        <source>Today</source>
909
1021
        <translation>Dinoiki</translation>
910
1022
    </message>
911
1023
    <message>
912
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
 
1024
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
913
1025
        <source>7 Days</source>
914
1026
        <translation>7 Ndino</translation>
915
1027
    </message>
916
1028
    <message>
917
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
 
1029
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="59"/>
918
1030
        <source>30 Days</source>
919
1031
        <translation>30 Dino</translation>
920
1032
    </message>
921
1033
    <message>
922
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
 
1034
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
923
1035
        <source>Duration</source>
924
1036
        <translation>Durasine</translation>
925
1037
    </message>
926
1038
    <message>
927
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
928
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
 
1039
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
 
1040
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
929
1041
        <source>All</source>
930
1042
        <translation>Kabeh</translation>
931
1043
    </message>
932
1044
    <message>
933
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
 
1045
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
934
1046
        <source>Short</source>
935
1047
        <translation>Cekak</translation>
936
1048
    </message>
937
1049
    <message>
938
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
 
1050
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
939
1051
        <source>Medium</source>
940
1052
        <translation>Sedengan</translation>
941
1053
    </message>
942
1054
    <message>
943
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
 
1055
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
944
1056
        <source>Long</source>
945
1057
        <translation>Dowo</translation>
946
1058
    </message>
947
1059
    <message>
948
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
 
1060
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="83"/>
949
1061
        <source>Less than 4 minutes</source>
950
1062
        <translation>Kurang seko 4 menit</translation>
951
1063
    </message>
952
1064
    <message>
953
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
 
1065
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="84"/>
954
1066
        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
955
1067
        <translation>Antarane 4 lan 20 menit</translation>
956
1068
    </message>
957
1069
    <message>
958
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="81"/>
 
1070
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="85"/>
959
1071
        <source>Longer than 20 minutes</source>
960
1072
        <translation>Dowone luwih seko 20 menit</translation>
961
1073
    </message>
962
1074
    <message>
963
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
 
1075
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
964
1076
        <source>Quality</source>
965
1077
        <translation>Kualitas</translation>
966
1078
    </message>
967
1079
    <message>
968
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
 
1080
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
969
1081
        <source>High Definition</source>
970
1082
        <translation>Definisi duwur</translation>
971
1083
    </message>
972
1084
    <message>
973
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
 
1085
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="108"/>
974
1086
        <source>720p or higher</source>
975
1087
        <translation>720p utowo saknduwure</translation>
976
1088
    </message>
977
1089
    <message>
978
 
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="118"/>
 
1090
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="122"/>
979
1091
        <source>Done</source>
980
1092
        <translation>Rampung</translation>
981
1093
    </message>
982
1094
</context>
983
1095
<context>
 
1096
    <name>RegionsView</name>
 
1097
    <message>
 
1098
        <location filename="src/regionsview.cpp" line="19"/>
 
1099
        <source>Done</source>
 
1100
        <translation type="unfinished"/>
 
1101
    </message>
 
1102
</context>
 
1103
<context>
984
1104
    <name>SearchLineEdit</name>
985
1105
    <message>
986
1106
        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
991
1111
<context>
992
1112
    <name>SearchView</name>
993
1113
    <message>
994
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
 
1114
        <location filename="src/searchview.cpp" line="71"/>
995
1115
        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
996
1116
        <translation>Sugengrawuh kanggo &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
997
1117
    </message>
998
1118
    <message>
999
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="49"/>
 
1119
        <location filename="src/searchview.cpp" line="50"/>
1000
1120
        <source>Get the full version</source>
1001
1121
        <translation>Enthukno versi komplite</translation>
1002
1122
    </message>
1003
1123
    <message>
1004
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="102"/>
 
1124
        <location filename="src/searchview.cpp" line="85"/>
1005
1125
        <source>Enter</source>
1006
 
        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
 
1126
        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole phrase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
1007
1127
        <translation>Lebokno</translation>
1008
1128
    </message>
1009
1129
    <message>
1010
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="107"/>
 
1130
        <location filename="src/searchview.cpp" line="90"/>
1011
1131
        <source>a keyword</source>
1012
1132
        <translation>sakwiji kata-kunci</translation>
1013
1133
    </message>
1014
1134
    <message>
1015
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="108"/>
 
1135
        <location filename="src/searchview.cpp" line="91"/>
1016
1136
        <source>a channel</source>
1017
1137
        <translation>sakwiji saluran</translation>
1018
1138
    </message>
1019
1139
    <message>
1020
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="113"/>
 
1140
        <location filename="src/searchview.cpp" line="96"/>
1021
1141
        <source>to start watching videos.</source>
1022
1142
        <translation>kanggo ngawiti nyeksikake video.</translation>
1023
1143
    </message>
1024
1144
    <message>
1025
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="137"/>
 
1145
        <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
1026
1146
        <source>Watch</source>
1027
1147
        <translation>Nonton</translation>
1028
1148
    </message>
1029
1149
    <message>
1030
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="155"/>
 
1150
        <location filename="src/searchview.cpp" line="138"/>
1031
1151
        <source>Recent keywords</source>
1032
1152
        <translation>Kata-kunci saat iki</translation>
1033
1153
    </message>
1034
1154
    <message>
1035
 
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="168"/>
 
1155
        <location filename="src/searchview.cpp" line="151"/>
1036
1156
        <source>Recent channels</source>
1037
1157
        <translation>Saluran lagekwae</translation>
1038
1158
    </message>
1039
 
    <message>
1040
 
        <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
1041
 
        <source>Make yourself comfortable</source>
1042
 
        <translation>ngGawe awakmu nyaman</translation>
 
1159
</context>
 
1160
<context>
 
1161
    <name>SidebarHeader</name>
 
1162
    <message>
 
1163
        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="16"/>
 
1164
        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="23"/>
 
1165
        <source>&amp;Back</source>
 
1166
        <translation>&amp;mBuri</translation>
 
1167
    </message>
 
1168
    <message>
 
1169
        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="57"/>
 
1170
        <source>Forward to %1</source>
 
1171
        <translation type="unfinished"/>
 
1172
    </message>
 
1173
    <message>
 
1174
        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="70"/>
 
1175
        <source>Back to %1</source>
 
1176
        <translation type="unfinished"/>
1043
1177
    </message>
1044
1178
</context>
1045
1179
<context>
1046
1180
    <name>SidebarWidget</name>
1047
1181
    <message>
1048
 
        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="48"/>
 
1182
        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="52"/>
1049
1183
        <source>Refine Search</source>
1050
1184
        <translation>Nyaring Penggolekane</translation>
1051
1185
    </message>
1052
1186
    <message>
1053
 
        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="141"/>
 
1187
        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="148"/>
1054
1188
        <source>Did you mean: %1</source>
1055
1189
        <translation>Opo sing bekmaksud: %1</translation>
1056
1190
    </message>
1057
1191
</context>
1058
1192
<context>
 
1193
    <name>StandardFeedsView</name>
 
1194
    <message>
 
1195
        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="85"/>
 
1196
        <source>Most Popular</source>
 
1197
        <translation type="unfinished"/>
 
1198
    </message>
 
1199
    <message>
 
1200
        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="86"/>
 
1201
        <source>Featured</source>
 
1202
        <translation type="unfinished"/>
 
1203
    </message>
 
1204
    <message>
 
1205
        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="87"/>
 
1206
        <source>Most Shared</source>
 
1207
        <translation type="unfinished"/>
 
1208
    </message>
 
1209
    <message>
 
1210
        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="88"/>
 
1211
        <source>Most Discussed</source>
 
1212
        <translation type="unfinished"/>
 
1213
    </message>
 
1214
    <message>
 
1215
        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="89"/>
 
1216
        <source>Top Rated</source>
 
1217
        <translation type="unfinished"/>
 
1218
    </message>
 
1219
</context>
 
1220
<context>
1059
1221
    <name>Video</name>
1060
1222
    <message>
1061
 
        <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
 
1223
        <location filename="src/video.cpp" line="213"/>
1062
1224
        <source>Cannot get video stream for %1</source>
1063
1225
        <translation>Rak iso ngenthukno video stream kanggo %1</translation>
1064
1226
    </message>
1065
1227
    <message>
1066
 
        <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
 
1228
        <location filename="src/video.cpp" line="231"/>
1067
1229
        <source>Network error: %1 for %2</source>
1068
1230
        <translation>Jaringane error: %1 por %2</translation>
1069
1231
    </message>
1070
1232
</context>
 
1233
<context>
 
1234
    <name>YTRegions</name>
 
1235
    <message>
 
1236
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="8"/>
 
1237
        <source>Algeria</source>
 
1238
        <translation type="unfinished"/>
 
1239
    </message>
 
1240
    <message>
 
1241
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="9"/>
 
1242
        <source>Argentina</source>
 
1243
        <translation type="unfinished"/>
 
1244
    </message>
 
1245
    <message>
 
1246
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="10"/>
 
1247
        <source>Australia</source>
 
1248
        <translation type="unfinished"/>
 
1249
    </message>
 
1250
    <message>
 
1251
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="11"/>
 
1252
        <source>Belgium</source>
 
1253
        <translation type="unfinished"/>
 
1254
    </message>
 
1255
    <message>
 
1256
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="12"/>
 
1257
        <source>Brazil</source>
 
1258
        <translation type="unfinished"/>
 
1259
    </message>
 
1260
    <message>
 
1261
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="13"/>
 
1262
        <source>Canada</source>
 
1263
        <translation type="unfinished"/>
 
1264
    </message>
 
1265
    <message>
 
1266
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="14"/>
 
1267
        <source>Chile</source>
 
1268
        <translation type="unfinished"/>
 
1269
    </message>
 
1270
    <message>
 
1271
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="15"/>
 
1272
        <source>Colombia</source>
 
1273
        <translation type="unfinished"/>
 
1274
    </message>
 
1275
    <message>
 
1276
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="16"/>
 
1277
        <source>Czech Republic</source>
 
1278
        <translation type="unfinished"/>
 
1279
    </message>
 
1280
    <message>
 
1281
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="17"/>
 
1282
        <source>Egypt</source>
 
1283
        <translation type="unfinished"/>
 
1284
    </message>
 
1285
    <message>
 
1286
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="18"/>
 
1287
        <source>France</source>
 
1288
        <translation type="unfinished"/>
 
1289
    </message>
 
1290
    <message>
 
1291
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="19"/>
 
1292
        <source>Germany</source>
 
1293
        <translation type="unfinished"/>
 
1294
    </message>
 
1295
    <message>
 
1296
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="20"/>
 
1297
        <source>Ghana</source>
 
1298
        <translation type="unfinished"/>
 
1299
    </message>
 
1300
    <message>
 
1301
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="21"/>
 
1302
        <source>Greece</source>
 
1303
        <translation type="unfinished"/>
 
1304
    </message>
 
1305
    <message>
 
1306
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="22"/>
 
1307
        <source>Hong Kong</source>
 
1308
        <translation type="unfinished"/>
 
1309
    </message>
 
1310
    <message>
 
1311
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="23"/>
 
1312
        <source>Hungary</source>
 
1313
        <translation type="unfinished"/>
 
1314
    </message>
 
1315
    <message>
 
1316
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="24"/>
 
1317
        <source>India</source>
 
1318
        <translation type="unfinished"/>
 
1319
    </message>
 
1320
    <message>
 
1321
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="25"/>
 
1322
        <source>Indonesia</source>
 
1323
        <translation type="unfinished"/>
 
1324
    </message>
 
1325
    <message>
 
1326
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="26"/>
 
1327
        <source>Ireland</source>
 
1328
        <translation type="unfinished"/>
 
1329
    </message>
 
1330
    <message>
 
1331
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="27"/>
 
1332
        <source>Israel</source>
 
1333
        <translation type="unfinished"/>
 
1334
    </message>
 
1335
    <message>
 
1336
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
 
1337
        <source>Italy</source>
 
1338
        <translation type="unfinished"/>
 
1339
    </message>
 
1340
    <message>
 
1341
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
 
1342
        <source>Japan</source>
 
1343
        <translation type="unfinished"/>
 
1344
    </message>
 
1345
    <message>
 
1346
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
 
1347
        <source>Jordan</source>
 
1348
        <translation type="unfinished"/>
 
1349
    </message>
 
1350
    <message>
 
1351
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
 
1352
        <source>Kenya</source>
 
1353
        <translation type="unfinished"/>
 
1354
    </message>
 
1355
    <message>
 
1356
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
 
1357
        <source>Malaysia</source>
 
1358
        <translation type="unfinished"/>
 
1359
    </message>
 
1360
    <message>
 
1361
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
 
1362
        <source>Mexico</source>
 
1363
        <translation type="unfinished"/>
 
1364
    </message>
 
1365
    <message>
 
1366
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
 
1367
        <source>Morocco</source>
 
1368
        <translation type="unfinished"/>
 
1369
    </message>
 
1370
    <message>
 
1371
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
 
1372
        <source>Netherlands</source>
 
1373
        <translation type="unfinished"/>
 
1374
    </message>
 
1375
    <message>
 
1376
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
 
1377
        <source>New Zealand</source>
 
1378
        <translation type="unfinished"/>
 
1379
    </message>
 
1380
    <message>
 
1381
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
 
1382
        <source>Nigeria</source>
 
1383
        <translation type="unfinished"/>
 
1384
    </message>
 
1385
    <message>
 
1386
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
 
1387
        <source>Peru</source>
 
1388
        <translation type="unfinished"/>
 
1389
    </message>
 
1390
    <message>
 
1391
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
 
1392
        <source>Philippines</source>
 
1393
        <translation type="unfinished"/>
 
1394
    </message>
 
1395
    <message>
 
1396
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
 
1397
        <source>Poland</source>
 
1398
        <translation type="unfinished"/>
 
1399
    </message>
 
1400
    <message>
 
1401
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
 
1402
        <source>Russia</source>
 
1403
        <translation type="unfinished"/>
 
1404
    </message>
 
1405
    <message>
 
1406
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
 
1407
        <source>Saudi Arabia</source>
 
1408
        <translation type="unfinished"/>
 
1409
    </message>
 
1410
    <message>
 
1411
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
 
1412
        <source>Singapore</source>
 
1413
        <translation type="unfinished"/>
 
1414
    </message>
 
1415
    <message>
 
1416
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
 
1417
        <source>South Africa</source>
 
1418
        <translation type="unfinished"/>
 
1419
    </message>
 
1420
    <message>
 
1421
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
 
1422
        <source>South Korea</source>
 
1423
        <translation type="unfinished"/>
 
1424
    </message>
 
1425
    <message>
 
1426
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
 
1427
        <source>Spain</source>
 
1428
        <translation type="unfinished"/>
 
1429
    </message>
 
1430
    <message>
 
1431
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
 
1432
        <source>Sweden</source>
 
1433
        <translation type="unfinished"/>
 
1434
    </message>
 
1435
    <message>
 
1436
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
 
1437
        <source>Taiwan</source>
 
1438
        <translation type="unfinished"/>
 
1439
    </message>
 
1440
    <message>
 
1441
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
 
1442
        <source>Tunisia</source>
 
1443
        <translation type="unfinished"/>
 
1444
    </message>
 
1445
    <message>
 
1446
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
 
1447
        <source>Turkey</source>
 
1448
        <translation type="unfinished"/>
 
1449
    </message>
 
1450
    <message>
 
1451
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
 
1452
        <source>Uganda</source>
 
1453
        <translation type="unfinished"/>
 
1454
    </message>
 
1455
    <message>
 
1456
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
 
1457
        <source>United Arab Emirates</source>
 
1458
        <translation type="unfinished"/>
 
1459
    </message>
 
1460
    <message>
 
1461
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
 
1462
        <source>United Kingdom</source>
 
1463
        <translation type="unfinished"/>
 
1464
    </message>
 
1465
    <message>
 
1466
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
 
1467
        <source>Yemen</source>
 
1468
        <translation type="unfinished"/>
 
1469
    </message>
 
1470
    <message>
 
1471
        <location filename="src/ytregions.cpp" line="128"/>
 
1472
        <source>Worldwide</source>
 
1473
        <translation type="unfinished"/>
 
1474
    </message>
 
1475
</context>
1071
1476
</TS>
 
 
b'\\ No newline at end of file'