~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/parole/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2012-08-16 17:46:42 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120816174642-mfc9qz0gsvs7ggfa
Tags: 0.3.0.1-0ubuntu1
* New upstream bugfix release.
* debian/control:
  - drop b-deps on xfce4-dev-tools, libtool, gtk-doc-tools, unused.
* debian/rules:
  - drop xdt-autogen call.
 * debian/patches:
  - 01_fix-plugin-install-dir.patch, 02_fix-ftbfs-enable-debug.patch,
    03_fix-ftbfs-built-twice.patch: dropped, included upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
 
5
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: parole\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-20 11:45+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-10 08:57+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:39+0200\n"
12
12
"Last-Translator: George Vlahavas <vlahavas~at~gmail~dot~com>\n"
13
13
"Language-Team: \n"
14
 
"Language: \n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Language: \n"
18
18
"X-Poedit-Language: Greek\n"
19
19
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
20
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
21
21
 
22
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../src/parole-about.c:89
23
 
msgid "Parole Media Player"
24
 
msgstr "Εφαρμογή αναπαραγωγής πολυμέσων Parole"
 
22
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
 
23
msgid "16:9 (Widescreen)"
 
24
msgstr "16:9 (Ευρεία οθόνη)"
25
25
 
26
26
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
27
 
msgid "_Media"
28
 
msgstr "_Πολυμέσα"
 
27
msgid "20:9 (DVB)"
 
28
msgstr "20:9 (DVB)"
29
29
 
30
30
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
31
 
#, fuzzy
32
 
msgid "Open _location"
33
 
msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας"
 
31
msgid "4:3 (TV)"
 
32
msgstr "4:3 (Τηλεόραση)"
34
33
 
35
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
36
 
msgid "_DVD"
37
 
msgstr ""
 
34
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64
 
35
msgid "Audio"
 
36
msgstr "Ήχος"
38
37
 
39
38
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
40
 
msgid "From ISO image"
41
 
msgstr "Από εικόνα ISO"
 
39
msgid "Audio Track:"
 
40
msgstr "Κομμάτι ήχου:"
42
41
 
43
42
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
44
 
msgid "_Edit"
45
 
msgstr "_Επεξεργασία"
46
 
 
47
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
48
 
#, fuzzy
49
 
msgid "_Repeat"
50
 
msgstr "Επανάληψη"
 
43
msgid "Auto"
 
44
msgstr "Αυτόματο"
51
45
 
52
46
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
53
 
#, fuzzy
54
 
msgid "_Shuffle"
55
 
msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή"
56
 
 
57
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
58
 
#, fuzzy
59
 
msgid "Pl_ugins"
60
 
msgstr "Πρόσθετα"
61
 
 
62
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
63
 
msgid "_View"
64
 
msgstr "_Εμφάνιση"
 
47
#, no-c-format
 
48
msgid "Buffering (0%)"
 
49
msgstr "Φόρτωση (0%)"
 
50
 
 
51
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:663
 
52
msgid "Empty"
 
53
msgstr "Άδειο"
 
54
 
 
55
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:125
 
56
msgid "Insert Disc"
 
57
msgstr "Εισάγετε δίσκο"
65
58
 
66
59
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
67
 
#, fuzzy
68
 
msgid "Show _playlist"
69
 
msgstr "Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγη"
 
60
msgid "Languages"
 
61
msgstr "Γλώσσες"
70
62
 
71
63
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
72
 
#, fuzzy
73
 
msgid "_Aspect Ratio"
74
 
msgstr "Αναλογία οθόνης"
 
64
msgid "Media player"
 
65
msgstr "Εφαρμογή αναπαραγωγής πολυμέσων"
75
66
 
76
67
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
77
68
msgid "None"
78
 
msgstr "Κανένα"
 
69
msgstr "Κανένας"
79
70
 
80
71
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
81
 
msgid "Auto"
82
 
msgstr "Αυτόματο"
 
72
msgid "Open _location"
 
73
msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας"
83
74
 
84
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
85
 
msgid "Square"
86
 
msgstr "Τετράγωνο"
 
75
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:55
 
76
msgid "Parole Media Player"
 
77
msgstr "Εφαρμογή αναπαραγωγής πολυμέσων Parole"
87
78
 
88
79
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
89
 
msgid "4:3 (TV)"
90
 
msgstr "4:3 (Τηλεόραση)"
 
80
msgid "Pl_ugins"
 
81
msgstr "Π_ρόσθετα"
91
82
 
92
83
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
93
 
msgid "16:9 (Widescreen)"
94
 
msgstr "16:9 (Ευρεία οθόνη)"
 
84
msgid "Select Text Subtitles..."
 
85
msgstr "Επιλογή υποτίτλων..."
95
86
 
96
87
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
97
 
msgid "20:9 (DVB)"
98
 
msgstr "20:9 (DVB)"
 
88
msgid "Show _playlist"
 
89
msgstr "Εμφάνιση _λίστας αναπαραγωγής"
99
90
 
100
91
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
101
 
msgid "Sound"
102
 
msgstr "Ήχος"
 
92
msgid "Square"
 
93
msgstr "Τετράγωνο"
103
94
 
104
95
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
105
 
#, fuzzy
106
 
msgid "_Mute"
107
 
msgstr "Σίγαση"
 
96
msgid "Subtitles"
 
97
msgstr "Υπότιτλοι"
108
98
 
109
99
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
110
 
#, fuzzy
111
 
msgid "Volume _Up"
112
 
msgstr "Αύξηση έντασης"
 
100
msgid "Subtitles:"
 
101
msgstr "Υπότιτλοι:"
113
102
 
114
103
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
115
 
#, fuzzy
116
104
msgid "Volume _Down"
117
 
msgstr "Μείωση έντασης"
 
105
msgstr "_Μείωση έντασης"
118
106
 
119
107
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
120
 
msgid "_Help"
121
 
msgstr "_Βοήθεια"
 
108
msgid "Volume _Up"
 
109
msgstr "_Αύξηση έντασης"
122
110
 
123
111
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
124
 
#, fuzzy
125
 
msgid "Audio Track:"
126
 
msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
 
112
msgid "_Aspect Ratio"
 
113
msgstr "Αναλογία _οθόνης"
127
114
 
128
115
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
129
 
#, fuzzy
130
 
msgid "Subtitles:"
131
 
msgstr "<b>Υπότιτλοι</b>"
 
116
msgid "_Edit"
 
117
msgstr "_Επεξεργασία"
132
118
 
133
119
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
134
 
msgid "0:00"
135
 
msgstr ""
 
120
msgid "_Help"
 
121
msgstr "_Βοήθεια"
 
122
 
 
123
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
 
124
msgid "_Media"
 
125
msgstr "_Πολυμέσα"
136
126
 
137
127
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
138
 
#, fuzzy, no-c-format
139
 
msgid "Buffering (0%)"
140
 
msgstr "Φόρτωση"
 
128
msgid "_Mute"
 
129
msgstr "_Σίγαση"
141
130
 
142
131
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
143
 
msgid "Media player"
144
 
msgstr "Εφαρμογή αναπαραγωγής πολυμέσων"
 
132
msgid "_Repeat"
 
133
msgstr "_Επανάληψη"
 
134
 
 
135
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
 
136
msgid "_Shuffle"
 
137
msgstr "_Τυχαία αναπαραγωγή"
 
138
 
 
139
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
 
140
msgid "_View"
 
141
msgstr "_Εμφάνιση"
145
142
 
146
143
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
147
 
#, fuzzy
148
 
msgid "Parole Media Chooser"
149
 
msgstr "Εφαρμογή αναπαραγωγής πολυμέσων Parole"
 
144
msgid "Open Media Files"
 
145
msgstr "Άνοιγμα αρχείων πολυμέσων"
150
146
 
151
147
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
152
 
#, fuzzy
153
 
msgid "Open media files"
154
 
msgstr "Άνοιγμα αρχείων πολυμέσων"
155
 
 
156
 
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
157
 
msgid "Open"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
161
 
msgid "Scan folders recursively"
162
 
msgstr "Σάρωση των καταλόγων αναδρομικά"
163
 
 
164
 
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
165
 
msgid "Replace playlist with opened files"
166
 
msgstr "Αντικατάσταση της λίστας αναπαραγωγής με ανοιγμένα αρχεία"
167
 
 
168
 
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
169
 
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
170
 
msgid "Start playing opened files"
171
 
msgstr "Εκκίνιση αναπαραγωγής ανοιγμένων αρχείων"
 
148
msgid "_Open"
 
149
msgstr "_Άνοιγμα"
 
150
 
 
151
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
 
152
msgid "Clear"
 
153
msgstr "Καθαρισμός"
 
154
 
 
155
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
 
156
msgid "Play opened files"
 
157
msgstr "Εκκίνηση αναπαραγωγής ανοιγμένων αρχείων"
 
158
 
 
159
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
 
160
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
 
161
msgid "Remember playlist"
 
162
msgstr "Να θυμάσαι τη λίστα αναπαραγωγής"
 
163
 
 
164
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
 
165
msgid "Repeat"
 
166
msgstr "Επανάληψη"
 
167
 
 
168
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
 
169
msgid "Replace playlist when opening files"
 
170
msgstr "Αντικατάσταση της λίστας αναπαραγωγής κατά το άνοιγμα αρχίων"
 
171
 
 
172
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
 
173
msgid "Shuffle"
 
174
msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή"
172
175
 
173
176
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
174
 
msgid "Parole Plugins"
175
 
msgstr "Πρόσθετα του Parole"
 
177
msgid "<b>Author</b>"
 
178
msgstr "Συγγραφέας"
176
179
 
177
180
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
178
 
msgid "Media Player plugins"
179
 
msgstr "Πρόσθετα εφαρμογής αναπαραγωγής πολυμέσων"
 
181
msgid "<b>Description</b>"
 
182
msgstr "Περιγραφή"
180
183
 
181
184
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
182
185
msgid "Enabled"
183
 
msgstr ""
 
186
msgstr "Ενεργό"
184
187
 
185
188
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
186
 
#, fuzzy
187
 
msgid "Plugin"
188
 
msgstr "Πρόσθετα"
 
189
msgid "Media Player plugins"
 
190
msgstr "Πρόσθετα εφαρμογής αναπαραγωγής πολυμέσων"
189
191
 
190
192
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
191
 
msgid "<b>Description:</b>"
192
 
msgstr "<b>Περιγραφή:</b>"
 
193
msgid "Parole Plugins"
 
194
msgstr "Πρόσθετα του Parole"
193
195
 
194
196
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
195
 
msgid "<b>Author:</b>"
196
 
msgstr "<b>Συγγραφέας:</b>"
 
197
msgid "Plugin"
 
198
msgstr "Πρόσθετο"
197
199
 
198
200
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
199
 
msgid "<b>Site:</b>"
200
 
msgstr "<b>Ιστοσελίδα:</b>"
 
201
msgid "Visit Website"
 
202
msgstr "Επίσκεψη στην ιστοσελίδα"
201
203
 
202
204
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
203
 
msgid "Parole Settings"
204
 
msgstr "Ρυθμίσεις του Parole"
 
205
msgid "<b>Audio</b>"
 
206
msgstr "<b>Ήχος</b>"
205
207
 
206
208
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
207
 
msgid "Media Player Settings"
208
 
msgstr "Ρυθμίσεις εφαρμογής αναπαραγωγής πολυμέσων"
 
209
msgid "<b>Keyboard</b>"
 
210
msgstr "<b>Πληκτρολόγιο</b>"
209
211
 
210
212
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
211
 
#, fuzzy
212
 
msgid "Disable screensaver while playing movies"
213
 
msgstr "Απενεργοποίηση της προστασίας οθόνης όταν γίνεται αναπαραγωγή ταινιών"
 
213
msgid "<b>Video</b>"
 
214
msgstr "<b>Εικόνα</b>"
214
215
 
215
216
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
216
 
msgid "<b>Video</b>"
217
 
msgstr "<b>Εικόνα</b>"
 
217
msgid "Always replace playlist with opened files"
 
218
msgstr "Αντικατάσταση της λίστας αναπαραγωγής με ανοιγμένα αρχεία"
218
219
 
219
220
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
220
 
msgid "Enable visualization when playing audio file"
221
 
msgstr "Ενεργοποίηση οπτικών εφέ όταν γίνεται αναπαραγωγή αρχείων ήχου"
 
221
msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
 
222
msgstr "Αυτόματο άνοιγμα υποτίτλων με την αναπαραγωγή ταινίας"
222
223
 
223
224
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
224
 
msgid "Visualization type:"
225
 
msgstr "Είδος οπτικού εφέ:"
 
225
msgid "Brightness:"
 
226
msgstr "Φωτεινότητα:"
226
227
 
227
228
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
228
 
msgid "<b>Audio</b>"
229
 
msgstr "<b>Ήχος</b>"
 
229
msgid "Check and remove duplicate media entries"
 
230
msgstr "Έλεγχος και απομάκρυνση διπλότυπων αρχείων"
230
231
 
231
232
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
232
 
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
233
 
msgstr ""
 
233
msgid "Configure your media player"
 
234
msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής πολυμέσων"
234
235
 
235
236
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
236
 
#, fuzzy
237
 
msgid "<b>Keyboard</b>"
238
 
msgstr "<b>Εικόνα</b>"
 
237
msgid "Contrast:"
 
238
msgstr "Αντίθεση:"
239
239
 
240
240
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
241
 
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
242
 
msgid "General"
243
 
msgstr "Γενικά"
 
241
msgid "Disable screensaver while playing movies"
 
242
msgstr "Απενεργοποίηση της προστασίας οθόνης όταν γίνεται αναπαραγωγή ταινιών"
244
243
 
245
244
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
246
 
msgid "Brightness:"
247
 
msgstr "Φωτεινότητα:"
 
245
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
 
246
msgstr "Ενεργοποίηση πλήκτρων πολυμέσων στο πληκτρολόγιο"
248
247
 
249
248
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
250
 
msgid "Contrast:"
251
 
msgstr "Αντίθεση:"
 
249
msgid "Enable visualization when playing audio file"
 
250
msgstr "Ενεργοποίηση οπτικών εφέ όταν γίνεται αναπαραγωγή αρχείων ήχου"
252
251
 
253
252
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
 
253
msgid "Encoding:"
 
254
msgstr "Κωδικοποίηση:"
 
255
 
 
256
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
 
257
msgid "Font:"
 
258
msgstr "Γραμματοσειρά:"
 
259
 
 
260
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
254
261
msgid "Hue:"
255
262
msgstr "Απόχρωση:"
256
263
 
257
 
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
258
 
msgid "Saturation:"
259
 
msgstr "Κορεσμός:"
 
264
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
 
265
msgid "Parole Settings"
 
266
msgstr "Ρυθμίσεις του Parole"
260
267
 
261
 
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
262
 
#, fuzzy
 
268
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
263
269
msgid "Reset to defaults"
264
270
msgstr "Επαναφορά αρχικών τιμών"
265
271
 
266
 
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
267
 
msgid "<b>Display</b>"
268
 
msgstr "<b>Εμφάνιση</b>"
269
 
 
270
 
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
271
 
#, fuzzy
272
 
msgid "Display"
273
 
msgstr "<b>Εμφάνιση</b>"
274
 
 
275
 
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
276
 
#, fuzzy
277
 
msgid "Always replace playlist with opened files"
278
 
msgstr "Αντικατάσταση της λίστας αναπαραγωγής με ανοιγμένα αρχεία"
279
 
 
280
272
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
281
 
msgid "Check and remove duplicated media entries"
282
 
msgstr ""
 
273
msgid "Saturation:"
 
274
msgstr "Κορεσμός:"
 
275
 
 
276
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
 
277
msgid "Start playing opened files"
 
278
msgstr "Εκκίνιση αναπαραγωγής ανοιγμένων αρχείων"
283
279
 
284
280
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
285
 
#, fuzzy
286
 
msgid "<b>Playlist options</b>"
287
 
msgstr "<b>Αναπαραγωγή:</b>"
 
281
msgid "Visualization type:"
 
282
msgstr "Είδος οπτικού εφέ:"
288
283
 
289
 
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 ../src/parole-medialist.c:667
290
 
#: ../src/parole-player.c:2315
291
 
msgid "Playlist"
292
 
msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
284
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
 
285
msgid "_Display"
 
286
msgstr "_Εμφάνιση"
293
287
 
294
288
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
295
 
#, fuzzy
296
 
msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
297
 
msgstr "Αυτόματο άνοιγμα υποτίτλων με την αναπαραγωγή ταινίας"
 
289
msgid "_General"
 
290
msgstr "_Γενικά"
298
291
 
299
292
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
300
 
msgid "Font:"
301
 
msgstr "Γραμματοσειρά:"
 
293
msgid "_Playlist"
 
294
msgstr "Λίστα _αναπαραγωγής"
302
295
 
303
296
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
304
 
#, fuzzy
305
 
msgid "Encoding:"
306
 
msgstr "Κωδικοποίηση:"
307
 
 
308
 
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
309
 
msgid "<b>Subtitles</b>"
310
 
msgstr "<b>Υπότιτλοι</b>"
311
 
 
312
 
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
313
 
#, fuzzy
314
 
msgid "Subtitles"
315
 
msgstr "<b>Υπότιτλοι</b>"
 
297
msgid "_Subtitles"
 
298
msgstr "_Υπότιτλοι"
316
299
 
317
300
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
 
301
msgid "By Extension"
 
302
msgstr "Κατά επέκταση"
 
303
 
 
304
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
318
305
msgid "Select File Types (By Extension)"
319
306
msgstr "Επιλογή τύπων αρχείων (κατά επέκταση)"
320
307
 
321
 
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
322
 
msgid "By Extension"
323
 
msgstr "Κατά επέκταση"
324
 
 
325
308
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
326
 
#, fuzzy
327
309
msgid "Open Location"
328
 
msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας"
 
310
msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
329
311
 
330
312
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
331
313
msgid "Please enter a network URL:"
332
 
msgstr ""
 
314
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μια διεύθυνση δικτύου:"
333
315
 
334
316
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
335
317
msgid "Parole"
336
318
msgstr "Parole"
337
319
 
338
320
#: ../src/common/parole-common.c:67
339
 
#, fuzzy
340
321
msgid "Message"
341
322
msgstr "Μήνυμα"
342
323
 
343
324
#: ../src/common/parole-common.c:72
344
 
#, fuzzy
345
325
msgid "Error"
346
326
msgstr "Σφάλμα"
347
327
 
348
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:1496
 
328
#: ../src/gst/parole-gst.c:1493
349
329
msgid "Stop"
350
330
msgstr "Σταμάτημα"
351
331
 
352
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
 
332
#: ../src/gst/parole-gst.c:1494
353
333
msgid "The stream is taking too much time to load"
354
334
msgstr "Η ροή απαιτεί πολύ χρόνο για να φορτωθεί"
355
335
 
356
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:1666
 
336
#: ../src/gst/parole-gst.c:1663
357
337
msgid ""
358
338
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
359
339
msgstr ""
360
340
"Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το πρόσθετο GStreamer playbin, ελέγξτε την "
361
341
"εγκατάσταση του GStreamer"
362
342
 
363
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:1690
 
343
#: ../src/gst/parole-gst.c:1687
364
344
msgid ""
365
345
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
366
346
msgstr ""
367
347
"Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το πρόσθετο Gstreamer video, ελέξτε την "
368
348
"εγκατάσταση του GStreamer"
369
349
 
370
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 ../src/gst/parole-gst.c:2226
371
 
#, fuzzy, c-format
 
350
#: ../src/gst/parole-gst.c:2244 ../src/gst/parole-gst.c:2248
 
351
#, c-format
372
352
msgid "Audio Track #%d"
373
 
msgstr "Κομμάτι %i"
 
353
msgstr "Κομμάτι ήχου #%d"
374
354
 
375
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:2254 ../src/gst/parole-gst.c:2258
 
355
#: ../src/gst/parole-gst.c:2276 ../src/gst/parole-gst.c:2280
376
356
#, c-format
377
357
msgid "Subtitle #%d"
378
 
msgstr ""
 
358
msgstr "Υπότιτλος #%d"
379
359
 
380
 
#: ../src/main.c:53
 
360
#: ../src/main.c:56
381
361
#, c-format
382
362
msgid ""
383
363
"\n"
398
378
"Αδειοδοτημένο με χρήση της GNU GPL.\n"
399
379
"\n"
400
380
 
401
 
#: ../src/main.c:186
 
381
#: ../src/main.c:189
402
382
msgid "Unknown argument "
403
383
msgstr "Άγνωστη παράμετρος"
404
384
 
405
 
#: ../src/main.c:223
 
385
#: ../src/main.c:227
406
386
msgid "Open a new instance"
407
387
msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου"
408
388
 
409
 
#: ../src/main.c:224
 
389
#: ../src/main.c:228
410
390
msgid "Do not load plugins"
411
391
msgstr "Άρνηση φόρτωσης πρόσθετων"
412
392
 
413
 
#: ../src/main.c:225
 
393
#: ../src/main.c:229
414
394
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
415
395
msgstr "Ορισμός της διαδρομής της συσκευής Audio-CD/VCD/DVD"
416
396
 
417
 
#: ../src/main.c:226
 
397
#: ../src/main.c:230
418
398
msgid "Play or pause if already playing"
419
399
msgstr "Αναπαραγωγή ή παύση αν γίνεται ήδη αναπαραγωγή"
420
400
 
421
 
#: ../src/main.c:227
 
401
#: ../src/main.c:231
422
402
msgid "Stop playing"
423
403
msgstr "Σταμάτημα αναπαραγωγής"
424
404
 
425
 
#: ../src/main.c:228
 
405
#: ../src/main.c:232
426
406
msgid "Next track"
427
407
msgstr "Επόμενο κομμάτι"
428
408
 
429
 
#: ../src/main.c:229
 
409
#: ../src/main.c:233
430
410
msgid "Previous track"
431
411
msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
432
412
 
433
 
#: ../src/main.c:230
 
413
#: ../src/main.c:234
434
414
msgid "Seek forward"
435
415
msgstr "Αναζήτηση μπροστά"
436
416
 
437
 
#: ../src/main.c:231
 
417
#: ../src/main.c:235
438
418
msgid "Seek Backward"
439
419
msgstr "Αναζήτηση πίσω"
440
420
 
441
 
#: ../src/main.c:232
 
421
#: ../src/main.c:236
442
422
msgid "Raise volume"
443
423
msgstr "Αύξηση έντασης ήχου"
444
424
 
445
 
#: ../src/main.c:233
 
425
#: ../src/main.c:237
446
426
msgid "Lower volume"
447
427
msgstr "Μείωση έντασης ήχου"
448
428
 
449
 
#: ../src/main.c:234
 
429
#: ../src/main.c:238
450
430
msgid "Mute volume"
451
431
msgstr "Σίγαση ήχου"
452
432
 
453
 
#: ../src/main.c:235
 
433
#: ../src/main.c:239
454
434
msgid "Version information"
455
435
msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
456
436
 
457
 
#: ../src/main.c:236
458
 
#, fuzzy
 
437
#: ../src/main.c:240
459
438
msgid "Start in fullscreen mode"
460
439
msgstr "Εκκίνηση σε πλήρη οθόνη"
461
440
 
462
 
#: ../src/main.c:237
 
441
#: ../src/main.c:241
463
442
msgid "Enabled/Disable XV support"
464
443
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση υποστήριξης XV"
465
444
 
466
 
#: ../src/main.c:239
 
445
#: ../src/main.c:242
 
446
msgid "Add files to playlist"
 
447
msgstr "Απόκρυψη λίστας αναπαραγωγής"
 
448
 
 
449
#: ../src/main.c:244
467
450
msgid "Media to play"
468
451
msgstr "Πολυμέσα προς αναπαραγωγή"
469
452
 
470
 
#: ../src/main.c:276
 
453
#: ../src/main.c:281
471
454
#, c-format
472
455
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
473
456
msgstr ""
474
457
"Το Parole ήδη εκτελείται, χρησιμοποιήστε το -i για να ανοίξετε νέο παράθυρο\n"
475
458
 
476
 
#: ../src/parole-medialist.c:526
 
459
#: ../src/parole-mediachooser.c:208
 
460
msgid "Supported files"
 
461
msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία"
 
462
 
 
463
#: ../src/parole-mediachooser.c:214
 
464
msgid "All files"
 
465
msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
466
 
 
467
#: ../src/parole-medialist.c:533
477
468
msgid "Permission denied"
478
469
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
479
470
 
480
 
#: ../src/parole-medialist.c:528
 
471
#: ../src/parole-medialist.c:535
481
472
msgid "Error saving playlist file"
482
473
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της λίστας αναπαραγωγής"
483
474
 
484
 
#: ../src/parole-medialist.c:540
485
 
#, fuzzy
 
475
#: ../src/parole-medialist.c:547
486
476
msgid "Unknown playlist format"
487
 
msgstr "Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγη"
 
477
msgstr "Άγνωστη μορφή λίστας αναπαραγωγής"
488
478
 
489
 
#: ../src/parole-medialist.c:541
490
 
#, fuzzy
 
479
#: ../src/parole-medialist.c:548
491
480
msgid "Please chooser a supported playlist format"
492
481
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε ένα υποστηριζόμενο είδος λίστας αναπαραγωγής"
493
482
 
494
 
#: ../src/parole-medialist.c:593 ../src/parole-plugins-manager.c:378
 
483
#: ../src/parole-medialist.c:600 ../src/parole-plugins-manager.c:349
495
484
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
496
485
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
497
486
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
499
488
msgid "Unknown"
500
489
msgstr "Άγνωστο"
501
490
 
502
 
#: ../src/parole-medialist.c:674
 
491
#: ../src/parole-medialist.c:674 ../src/parole-player.c:2495
 
492
msgid "Playlist"
 
493
msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
494
 
 
495
#: ../src/parole-medialist.c:681
503
496
msgid "M3U Playlists"
504
497
msgstr "Λίστες αναπαραγωγής M3U"
505
498
 
506
 
#: ../src/parole-medialist.c:682
 
499
#: ../src/parole-medialist.c:689
507
500
msgid "PLS Playlists"
508
501
msgstr "Λίστες αναπαραγωγής PLS"
509
502
 
510
 
#: ../src/parole-medialist.c:690
 
503
#: ../src/parole-medialist.c:697
511
504
msgid "Advanced Stream Redirector"
512
505
msgstr "Προχωρημένη προώθηση ροής"
513
506
 
514
 
#: ../src/parole-medialist.c:698
 
507
#: ../src/parole-medialist.c:705
515
508
msgid "Shareable Playlist"
516
509
msgstr "Λίστα αναπαραγωγής με δυνατότητα διαμοιρασμού"
517
510
 
518
511
#. Clear
519
 
#: ../src/parole-medialist.c:1105
520
 
#, fuzzy
 
512
#: ../src/parole-medialist.c:956
521
513
msgid "Open Containing Folder"
522
514
msgstr "Άνοιγμα φακέλου που τα περιέχει"
523
515
 
524
 
#: ../src/parole-medialist.c:1217
525
 
msgid "Repeat"
526
 
msgstr "Επανάληψη"
527
 
 
528
 
#: ../src/parole-medialist.c:1233
529
 
msgid "Shuffle"
530
 
msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή"
531
 
 
532
 
#: ../src/parole-medialist.c:1256
533
 
#, fuzzy
534
 
msgid "Replace playlist when opening files"
535
 
msgstr "Αντικατάσταση της λίστας αναπαραγωγής κατά το άνοιγμα αρχίων"
536
 
 
537
 
#: ../src/parole-medialist.c:1272
538
 
msgid "Play opened files"
539
 
msgstr "Εκκίνηση αναπαραγωγής ανοιγμένων αρχείων"
540
 
 
541
 
#. *
542
 
#. * Remember media list entries
543
 
#. *
544
 
#: ../src/parole-medialist.c:1284
545
 
msgid "Remember playlist"
546
 
msgstr "Να θυμάσαι τη λίστα αναπαραγωγής"
547
 
 
548
 
#: ../src/parole-medialist.c:1473
 
516
#: ../src/parole-medialist.c:1376
549
517
msgid "Media list"
550
518
msgstr "Λίστα αρχείων πολυμέσων"
551
519
 
552
 
#: ../src/parole-player.c:432
 
520
#: ../src/parole-player.c:467
553
521
msgid "Open ISO image"
554
522
msgstr "Άνοιγμα εικόνας ISO"
555
523
 
556
 
#: ../src/parole-player.c:449
 
524
#: ../src/parole-player.c:484
557
525
msgid "CD image"
558
526
msgstr "Εικόνα CD"
559
527
 
560
 
#: ../src/parole-player.c:449
 
528
#: ../src/parole-player.c:484
561
529
msgid "DVD image"
562
530
msgstr "Εικόνα DVD"
563
531
 
564
 
#: ../src/parole-player.c:779 ../src/parole-player.c:902
 
532
#: ../src/parole-player.c:923 ../src/parole-player.c:1046
565
533
msgid "Media stream is not seekable"
566
534
msgstr "Η ροή πολυμέσων δεν υποστηρίζει αναζήτηση"
567
535
 
568
 
#: ../src/parole-player.c:1250
 
536
#: ../src/parole-player.c:1414
569
537
msgid "GStreamer backend error"
570
 
msgstr ""
 
538
msgstr "Σφάλμα υπόβαθρου GStreamer"
571
539
 
572
 
#: ../src/parole-player.c:1293
 
540
#: ../src/parole-player.c:1457
573
541
msgid "Buffering"
574
542
msgstr "Φόρτωση"
575
543
 
576
 
#: ../src/parole-about.c:95
577
 
#, fuzzy
 
544
#: ../src/parole-about.c:61
578
545
msgid "translator-credits"
579
 
msgstr "Μεταφραστής (%s)"
 
546
msgstr "Γιώργος Βλαχάβας <vlahavas@gmail.com>"
580
547
 
581
 
#: ../src/parole-about.c:98
582
 
#, fuzzy
 
548
#: ../src/parole-about.c:64
583
549
msgid "Visit Parole website"
584
 
msgstr "Επίσκεψη στην ιστοσελίδα"
 
550
msgstr "Επίσκεψη ιστοσελίδας του Parole"
585
551
 
586
 
#: ../src/parole-disc.c:227
 
552
#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:283
587
553
msgid "Play Disc"
588
554
msgstr "Αναπαραγωγή δίσκου"
589
555
 
728
694
msgid "Vietnamese"
729
695
msgstr "Βιετναμέζικα"
730
696
 
731
 
#: ../src/parole-open-location.c:210
732
 
#, fuzzy
 
697
#: ../src/parole-open-location.c:206
733
698
msgid "Clear History"
734
699
msgstr "Εκκαθάριση ιστορικού"
735
700
 
736
 
#: ../src/parole-plugins-manager.c:302 ../src/parole-plugins-manager.c:440
737
 
msgid "Visit Website"
738
 
msgstr "Επίσκεψη στην ιστοσελίδα"
739
 
 
740
 
#: ../src/parole-plugins-manager.c:418 ../src/parole-plugins-manager.c:419
 
701
#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
741
702
msgid "No installed plugins found on this system"
742
703
msgstr "Δεν βρέθηκαν εγκατεστημένα πρόσθετα στο σύστημα"
743
704
 
744
 
#: ../src/misc/parole-filters.c:64
745
 
msgid "Audio"
746
 
msgstr "Ήχος"
747
 
 
748
705
#: ../src/misc/parole-filters.c:90
749
706
msgid "Video"
750
707
msgstr "Εικόνα"
777
734
msgid "Year:"
778
735
msgstr "Έτος:"
779
736
 
 
737
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 
738
msgid "General"
 
739
msgstr "Γενικά"
 
740
 
780
741
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
781
742
msgid "Stream doesn't support tags changes"
782
743
msgstr "Η ροή δεν υποστηρίζει αλλαγές στις ετικέτες"
790
751
msgstr "Ιδιότητες"
791
752
 
792
753
#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 
754
msgid "Read media properties"
 
755
msgstr "Διάβασμα ιδιοτήτων πολυμέσων"
 
756
 
 
757
#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
793
758
msgid "Stream Properties"
794
759
msgstr "Ιδιότητες ροής"
795
760
 
796
 
#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
797
 
msgid "Read media properties"
798
 
msgstr "Διάβασμα ιδιοτήτων πολυμέσων"
799
 
 
800
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
 
761
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
801
762
msgid "<b>Playing:</b>"
802
763
msgstr "<b>Αναπαραγωγή:</b>"
803
764
 
804
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
 
765
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
805
766
msgid "<b>Duration:</b>"
806
767
msgstr "<b>Διάρκεια:</b>"
807
768
 
808
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:419
 
769
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
809
770
msgid "Tray icon plugin"
810
771
msgstr "Πρόσθετο περιοχής ειδοποιήσεων"
811
772
 
812
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:429
 
773
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
813
774
msgid "Enable notification"
814
775
msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων"
815
776
 
816
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:438
 
777
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
817
778
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
818
779
msgstr ""
819
780
"Να γίνεται πάντα ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων όταν κλείνει το "
820
781
"παράθυρο"
821
782
 
822
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:477
 
783
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
823
784
msgid "Minimize to tray?"
824
785
msgstr "Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων;"
825
786
 
826
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:483
 
787
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
827
788
msgid "Minimize to tray"
828
789
msgstr "Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων"
829
790
 
830
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:499
 
791
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
831
792
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
832
793
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε το Parole"
833
794
 
834
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:503
 
795
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
835
796
msgid "Remember my choice"
836
797
msgstr "Να θυμάσαι την επιλογή μου"
837
798
 
838
799
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 
800
msgid "Show icon in the system tray"
 
801
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων"
 
802
 
 
803
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
839
804
msgid "Tray icon"
840
805
msgstr "Εικονίδιο περιοχής ειδοποιήσεων"
841
806
 
842
 
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
843
 
msgid "Show icon in the system tray"
844
 
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων"
845
 
 
846
807
#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
847
 
msgid "Power Manager Plugin"
848
 
msgstr "Πρόσθετο Διαχείρισης Ενέργειας"
849
 
 
850
 
#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
851
808
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
852
809
msgstr ""
853
810
"Αποτροπή της αδρανοποίησης του συστήματος από το Διαχειριστή Ενέργειας όταν "
854
811
"γίνεται αναπαραγωγή DVD"
855
812
 
 
813
#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 
814
msgid "Power Manager Plugin"
 
815
msgstr "Πρόσθετο Διαχείρισης Ενέργειας"
 
816
 
 
817
#~ msgid "From ISO image"
 
818
#~ msgstr "Από εικόνα ISO"
 
819
 
 
820
#~ msgid "Sound"
 
821
#~ msgstr "Ήχος"
 
822
 
 
823
#~ msgid "Parole Media Chooser"
 
824
#~ msgstr "Εφαρμογή αναπαραγωγής πολυμέσων Parole"
 
825
 
 
826
#~ msgid "Scan folders recursively"
 
827
#~ msgstr "Σάρωση των καταλόγων αναδρομικά"
 
828
 
 
829
#~ msgid "Replace playlist with opened files"
 
830
#~ msgstr "Αντικατάσταση της λίστας αναπαραγωγής με ανοιγμένα αρχεία"
 
831
 
 
832
#~ msgid "<b>Site:</b>"
 
833
#~ msgstr "<b>Ιστοσελίδα:</b>"
 
834
 
 
835
#~ msgid "Media Player Settings"
 
836
#~ msgstr "Ρυθμίσεις εφαρμογής αναπαραγωγής πολυμέσων"
 
837
 
 
838
#~ msgid "<b>Display</b>"
 
839
#~ msgstr "<b>Εμφάνιση</b>"
 
840
 
 
841
#~ msgid "<b>Playlist options</b>"
 
842
#~ msgstr "<b>Αναπαραγωγή:</b>"
 
843
 
 
844
#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
 
845
#~ msgstr "<b>Υπότιτλοι</b>"
 
846
 
856
847
#~ msgid "Chapter Menu"
857
848
#~ msgstr "Μενού κεφαλαίων"
858
849
 
874
865
#~ msgid "Add"
875
866
#~ msgstr "Προσθήκη"
876
867
 
877
 
#, fuzzy
878
868
#~ msgid "Enter the address of a location to open"
879
869
#~ msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση μιας τοποθεσίας προς άνοιγμα"
880
870
 
881
 
#, fuzzy
882
871
#~ msgid "Open location of media file or live stream"
883
872
#~ msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας αρχείου πολυμέσου ή ζωντανής ροής"
884
873
 
885
 
#~ msgid "Hide playlist"
886
 
#~ msgstr "Απόκρυψη λίστας αναπαραγωγής"
887
 
 
888
874
#~ msgid "Next Track"
889
875
#~ msgstr "Επόμενο κομμάτι"
890
876