8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 23:57+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 01:09+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 09:13-0800\n"
12
12
"Last-Translator: Javier Sánchez <donoban@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
45
45
msgid "Buffering (0%)"
46
46
msgstr "Almacenando en el búfer (0%)"
48
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:641
48
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:663
52
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
52
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:125
54
msgstr "Insertar disco"
56
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
56
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
60
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
57
61
msgid "Media player"
58
62
msgstr "Reproductor de medios"
60
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
64
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
64
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
68
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
65
69
msgid "Open _location"
66
70
msgstr "Abrir una _ubicación"
68
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:55
72
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:55
69
73
msgid "Parole Media Player"
70
74
msgstr "Reproductor de medios Parole"
72
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
76
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
74
78
msgstr "Com_plementos"
76
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-disc.c:218
77
#: ../src/parole-disc.c:270
79
msgstr "Reproducir disco"
81
80
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
82
81
msgid "Select Text Subtitles..."
83
82
msgstr "Seleccionar subtítulos..."
326
#: ../src/gst/parole-gst.c:1495
325
#: ../src/gst/parole-gst.c:1493
330
#: ../src/gst/parole-gst.c:1496
329
#: ../src/gst/parole-gst.c:1494
331
330
msgid "The stream is taking too much time to load"
332
331
msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
334
#: ../src/gst/parole-gst.c:1665
333
#: ../src/gst/parole-gst.c:1663
336
335
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
338
337
"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su "
339
338
"instalación de GStreamer"
341
#: ../src/gst/parole-gst.c:1689
340
#: ../src/gst/parole-gst.c:1687
343
342
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
345
344
"No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su "
346
345
"instalación de GStreamer"
348
#: ../src/gst/parole-gst.c:2223 ../src/gst/parole-gst.c:2227
347
#: ../src/gst/parole-gst.c:2244 ../src/gst/parole-gst.c:2248
350
349
msgid "Audio Track #%d"
351
350
msgstr "Pista Nº %i"
353
#: ../src/gst/parole-gst.c:2255 ../src/gst/parole-gst.c:2259
352
#: ../src/gst/parole-gst.c:2276 ../src/gst/parole-gst.c:2280
355
354
msgid "Subtitle #%d"
356
355
msgstr "Subtitulo %d"
376
375
"Licenciado bajo GNU GPL.\n"
380
379
msgid "Unknown argument "
381
380
msgstr "Argumento desconocido"
384
383
msgid "Open a new instance"
385
384
msgstr "Abrir una nueva instancia"
388
387
msgid "Do not load plugins"
389
388
msgstr "No cargar complementos"
392
391
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
393
392
msgstr "Establecer ruta de dispositivo Audio-CD/VCD/DVD"
396
395
msgid "Play or pause if already playing"
397
396
msgstr "Reproducir o pausar, si ya se está reproduciendo"
400
399
msgid "Stop playing"
401
400
msgstr "Detener repoducción"
404
403
msgid "Next track"
405
404
msgstr "Siguiente pista"
408
407
msgid "Previous track"
409
408
msgstr "Anterior pista"
412
411
msgid "Seek forward"
416
415
msgid "Seek Backward"
417
416
msgstr "Retroceder"
420
419
msgid "Raise volume"
421
420
msgstr "Elevar volumen"
424
423
msgid "Lower volume"
425
424
msgstr "Menor volumen"
428
427
msgid "Mute volume"
429
428
msgstr "Silenciar"
432
431
msgid "Version information"
433
432
msgstr "Información de la versión"
436
435
msgid "Start in fullscreen mode"
437
436
msgstr "Iniciar en modo de pantalla completa"
440
439
msgid "Enabled/Disable XV support"
441
440
msgstr "Activar/Desactivar soporte XV"
444
443
msgid "Add files to playlist"
445
444
msgstr "Agregar archivos a lista de reproducción"
448
447
msgid "Media to play"
449
448
msgstr "Medios a reproducir"
453
452
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
455
454
"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
457
#: ../src/parole-mediachooser.c:210
456
#: ../src/parole-mediachooser.c:208
458
457
msgid "Supported files"
459
458
msgstr "Archivos soportados"
461
#: ../src/parole-mediachooser.c:216
460
#: ../src/parole-mediachooser.c:214
462
461
msgid "All files"
463
462
msgstr "Todos los archivos"
465
#: ../src/parole-medialist.c:527
464
#: ../src/parole-medialist.c:533
466
465
msgid "Permission denied"
467
466
msgstr "Permiso denegado"
469
#: ../src/parole-medialist.c:529
468
#: ../src/parole-medialist.c:535
470
469
msgid "Error saving playlist file"
471
470
msgstr "Error al guardar el archivo de lista de reproducción"
473
#: ../src/parole-medialist.c:541
472
#: ../src/parole-medialist.c:547
474
473
msgid "Unknown playlist format"
475
474
msgstr "Formato desconocido de lista de reproducción"
477
#: ../src/parole-medialist.c:542
476
#: ../src/parole-medialist.c:548
478
477
msgid "Please chooser a supported playlist format"
479
478
msgstr "Por favor, seleccione un formato de lista de reproducción compatible"
481
#: ../src/parole-medialist.c:594 ../src/parole-plugins-manager.c:349
480
#: ../src/parole-medialist.c:600 ../src/parole-plugins-manager.c:349
482
481
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
483
482
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
484
483
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
487
486
msgstr "Desconocido"
489
#: ../src/parole-medialist.c:668 ../src/parole-player.c:2428
488
#: ../src/parole-medialist.c:674 ../src/parole-player.c:2495
491
490
msgstr "Lista de reproducción"
493
#: ../src/parole-medialist.c:675
492
#: ../src/parole-medialist.c:681
494
493
msgid "M3U Playlists"
495
494
msgstr "Lista de reproducción M3U"
497
#: ../src/parole-medialist.c:683
496
#: ../src/parole-medialist.c:689
498
497
msgid "PLS Playlists"
499
498
msgstr "Lista de reproducción PLS"
501
#: ../src/parole-medialist.c:691
500
#: ../src/parole-medialist.c:697
502
501
msgid "Advanced Stream Redirector"
503
502
msgstr "Stream Redirector avanzada"
505
#: ../src/parole-medialist.c:699
504
#: ../src/parole-medialist.c:705
506
505
msgid "Shareable Playlist"
507
506
msgstr "Lista de reproducción compartible"
510
#: ../src/parole-medialist.c:1106
509
#: ../src/parole-medialist.c:956
511
510
msgid "Open Containing Folder"
512
511
msgstr "Abrir Carpeta Contenedora"
514
#: ../src/parole-medialist.c:1518
513
#: ../src/parole-medialist.c:1376
515
514
msgid "Media list"
516
515
msgstr "Lista de medios"
518
#: ../src/parole-player.c:445
517
#: ../src/parole-player.c:467
519
518
msgid "Open ISO image"
520
519
msgstr "Abrir imagen ISO"
522
#: ../src/parole-player.c:462
521
#: ../src/parole-player.c:484
524
523
msgstr "imagen de CD"
526
#: ../src/parole-player.c:462
525
#: ../src/parole-player.c:484
527
526
msgid "DVD image"
528
527
msgstr "imagen de DVD"
530
#: ../src/parole-player.c:898 ../src/parole-player.c:1021
529
#: ../src/parole-player.c:923 ../src/parole-player.c:1046
531
530
msgid "Media stream is not seekable"
532
531
msgstr "Stream de medios no se puede buscar"
534
#: ../src/parole-player.c:1366
533
#: ../src/parole-player.c:1414
535
534
msgid "GStreamer backend error"
536
535
msgstr "Error en el backend GStreamer"
538
#: ../src/parole-player.c:1409
537
#: ../src/parole-player.c:1457
539
538
msgid "Buffering"
540
539
msgstr "Almacenando en el búfer"
688
691
msgid "Vietnamese"
689
692
msgstr "Vietnamita"
691
#: ../src/parole-open-location.c:210
694
#: ../src/parole-open-location.c:206
692
695
msgid "Clear History"
693
696
msgstr "Borrar historial"
695
#: ../src/parole-plugins-manager.c:389 ../src/parole-plugins-manager.c:390
698
#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
696
699
msgid "No installed plugins found on this system"
697
700
msgstr "No hay complementos instalados en el sistema"