~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/prewikka/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pierre Chifflier
  • Date: 2010-02-10 15:16:56 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100210151656-p010cdwlovv5ebc0
Tags: 1.0.0~rc2-1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Prewikka 0.99\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-18 16:49+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 13:34+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 13:12-0300\n"
12
12
"Last-Translator: Edelberto Franco Silva <edeunix@edeunix.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese\n"
18
18
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
19
19
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
20
 
21
 
#: prewikka/Database.py:99
22
 
#, python-format
23
 
msgid "Database schema version %(version)s found when %(reqversion)s was required"
24
 
msgstr "Versão do esquema de banco de dados %(version)s encontrada quando %(reqversion)s foi requerida"
25
 
 
26
21
#: prewikka/User.py:41
27
22
msgid "Permission Denied"
28
23
msgstr "Permissão Negada"
32
27
msgid "Access to view '%s' forbidden"
33
28
msgstr "A visualização de '%s' está proibida"
34
29
 
35
 
#: prewikka/Log.py:65
36
 
#, python-format
37
 
msgid "Unknown logtype specified: '%s'"
38
 
msgstr "Tipo de log especificado é desconhecido: '%s'"
39
 
 
40
 
#: prewikka/Auth.py:32
 
30
#: prewikka/Auth.py:29
41
31
msgid "Authentication failed"
42
32
msgstr "A auntenticação falhou"
43
33
 
44
 
#: prewikka/Auth.py:38
 
34
#: prewikka/Auth.py:35
45
35
msgid "Invalid session"
46
36
msgstr "Sessão inválida"
47
37
 
48
 
#: prewikka/Auth.py:44
 
38
#: prewikka/Auth.py:41
49
39
msgid "Session expired"
50
40
msgstr "Sessão expirada"
51
41
 
52
 
#: prewikka/Auth.py:140
 
42
#: prewikka/Auth.py:138
53
43
msgid "Logged out"
54
44
msgstr "Deslogado"
55
45
 
56
 
#: prewikka/view.py:29
57
 
#: prewikka/view.py:35
58
 
#: prewikka/view.py:41
 
46
#: prewikka/Log.py:65
 
47
#, python-format
 
48
msgid "Unknown logtype specified: '%s'"
 
49
msgstr "Tipo de log especificado é desconhecido: '%s'"
 
50
 
 
51
#: prewikka/view.py:29 prewikka/view.py:35 prewikka/view.py:41
59
52
msgid "Parameters Normalization failed"
60
53
msgstr "A normalização dos parâmetros falhou"
61
54
 
62
 
#: prewikka/Filter.py:78
 
55
#: prewikka/Database.py:98
63
56
#, python-format
64
 
msgid "Invalid filter element '%s' referenced from filter formula"
65
 
msgstr "Elemento de filtro '%s' inválido, referenciado pela fórmula do filtro"
 
57
msgid ""
 
58
"Database schema version %(version)s found when %(reqversion)s was required"
 
59
msgstr ""
 
60
"Versão do esquema de banco de dados %(version)s encontrada quando %"
 
61
"(reqversion)s foi requerida"
66
62
 
67
 
#: prewikka/localization.py:117
 
63
#: prewikka/localization.py:107
68
64
msgid "January"
69
65
msgstr "Janeiro"
70
66
 
71
 
#: prewikka/localization.py:118
 
67
#: prewikka/localization.py:108
72
68
msgid "February"
73
69
msgstr "Fevereiro"
74
70
 
75
 
#: prewikka/localization.py:119
 
71
#: prewikka/localization.py:109
76
72
msgid "March"
77
73
msgstr "Março"
78
74
 
79
 
#: prewikka/localization.py:120
 
75
#: prewikka/localization.py:110
80
76
msgid "April"
81
77
msgstr "Abril"
82
78
 
83
 
#: prewikka/localization.py:121
 
79
#: prewikka/localization.py:111
84
80
msgid "May"
85
81
msgstr "Maio"
86
82
 
87
 
#: prewikka/localization.py:122
 
83
#: prewikka/localization.py:112
88
84
msgid "June"
89
85
msgstr "Junho"
90
86
 
91
 
#: prewikka/localization.py:123
 
87
#: prewikka/localization.py:113
92
88
msgid "July"
93
89
msgstr "Julho"
94
90
 
95
 
#: prewikka/localization.py:124
 
91
#: prewikka/localization.py:114
96
92
msgid "August"
97
93
msgstr "Agosto"
98
94
 
99
 
#: prewikka/localization.py:125
 
95
#: prewikka/localization.py:115
100
96
msgid "September"
101
97
msgstr "Setembro"
102
98
 
103
 
#: prewikka/localization.py:126
 
99
#: prewikka/localization.py:116
104
100
msgid "November"
105
101
msgstr "Novembro"
106
102
 
107
 
#: prewikka/localization.py:127
 
103
#: prewikka/localization.py:117
108
104
msgid "October"
109
105
msgstr "Outubro"
110
106
 
111
 
#: prewikka/localization.py:128
 
107
#: prewikka/localization.py:118
112
108
msgid "December"
113
109
msgstr "dezembro"
114
110
 
115
 
#: prewikka/localization.py:130
 
111
#: prewikka/localization.py:120
116
112
msgid "Monday"
117
113
msgstr "Segunda-feira"
118
114
 
119
 
#: prewikka/localization.py:131
 
115
#: prewikka/localization.py:121
120
116
msgid "Tuesday"
121
117
msgstr "Terça-feira"
122
118
 
123
 
#: prewikka/localization.py:132
 
119
#: prewikka/localization.py:122
124
120
msgid "Wednesday"
125
121
msgstr "Quarta-feira"
126
122
 
127
 
#: prewikka/localization.py:133
 
123
#: prewikka/localization.py:123
128
124
msgid "Thursday"
129
125
msgstr "Quinta-feira"
130
126
 
131
 
#: prewikka/localization.py:134
 
127
#: prewikka/localization.py:124
132
128
msgid "Friday"
133
129
msgstr "Sexta"
134
130
 
135
 
#: prewikka/localization.py:135
 
131
#: prewikka/localization.py:125
136
132
msgid "Saturday"
137
133
msgstr "Sábado"
138
134
 
139
 
#: prewikka/localization.py:136
 
135
#: prewikka/localization.py:126
140
136
msgid "Sunday"
141
137
msgstr "Domingo"
142
138
 
143
 
#: prewikka/views/filter.py:55
144
 
msgid "Example: (A AND B) OR (C AND D)"
145
 
msgstr "Exemplo: (A AND B) OR (C AND D)"
146
 
 
147
 
#: prewikka/views/filter.py:137
148
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:225
149
 
msgid "Load"
150
 
msgstr "Carregar"
151
 
 
152
 
#: prewikka/views/filter.py:139
153
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:626
154
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:343
155
 
msgid "Save"
156
 
msgstr "Salvar"
157
 
 
158
 
#: prewikka/views/filter.py:141
159
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:373
160
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:503
161
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:373
162
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:231
163
 
msgid "Delete"
164
 
msgstr "Apagar"
165
 
 
166
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:303
167
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:452
168
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:675
169
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:692
170
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:715
171
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:773
172
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:792
173
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:828
174
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:378
 
139
#: prewikka/Filter.py:78
 
140
#, python-format
 
141
msgid "Invalid filter element '%s' referenced from filter formula"
 
142
msgstr "Elemento de filtro '%s' inválido, referenciado pela fórmula do filtro"
 
143
 
 
144
#: prewikka/views/messagesummary.py:304 prewikka/views/messagesummary.py:461
 
145
#: prewikka/views/messagesummary.py:691 prewikka/views/messagesummary.py:708
 
146
#: prewikka/views/messagesummary.py:731 prewikka/views/messagesummary.py:789
 
147
#: prewikka/views/messagesummary.py:808 prewikka/views/messagesummary.py:844
 
148
#: prewikka/templates/SensorListing.py:412
175
149
#, fuzzy
176
150
msgid "Name"
177
151
msgstr "Nome do nó"
178
152
 
179
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:304
180
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:600
 
153
#: prewikka/views/messagesummary.py:305 prewikka/views/messagesummary.py:611
181
154
msgid "Code"
182
155
msgstr "Código"
183
156
 
184
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:305
 
157
#: prewikka/views/messagesummary.py:306
185
158
msgid "Data length"
186
159
msgstr "Tamanho dos dados"
187
160
 
188
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:306
 
161
#: prewikka/views/messagesummary.py:307
189
162
msgid "Data"
190
163
msgstr "Dados"
191
164
 
192
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:402
193
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:830
 
165
#: prewikka/views/messagesummary.py:403 prewikka/views/messagesummary.py:846
194
166
#, fuzzy
195
167
msgid "Create time"
196
168
msgstr "Criar usuário"
197
169
 
198
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:405
 
170
#: prewikka/views/messagesummary.py:406
199
171
msgid "Detect time"
200
172
msgstr "Tempo de descobrimento"
201
173
 
202
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:410
 
174
#: prewikka/views/messagesummary.py:411
203
175
msgid "Analyzer time"
204
176
msgstr "Tempo de análise"
205
177
 
206
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:416
 
178
#: prewikka/views/messagesummary.py:417
207
179
msgid "Process"
208
180
msgstr "Processo"
209
181
 
210
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:417
 
182
#: prewikka/views/messagesummary.py:418
211
183
msgid "Process Path"
212
184
msgstr "Caminho do processo"
213
185
 
214
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:418
 
186
#: prewikka/views/messagesummary.py:419
215
187
msgid "Process PID"
216
188
msgstr "PID do processo"
217
189
 
218
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:426
219
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:125
220
 
#, fuzzy
221
 
msgid "Node name"
222
 
msgstr "Nome do nó"
223
 
 
224
190
#: prewikka/views/messagesummary.py:427
225
191
msgid "Node location"
226
192
msgstr "Localização do nó"
227
193
 
228
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:445
229
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:114
 
194
#: prewikka/views/messagesummary.py:449
 
195
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:126
 
196
#, fuzzy
 
197
msgid "Node name"
 
198
msgstr "Nome do nó"
 
199
 
 
200
#: prewikka/views/messagesummary.py:452
 
201
#, fuzzy
 
202
msgid "Node name (resolved)"
 
203
msgstr "Nome do nó"
 
204
 
 
205
#: prewikka/views/messagesummary.py:454
 
206
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:113
230
207
#, fuzzy
231
208
msgid "Node address"
232
209
msgstr "Endereço do nó"
233
210
 
234
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:451
235
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:383
236
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:136
 
211
#: prewikka/views/messagesummary.py:460 prewikka/views/stats.py:711
 
212
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:139
 
213
#: prewikka/templates/SensorListing.py:418
237
214
msgid "Model"
238
215
msgstr "Modelo"
239
216
 
240
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:453
 
217
#: prewikka/views/messagesummary.py:462
241
218
msgid "Analyzerid"
242
219
msgstr "Analisador id"
243
220
 
244
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:454
245
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:552
246
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:388
 
221
#: prewikka/views/messagesummary.py:463 prewikka/views/messagesummary.py:563
 
222
#: prewikka/templates/SensorListing.py:424
247
223
#, fuzzy
248
224
msgid "Version"
249
225
msgstr "Permissões:"
250
226
 
251
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:455
252
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:393
 
227
#: prewikka/views/messagesummary.py:464 prewikka/views/stats.py:719
 
228
#: prewikka/templates/SensorListing.py:430
253
229
msgid "Class"
254
230
msgstr "Classe"
255
231
 
256
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:457
 
232
#: prewikka/views/messagesummary.py:466
257
233
msgid "Manufacturer"
258
234
msgstr "Fabricante"
259
235
 
260
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:465
 
236
#: prewikka/views/messagesummary.py:474
261
237
msgid "Operating System"
262
238
msgstr "Sistema Operacional"
263
239
 
264
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:483
 
240
#: prewikka/views/messagesummary.py:492
265
241
#, python-format
266
242
msgid "Analyzer Path (%d not shown)"
267
243
msgstr "Caminho do analisador (%d não mostrado)"
268
244
 
269
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:490
270
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:990
271
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:1063
 
245
#: prewikka/views/messagesummary.py:499 prewikka/views/messagesummary.py:1030
 
246
#: prewikka/views/messagesummary.py:1102
272
247
#, python-format
273
248
msgid "Analyzer #%d"
274
249
msgstr "Analisador #%d"
275
250
 
276
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:500
 
251
#: prewikka/views/messagesummary.py:509
277
252
msgid "Additional data"
278
253
msgstr "Dados adicionais"
279
254
 
280
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:503
281
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:716
 
255
#: prewikka/views/messagesummary.py:512 prewikka/views/messagesummary.py:732
282
256
msgid "Meaning"
283
257
msgstr "Querendo dizer"
284
258
 
285
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:504
 
259
#: prewikka/views/messagesummary.py:513
286
260
#, fuzzy
287
261
msgid "Value"
288
262
msgstr "Alertas"
289
263
 
290
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:553
291
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:574
 
264
#: prewikka/views/messagesummary.py:564 prewikka/views/messagesummary.py:585
292
265
msgid "Header length"
293
266
msgstr "Compimento do cabeçalho"
294
267
 
295
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:554
 
268
#: prewikka/views/messagesummary.py:565
296
269
msgid "TOS"
297
270
msgstr "TOS"
298
271
 
299
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:555
300
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:593
 
272
#: prewikka/views/messagesummary.py:566 prewikka/views/messagesummary.py:604
301
273
msgid "Length"
302
274
msgstr "Comprimento"
303
275
 
304
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:556
305
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:602
 
276
#: prewikka/views/messagesummary.py:567 prewikka/views/messagesummary.py:613
306
277
msgid "Id"
307
278
msgstr "Id"
308
279
 
309
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:560
 
280
#: prewikka/views/messagesummary.py:571
310
281
msgid "Ip offset"
311
282
msgstr "Ip offset"
312
283
 
313
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:561
 
284
#: prewikka/views/messagesummary.py:572
314
285
msgid "TTL"
315
286
msgstr "TTL"
316
287
 
317
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:562
318
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:896
319
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:899
320
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:902
 
288
#: prewikka/views/messagesummary.py:573 prewikka/views/messagesummary.py:932
 
289
#: prewikka/views/messagesummary.py:935 prewikka/views/messagesummary.py:938
321
290
msgid "Protocol"
322
291
msgstr "Protocolo"
323
292
 
324
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:563
325
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:585
326
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:594
327
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:601
 
293
#: prewikka/views/messagesummary.py:574 prewikka/views/messagesummary.py:596
 
294
#: prewikka/views/messagesummary.py:605 prewikka/views/messagesummary.py:612
328
295
msgid "Checksum"
329
296
msgstr "Checksum"
330
297
 
331
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:564
 
298
#: prewikka/views/messagesummary.py:575
332
299
#, fuzzy
333
300
msgid "Source address"
334
301
msgstr "Endereço do nó"
335
302
 
336
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:565
 
303
#: prewikka/views/messagesummary.py:576
337
304
#, fuzzy
338
305
msgid "Target address"
339
306
msgstr "Endereço do nó"
340
307
 
341
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:570
342
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:591
 
308
#: prewikka/views/messagesummary.py:581 prewikka/views/messagesummary.py:602
343
309
#, fuzzy
344
310
msgid "Source port"
345
311
msgstr "Fonte"
346
312
 
347
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:571
348
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:592
 
313
#: prewikka/views/messagesummary.py:582 prewikka/views/messagesummary.py:603
349
314
#, fuzzy
350
315
msgid "Target port"
351
316
msgstr "Alvo"
352
317
 
353
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:575
 
318
#: prewikka/views/messagesummary.py:586
354
319
msgid "Reserved"
355
320
msgstr "Reservado"
356
321
 
357
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:584
 
322
#: prewikka/views/messagesummary.py:595
358
323
msgid "Window"
359
324
msgstr "Janela"
360
325
 
361
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:586
 
326
#: prewikka/views/messagesummary.py:597
362
327
msgid "URP"
363
328
msgstr "URP"
364
329
 
365
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:599
366
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:739
367
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:772
368
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:791
 
330
#: prewikka/views/messagesummary.py:610 prewikka/views/messagesummary.py:755
 
331
#: prewikka/views/messagesummary.py:788 prewikka/views/messagesummary.py:807
369
332
msgid "Type"
370
333
msgstr "Tipo"
371
334
 
372
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:603
 
335
#: prewikka/views/messagesummary.py:614
373
336
msgid "Seq #"
374
337
msgstr "Seq #"
375
338
 
376
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:604
 
339
#: prewikka/views/messagesummary.py:615
377
340
msgid "Mask"
378
341
msgstr "Máscara"
379
342
 
380
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:605
 
343
#: prewikka/views/messagesummary.py:616
381
344
#, fuzzy
382
345
msgid "Gateway Address"
383
346
msgstr "Endereço do nó"
384
347
 
385
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:606
 
348
#: prewikka/views/messagesummary.py:617
386
349
#, fuzzy
387
350
msgid "Num address"
388
351
msgstr "Endereço do nó"
389
352
 
390
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:607
 
353
#: prewikka/views/messagesummary.py:618
391
354
msgid "Wpa"
392
355
msgstr "Wpa"
393
356
 
394
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:608
 
357
#: prewikka/views/messagesummary.py:619
395
358
msgid "Lifetime"
396
359
msgstr "Tempo de vida"
397
360
 
398
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:609
 
361
#: prewikka/views/messagesummary.py:620
399
362
#, fuzzy
400
363
msgid "Otime"
401
364
msgstr "Tempo"
402
365
 
403
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:610
 
366
#: prewikka/views/messagesummary.py:621
404
367
#, fuzzy
405
368
msgid "Rtime"
406
369
msgstr "Tempo"
407
370
 
408
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:611
 
371
#: prewikka/views/messagesummary.py:622
409
372
#, fuzzy
410
373
msgid "Ttime"
411
374
msgstr "Tempo"
412
375
 
413
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:617
414
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:1037
 
376
#: prewikka/views/messagesummary.py:628 prewikka/views/messagesummary.py:1077
415
377
msgid "Payload"
416
378
msgstr "Carga exigida"
417
379
 
418
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:655
419
 
msgid "Invalid 'analyzerid:messageid' pair, '%(analyzerid):%(messageid)'"
420
 
msgstr "Inválido 'analyzerid:messageid' pair, '%(analyzerid):%(messageid)'"
 
380
#: prewikka/views/messagesummary.py:675
 
381
#, python-format
 
382
msgid "%d linked alerts missing (probably deleted)"
 
383
msgstr ""
421
384
 
422
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:673
423
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:949
424
 
#: prewikka/views/alertlisting.py:599
 
385
#: prewikka/views/messagesummary.py:689 prewikka/views/messagesummary.py:985
 
386
#: prewikka/views/alertlisting.py:707
425
387
#, fuzzy
426
388
msgid "Correlation Alert"
427
389
msgstr "AlertasDeCorreção"
428
390
 
429
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:679
 
391
#: prewikka/views/messagesummary.py:695
430
392
#, fuzzy
431
393
msgid "Correlated Alert"
432
394
msgstr "AlertasDeCorreção"
433
395
 
434
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:680
435
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:697
 
396
#: prewikka/views/messagesummary.py:696 prewikka/views/messagesummary.py:713
436
397
msgid "Source Analyzer"
437
398
msgstr "Analisador da fonte"
438
399
 
439
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:690
440
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:952
441
 
#: prewikka/views/alertlisting.py:603
 
400
#: prewikka/views/messagesummary.py:706 prewikka/views/messagesummary.py:988
 
401
#: prewikka/views/alertlisting.py:711
442
402
#, fuzzy
443
403
msgid "Tool Alert"
444
404
msgstr "AlertasDasFerramentas"
445
405
 
446
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:696
 
406
#: prewikka/views/messagesummary.py:712
447
407
msgid "Linked Alert"
448
408
msgstr "Alerta ligado"
449
409
 
450
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:707
 
410
#: prewikka/views/messagesummary.py:723
451
411
#, fuzzy
452
412
msgid "Text"
453
413
msgstr "próximo"
454
414
 
455
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:709
 
415
#: prewikka/views/messagesummary.py:725
456
416
#, fuzzy
457
417
msgid "Ident"
458
418
msgstr "Agente"
459
419
 
460
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:714
 
420
#: prewikka/views/messagesummary.py:730
461
421
msgid "Origin"
462
422
msgstr "Origem"
463
423
 
464
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:733
 
424
#: prewikka/views/messagesummary.py:749 prewikka/views/stats.py:448
465
425
msgid "Severity"
466
426
msgstr "Severidade"
467
427
 
468
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:736
 
428
#: prewikka/views/messagesummary.py:752
469
429
msgid "Completion"
470
430
msgstr "Conclusão"
471
431
 
472
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:740
473
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:746
 
432
#: prewikka/views/messagesummary.py:756 prewikka/views/messagesummary.py:762
474
433
msgid "Description"
475
434
msgstr "Descrição"
476
435
 
477
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:745
 
436
#: prewikka/views/messagesummary.py:761
478
437
msgid "Category"
479
438
msgstr "Categoria"
480
439
 
481
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:769
 
440
#: prewikka/views/messagesummary.py:785
482
441
msgid "User category"
483
442
msgstr "Categoria do usuário"
484
443
 
485
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:774
486
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:793
 
444
#: prewikka/views/messagesummary.py:790 prewikka/views/messagesummary.py:809
487
445
#, fuzzy
488
446
msgid "Number"
489
447
msgstr "Novembro"
490
448
 
491
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:775
 
449
#: prewikka/views/messagesummary.py:791
492
450
msgid "Tty"
493
451
msgstr "Tty"
494
452
 
495
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:794
 
453
#: prewikka/views/messagesummary.py:810
496
454
#, fuzzy
497
455
msgid "Permission"
498
456
msgstr "Permissões:"
499
457
 
500
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:816
 
458
#: prewikka/views/messagesummary.py:832
501
459
msgid "Change time"
502
460
msgstr "Mudar o tempo"
503
461
 
504
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:817
 
462
#: prewikka/views/messagesummary.py:833
505
463
#, fuzzy
506
464
msgid "Inode Number"
507
465
msgstr "Nome do nó"
508
466
 
509
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:818
 
467
#: prewikka/views/messagesummary.py:834
510
468
msgid "Major device"
511
469
msgstr "Dispositivo importante"
512
470
 
513
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:819
 
471
#: prewikka/views/messagesummary.py:835
514
472
msgid "Minor device"
515
473
msgstr "Dispositivo secundário"
516
474
 
517
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:820
 
475
#: prewikka/views/messagesummary.py:836
518
476
msgid "C Major device"
519
477
msgstr "C Dispositivo importante"
520
478
 
521
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:821
 
479
#: prewikka/views/messagesummary.py:837
522
480
msgid "C Minor device"
523
481
msgstr "C Dispositivo secundário"
524
482
 
525
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:825
 
483
#: prewikka/views/messagesummary.py:841
526
484
#, fuzzy, python-format
527
485
msgid "Target file %s"
528
486
msgstr "Alvo"
529
487
 
530
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:829
 
488
#: prewikka/views/messagesummary.py:845
531
489
msgid "Path"
532
490
msgstr "Caminho"
533
491
 
534
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:831
 
492
#: prewikka/views/messagesummary.py:847
535
493
msgid "Modify time"
536
494
msgstr "Tempo modificado"
537
495
 
538
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:832
 
496
#: prewikka/views/messagesummary.py:848
539
497
msgid "Access time"
540
498
msgstr "Tempo de acesso"
541
499
 
542
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:833
 
500
#: prewikka/views/messagesummary.py:849
543
501
msgid "Data size"
544
502
msgstr "Tamanho dos dados"
545
503
 
546
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:834
 
504
#: prewikka/views/messagesummary.py:850
547
505
msgid "Disk size"
548
506
msgstr "Tamanho do disco"
549
507
 
550
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:853
 
508
#: prewikka/views/messagesummary.py:869
551
509
msgid "Web Service"
552
510
msgstr "Serviço da WEB"
553
511
 
554
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:856
 
512
#: prewikka/views/messagesummary.py:872
555
513
msgid "Url"
556
514
msgstr "Url"
557
515
 
558
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:857
 
516
#: prewikka/views/messagesummary.py:873
559
517
msgid "Cgi"
560
518
msgstr "Cgi"
561
519
 
562
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:858
 
520
#: prewikka/views/messagesummary.py:874
563
521
msgid "Http Method"
564
522
msgstr "Método HTTP"
565
523
 
566
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:861
 
524
#: prewikka/views/messagesummary.py:877
567
525
msgid "CGI Argument"
568
526
msgstr "Argumento CGI"
569
527
 
570
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:870
 
528
#: prewikka/views/messagesummary.py:886
571
529
msgid "SNMP Service"
572
530
msgstr "Serviço SNMP"
573
531
 
574
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:873
 
532
#: prewikka/views/messagesummary.py:889
575
533
msgid "oid"
576
534
msgstr "oid"
577
535
 
578
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:874
 
536
#: prewikka/views/messagesummary.py:890
579
537
msgid "messageProcessingModel"
580
538
msgstr "messageProcessingModel"
581
539
 
582
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:875
 
540
#: prewikka/views/messagesummary.py:891
583
541
msgid "securityModel"
584
542
msgstr "securityModel"
585
543
 
586
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:876
 
544
#: prewikka/views/messagesummary.py:892
587
545
msgid "securityName"
588
546
msgstr "securityName"
589
547
 
590
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:877
 
548
#: prewikka/views/messagesummary.py:893
591
549
msgid "securityLevel"
592
550
msgstr "securityLevel"
593
551
 
594
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:878
 
552
#: prewikka/views/messagesummary.py:894
595
553
#, fuzzy
596
554
msgid "contextName"
597
555
msgstr "Nome do nó"
598
556
 
599
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:879
 
557
#: prewikka/views/messagesummary.py:895
600
558
msgid "contextEngineID"
601
559
msgstr "contextEngineID"
602
560
 
603
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:880
 
561
#: prewikka/views/messagesummary.py:896
604
562
msgid "command"
605
563
msgstr "Comando"
606
564
 
607
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:892
 
565
#: prewikka/views/messagesummary.py:908
608
566
msgid "Port"
609
567
msgstr "Porta"
610
568
 
611
569
#: prewikka/views/messagesummary.py:925
 
570
#, fuzzy
 
571
msgid "PortList"
 
572
msgstr "Porta"
 
573
 
 
574
#: prewikka/views/messagesummary.py:928
 
575
#, fuzzy
 
576
msgid "ip_version"
 
577
msgstr "Permissões:"
 
578
 
 
579
#: prewikka/views/messagesummary.py:961
612
580
#, fuzzy, python-format
613
581
msgid "Source(%d)"
614
582
msgstr "Fonte"
615
583
 
616
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:934
 
584
#: prewikka/views/messagesummary.py:970
617
585
#, fuzzy, python-format
618
586
msgid "Target(%d)"
619
587
msgstr "Alvo"
620
588
 
621
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:955
 
589
#: prewikka/views/messagesummary.py:991
622
590
msgid "Overflow Alert"
623
591
msgstr "Estouro de alerta"
624
592
 
625
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:958
626
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:547
 
593
#: prewikka/views/messagesummary.py:994
 
594
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1149
627
595
#, fuzzy
628
596
msgid "Alert"
629
597
msgstr "Alertas"
630
598
 
631
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:981
 
599
#: prewikka/views/messagesummary.py:1013
 
600
msgid "MessageID"
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: prewikka/views/messagesummary.py:1021
632
604
msgid "Actions"
633
605
msgstr "Ações"
634
606
 
635
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:1020
 
607
#: prewikka/views/messagesummary.py:1060
636
608
#, fuzzy
637
609
msgid "Network centric information"
638
610
msgstr "Informações sobre a conta"
639
611
 
640
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:1041
 
612
#: prewikka/views/messagesummary.py:1080
641
613
msgid "ASCII Payload"
642
614
msgstr "Carga gasta ASCII"
643
615
 
644
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:1060
 
616
#: prewikka/views/messagesummary.py:1099
645
617
#, fuzzy
646
618
msgid "Heartbeat"
647
619
msgstr "Heartbeats"
648
620
 
 
621
#: prewikka/views/__init__.py:45
 
622
msgid "Events"
 
623
msgstr "Eventos"
 
624
 
 
625
#: prewikka/views/__init__.py:45 prewikka/templates/SensorListing.py:547
 
626
msgid "Alerts"
 
627
msgstr "Alertas"
 
628
 
 
629
#: prewikka/views/__init__.py:46
 
630
msgid "CorrelationAlerts"
 
631
msgstr "AlertasDeCorreção"
 
632
 
 
633
#: prewikka/views/__init__.py:47
 
634
msgid "ToolAlerts"
 
635
msgstr "AlertasDasFerramentas"
 
636
 
 
637
#: prewikka/views/__init__.py:50
 
638
msgid "Agents"
 
639
msgstr "Agentes"
 
640
 
 
641
#: prewikka/views/__init__.py:51 prewikka/templates/SensorListing.py:553
 
642
msgid "Heartbeats"
 
643
msgstr "Heartbeats"
 
644
 
 
645
#: prewikka/views/__init__.py:53
 
646
#, fuzzy
 
647
msgid "Statistics"
 
648
msgstr "Status"
 
649
 
 
650
#: prewikka/views/__init__.py:54
 
651
#, fuzzy
 
652
msgid "Categorizations"
 
653
msgstr "Categoria"
 
654
 
 
655
#: prewikka/views/__init__.py:55
 
656
#, fuzzy
 
657
msgid "Sources"
 
658
msgstr "Fonte"
 
659
 
 
660
#: prewikka/views/__init__.py:56
 
661
#, fuzzy
 
662
msgid "Targets"
 
663
msgstr "Alvo"
 
664
 
 
665
#: prewikka/views/__init__.py:57
 
666
#, fuzzy
 
667
msgid "Analyzers"
 
668
msgstr "Analisador id"
 
669
 
 
670
#: prewikka/views/__init__.py:58
 
671
#, fuzzy
 
672
msgid "Timeline"
 
673
msgstr "Tempo"
 
674
 
 
675
#: prewikka/views/__init__.py:61
 
676
msgid "Settings"
 
677
msgstr "Ajustes"
 
678
 
 
679
#: prewikka/views/__init__.py:62
 
680
msgid "Filters"
 
681
msgstr "Filtros"
 
682
 
 
683
#: prewikka/views/__init__.py:64
 
684
msgid "My account"
 
685
msgstr "Minha conta"
 
686
 
 
687
#: prewikka/views/__init__.py:67
 
688
#, fuzzy
 
689
msgid "User listing"
 
690
msgstr "Lista de alertas"
 
691
 
 
692
#: prewikka/views/__init__.py:71
 
693
msgid "About"
 
694
msgstr "Sobre"
 
695
 
649
696
#: prewikka/views/sensor.py:51
650
697
#, fuzzy
651
698
msgid "Offline"
664
711
msgid "Online"
665
712
msgstr "em"
666
713
 
667
 
#: prewikka/views/sensor.py:160
 
714
#: prewikka/views/sensor.py:158
668
715
msgid "Node location n/a"
669
716
msgstr "Localização do nó n/a"
670
717
 
671
 
#: prewikka/views/sensor.py:161
 
718
#: prewikka/views/sensor.py:159
672
719
#, fuzzy
673
720
msgid "Node name n/a"
674
721
msgstr "Nome do nó"
675
722
 
676
 
#: prewikka/views/sensor.py:162
 
723
#: prewikka/views/sensor.py:160
677
724
#, fuzzy
678
725
msgid "OS version n/a"
679
726
msgstr "Sessão inválida"
680
727
 
681
 
#: prewikka/views/sensor.py:163
 
728
#: prewikka/views/sensor.py:161
682
729
msgid "OS type n/a"
683
730
msgstr "Sistema Operacional n/a"
684
731
 
685
 
#: prewikka/views/__init__.py:43
686
 
msgid "Events"
687
 
msgstr "Eventos"
688
 
 
689
 
#: prewikka/views/__init__.py:43
690
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:493
691
 
msgid "Alerts"
692
 
msgstr "Alertas"
693
 
 
694
 
#: prewikka/views/__init__.py:44
695
 
msgid "CorrelationAlerts"
696
 
msgstr "AlertasDeCorreção"
697
 
 
698
 
#: prewikka/views/__init__.py:45
699
 
msgid "ToolAlerts"
700
 
msgstr "AlertasDasFerramentas"
701
 
 
702
 
#: prewikka/views/__init__.py:48
703
 
msgid "Agents"
704
 
msgstr "Agentes"
705
 
 
706
 
#: prewikka/views/__init__.py:49
707
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:498
708
 
msgid "Heartbeats"
709
 
msgstr "Heartbeats"
710
 
 
711
 
#: prewikka/views/__init__.py:51
712
 
msgid "Settings"
713
 
msgstr "Ajustes"
714
 
 
715
 
#: prewikka/views/__init__.py:52
716
 
msgid "Filters"
717
 
msgstr "Filtros"
718
 
 
719
 
#: prewikka/views/__init__.py:54
720
 
msgid "My account"
721
 
msgstr "Minha conta"
722
 
 
723
 
#: prewikka/views/__init__.py:57
724
 
#, fuzzy
725
 
msgid "User listing"
726
 
msgstr "Lista de alertas"
727
 
 
728
 
#: prewikka/views/__init__.py:61
729
 
msgid "About"
730
 
msgstr "Sobre"
731
 
 
732
 
#: prewikka/modules/auth/cgi/cgi.py:41
733
 
msgid "CGI Authentication failed: no user specified."
734
 
msgstr "Autenticação CGI falhou: usuário não especificado"
735
 
 
736
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:225
737
 
#, python-format
738
 
msgid "%d Node"
739
 
msgid_plural "%d Nodes"
740
 
msgstr[0] ""
741
 
msgstr[1] ""
742
 
 
743
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:230
744
 
#, python-format
745
 
msgid "%d Analyzer"
746
 
msgid_plural "%d Analyzers"
747
 
msgstr[0] ""
748
 
msgstr[1] ""
749
 
 
750
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:235
751
 
#, fuzzy, python-format
752
 
msgid "%d Online"
753
 
msgid_plural "%d Onlines"
754
 
msgstr[0] "em"
755
 
msgstr[1] "em"
756
 
 
757
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:237
758
 
#, fuzzy, python-format
759
 
msgid "%d Offline"
760
 
msgid_plural "%d Offlines"
761
 
msgstr[0] "em"
762
 
msgstr[1] "em"
763
 
 
764
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:239
765
 
#, python-format
766
 
msgid "%d Unknown"
767
 
msgid_plural "%d Unknowns"
768
 
msgstr[0] ""
769
 
msgstr[1] ""
770
 
 
771
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:241
772
 
#, python-format
773
 
msgid "%d Missing"
774
 
msgid_plural "%d Missings"
775
 
msgstr[0] ""
776
 
msgstr[1] ""
777
 
 
778
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:297
779
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:215
780
 
msgid "Filter on address"
781
 
msgstr "Filtro no endereço"
782
 
 
783
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:308
784
 
msgid "Address information"
 
732
#: prewikka/views/filter.py:55
 
733
msgid "Example: (A AND B) OR (C AND D)"
 
734
msgstr "Exemplo: (A AND B) OR (C AND D)"
 
735
 
 
736
#: prewikka/views/filter.py:137 prewikka/templates/FilterEdition.py:221
 
737
msgid "Load"
 
738
msgstr "Carregar"
 
739
 
 
740
#: prewikka/views/filter.py:139 prewikka/templates/FilterEdition.py:339
 
741
#: prewikka/templates/MessageListing.py:665 prewikka/templates/Stats.py:531
 
742
msgid "Save"
 
743
msgstr "Salvar"
 
744
 
 
745
#: prewikka/views/filter.py:141 prewikka/templates/FilterEdition.py:227
 
746
#: prewikka/templates/SensorListing.py:406
 
747
#: prewikka/templates/SensorListing.py:559
 
748
#: prewikka/templates/MessageListing.py:369
 
749
msgid "Delete"
 
750
msgstr "Apagar"
 
751
 
 
752
#: prewikka/views/messagelisting.py:231 prewikka/templates/AlertListing.py:327
 
753
#: prewikka/templates/AlertListing.py:349
 
754
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1198
 
755
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1227
 
756
msgid "n/a"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: prewikka/views/stats.py:425
 
760
#, fuzzy
 
761
msgid "Top 10 Classifications"
 
762
msgstr "Classificação"
 
763
 
 
764
#: prewikka/views/stats.py:425 prewikka/templates/AlertListing.py:1111
 
765
msgid "Classification"
 
766
msgstr "Classificação"
 
767
 
 
768
#: prewikka/views/stats.py:433
 
769
msgid "Top 10 Alert References"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: prewikka/views/stats.py:433
 
773
#, fuzzy
 
774
msgid "References"
 
775
msgstr "Atualizar"
 
776
 
 
777
#: prewikka/views/stats.py:442 prewikka/views/stats.py:768
 
778
#, fuzzy
 
779
msgid "High"
 
780
msgstr "alta"
 
781
 
 
782
#: prewikka/views/stats.py:443 prewikka/views/stats.py:769
 
783
#, fuzzy
 
784
msgid "Medium"
 
785
msgstr "média"
 
786
 
 
787
#: prewikka/views/stats.py:444 prewikka/views/stats.py:770
 
788
#, fuzzy
 
789
msgid "Low"
 
790
msgstr "baixa"
 
791
 
 
792
#: prewikka/views/stats.py:445 prewikka/views/stats.py:771
 
793
#, fuzzy
 
794
msgid "Informational"
785
795
msgstr "Endereço da informação"
786
796
 
787
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:335
788
 
#, fuzzy
789
 
msgid "Total:"
790
 
msgstr "total"
791
 
 
792
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:398
793
 
#, fuzzy
794
 
msgid "Last heartbeat"
795
 
msgstr "Heartbeats"
796
 
 
797
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:403
798
 
msgid "Status"
799
 
msgstr "Status"
800
 
 
801
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:437
802
 
msgid "Alert listing"
803
 
msgstr "Lista de alertas"
804
 
 
805
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:445
806
 
msgid "Heartbeat listing"
807
 
msgstr "Lista de Heartbeats"
808
 
 
809
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:453
810
 
msgid "Heartbeat analysis"
811
 
msgstr "Análise de Heartbeats"
812
 
 
813
 
#: prewikka/templates/About.py:111
814
 
msgid "provides support to Large Accounts, Major Companies and Government Agencies around the world, to improve and strengthen the security of their systems and networks."
815
 
msgstr "ornece suporte a grandes clientes, grandes companhias e agências do governo ao redor do mundo, a fim de melhorar a segurança dos sistemas e das redes."
816
 
 
817
 
#: prewikka/templates/About.py:129
 
797
#: prewikka/views/stats.py:446 prewikka/views/stats.py:772
 
798
msgid "N/a"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: prewikka/views/stats.py:448
 
802
#, fuzzy
 
803
msgid "Severities"
 
804
msgstr "Severidade"
 
805
 
 
806
#: prewikka/views/stats.py:455
 
807
msgid "Alert Impact Types"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: prewikka/views/stats.py:455
 
811
msgid "Impact Types"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: prewikka/views/stats.py:490
 
815
#, fuzzy
 
816
msgid "Top Source Country"
 
817
msgstr "Fonte"
 
818
 
 
819
#: prewikka/views/stats.py:490
 
820
msgid "Country"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: prewikka/views/stats.py:542
 
824
#, fuzzy
 
825
msgid "Top 10 Source Addresses"
 
826
msgstr "Endereço do nó"
 
827
 
 
828
#: prewikka/views/stats.py:542 prewikka/views/stats.py:645
 
829
#: prewikka/views/stats.py:727
 
830
#, fuzzy
 
831
msgid "Address"
 
832
msgstr "Endereço do nó"
 
833
 
 
834
#: prewikka/views/stats.py:550
 
835
msgid "Top 10 Source Users"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: prewikka/views/stats.py:550 prewikka/views/stats.py:653
 
839
#, fuzzy
 
840
msgid "User"
 
841
msgstr "Usuários"
 
842
 
 
843
#: prewikka/views/stats.py:645
 
844
#, fuzzy
 
845
msgid "Top 10 Targeted Addresses"
 
846
msgstr "Endereço do nó"
 
847
 
 
848
#: prewikka/views/stats.py:653
 
849
msgid "Top 10 Targeted Users"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: prewikka/views/stats.py:711
 
853
msgid "Top 10 Analyzer Models"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: prewikka/views/stats.py:719
 
857
msgid "Top 10 Analyzer Classes"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: prewikka/views/stats.py:727
 
861
msgid "Top 10 Analyzer Node Addresses"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: prewikka/views/stats.py:735
 
865
#, fuzzy
 
866
msgid "Analyzer Locations"
 
867
msgstr "Tempo de análise"
 
868
 
 
869
#: prewikka/views/stats.py:735
 
870
#, fuzzy
 
871
msgid "Location"
 
872
msgstr "Usuário:"
 
873
 
 
874
#: prewikka/templates/About.py:107
 
875
msgid ""
 
876
"provides support to Large Accounts, Major Companies and Government Agencies "
 
877
"around the world, to improve and strengthen the security of their systems "
 
878
"and networks."
 
879
msgstr ""
 
880
"ornece suporte a grandes clientes, grandes companhias e agências do governo "
 
881
"ao redor do mundo, a fim de melhorar a segurança dos sistemas e das redes."
 
882
 
 
883
#: prewikka/templates/About.py:125
818
884
msgid "Customizing Prelude"
819
885
msgstr "Customizando o Prelude"
820
886
 
821
 
#: prewikka/templates/About.py:134
822
 
msgid "In keeping with the Open Source spirit, we encourage you to participate in the development of your application. You can order customized versions of Prelude to suit your needs: adapting, adding on functionality etc. Because they are carried out by PreludeIDS engineers, you know that any modifications made to the system will be integrated optimally and guaranteed by our technical support department. Additionally, the company can extend Prelude to handle yet unsupported sensors (including proprietary), ruleset extension to handle new devices and porting of Prelude to unsupported operating systems."
823
 
msgstr "De acordo com a filosofia do Código Aberto, nós o incentivamos a participar do desenvolvimento de sua aplicação. Você pode ter versões customizadas do Preludepara suprir suas necessidade: adaptando, adicionando funcionalidades, etc. Porque são realizados por coordenadores do PreludeIDS, você sabe que algumas modificações feitas no sistema estarão integradas otimizadamente e garantidas por nosso departamento de suporte técnico. Adicionalmente, a companhia pode estender o Prelude para integrar sensores não suportados (incluindo os proprietários), extensões de regras para integrar novos dispositivos e portas de outros sistemas operacionais que o Prelude não suportava também podem ser integrados."
 
887
#: prewikka/templates/About.py:132
 
888
msgid ""
 
889
"In keeping with the Open Source spirit, we encourage you to participate in "
 
890
"the development of your application. You can order customized versions of "
 
891
"Prelude to suit your needs: adapting, adding on functionality etc. Because "
 
892
"they are carried out by PreludeIDS engineers, you know that any "
 
893
"modifications made to the system will be integrated optimally and guaranteed "
 
894
"by our technical support department. Additionally, the company can extend "
 
895
"Prelude to handle yet unsupported sensors (including proprietary), ruleset "
 
896
"extension to handle new devices and porting of Prelude to unsupported "
 
897
"operating systems."
 
898
msgstr ""
 
899
"De acordo com a filosofia do Código Aberto, nós o incentivamos a participar "
 
900
"do desenvolvimento de sua aplicação. Você pode ter versões customizadas do "
 
901
"Preludepara suprir suas necessidade: adaptando, adicionando funcionalidades, "
 
902
"etc. Porque são realizados por coordenadores do PreludeIDS, você sabe que "
 
903
"algumas modificações feitas no sistema estarão integradas otimizadamente e "
 
904
"garantidas por nosso departamento de suporte técnico. Adicionalmente, a "
 
905
"companhia pode estender o Prelude para integrar sensores não suportados "
 
906
"(incluindo os proprietários), extensões de regras para integrar novos "
 
907
"dispositivos e portas de outros sistemas operacionais que o Prelude não "
 
908
"suportava também podem ser integrados."
824
909
 
825
 
#: prewikka/templates/About.py:143
 
910
#: prewikka/templates/About.py:141
826
911
msgid "Software Maintenance and Technical Support"
827
912
msgstr "Manutenção do software e Suporte Técnico"
828
913
 
829
914
#: prewikka/templates/About.py:148
830
915
#, fuzzy
831
 
msgid "PreludeIDS maintenance and support services guarantee optimal operation of the Prelude platform on your infrastructure. There are five support packages that provide our customers with peace of mind,  knowing that they are not only covered for all outcomes, but that our experts are at hand to provide rapid and reliable solutions."
832
 
msgstr "PreludeIDS serviços de manutenção e suporte garantem a ótima operação da plataforma Prelude em sua infraestrutura. Com nossos serviços de suporte, você será beneficiado com a assistência prioritária e a perícia de nossos engenheiros, enquanto os serviço de manutenção compreenderão a atualização de seu software."
 
916
msgid ""
 
917
"PreludeIDS maintenance and support services guarantee optimal operation of "
 
918
"the Prelude platform on your infrastructure. There are five support packages "
 
919
"that provide our customers with peace of mind,  knowing that they are not "
 
920
"only covered for all outcomes, but that our experts are at hand to provide "
 
921
"rapid and reliable solutions."
 
922
msgstr ""
 
923
"PreludeIDS serviços de manutenção e suporte garantem a ótima operação da "
 
924
"plataforma Prelude em sua infraestrutura. Com nossos serviços de suporte, "
 
925
"você será beneficiado com a assistência prioritária e a perícia de nossos "
 
926
"engenheiros, enquanto os serviço de manutenção compreenderão a atualização "
 
927
"de seu software."
833
928
 
834
929
#: prewikka/templates/About.py:157
835
930
msgid "Commercial licenses"
836
931
msgstr "Licenças comerciais"
837
932
 
838
 
#: prewikka/templates/About.py:162
 
933
#: prewikka/templates/About.py:164
839
934
msgid "The Prelude framework is licensed under the"
840
935
msgstr "A estrutura do Prelude é licenciada sob"
841
936
 
842
 
#: prewikka/templates/About.py:167
843
 
msgid "PreludeIDS provides specific commercial licenses to allow proprietary systems based on Prelude to be developed and to interoperate."
844
 
msgstr "PreludeIDS fornece licenças comerciais específicas para aceitar sistemas proprietários baseados no Prelude a serem desenvolvidos e interoperantes."
 
937
#: prewikka/templates/About.py:170
 
938
msgid ""
 
939
"PreludeIDS provides specific commercial licenses to allow proprietary "
 
940
"systems based on Prelude to be developed and to interoperate."
 
941
msgstr ""
 
942
"PreludeIDS fornece licenças comerciais específicas para aceitar sistemas "
 
943
"proprietários baseados no Prelude a serem desenvolvidos e interoperantes."
845
944
 
846
 
#: prewikka/templates/About.py:176
 
945
#: prewikka/templates/About.py:179
847
946
msgid "Advice, Deployment and Training"
848
947
msgstr "Conselho, desenvolvimento e treinamento"
849
948
 
850
 
#: prewikka/templates/About.py:181
851
 
msgid "Through our partners, you have access to an array of top-of-the-line security services. By advising you on how to secure your infrastructure, deploying Prelude and training your users, we provide a turnkey solution to secure your infrastructure, delivered by specialists."
852
 
msgstr "Como sócio, você tem acesso a serviços de segurança tops de linha. Recomendado para criar sua infraestrutura com segurança, instalando o Preludee treinando seus usuários. Nós forneceremos soluções de segurança turnkey, ou seja, uma solução empacotada para sua infraestrutura e estregue por especialistas."
 
949
#: prewikka/templates/About.py:186
 
950
msgid ""
 
951
"Through our partners, you have access to an array of top-of-the-line "
 
952
"security services. By advising you on how to secure your infrastructure, "
 
953
"deploying Prelude and training your users, we provide a turnkey solution to "
 
954
"secure your infrastructure, delivered by specialists."
 
955
msgstr ""
 
956
"Como sócio, você tem acesso a serviços de segurança tops de linha. "
 
957
"Recomendado para criar sua infraestrutura com segurança, instalando o "
 
958
"Preludee treinando seus usuários. Nós forneceremos soluções de segurança "
 
959
"turnkey, ou seja, uma solução empacotada para sua infraestrutura e estregue "
 
960
"por especialistas."
853
961
 
854
 
#: prewikka/templates/About.py:200
 
962
#: prewikka/templates/About.py:205
855
963
msgid "Contact"
856
964
msgstr "Contato"
857
965
 
858
 
#: prewikka/templates/About.py:205
 
966
#: prewikka/templates/About.py:211
859
967
#, fuzzy
860
968
msgid "Office"
861
969
msgstr "em"
862
970
 
863
 
#: prewikka/templates/About.py:210
 
971
#: prewikka/templates/About.py:217
864
972
msgid "Website"
865
973
msgstr "Site na WEB"
866
974
 
867
 
#: prewikka/templates/About.py:223
 
975
#: prewikka/templates/About.py:230
868
976
#, fuzzy
869
977
msgid "Phone:"
870
978
msgstr "em"
871
979
 
872
 
#: prewikka/templates/About.py:233
 
980
#: prewikka/templates/About.py:240
873
981
msgid "Fax:"
874
982
msgstr "Fax:"
875
983
 
876
 
#: prewikka/templates/LoginPasswordForm.py:132
877
 
msgid "Submit"
878
 
msgstr "Enviar"
879
 
 
880
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:154
 
984
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:100
 
985
msgid "Agent"
 
986
msgstr "Agente"
 
987
 
 
988
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:151
 
989
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1348
 
990
msgid "Time"
 
991
msgstr "Tempo"
 
992
 
 
993
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:199
 
994
msgid "Heartbeat summary"
 
995
msgstr "Heartbeat sumário"
 
996
 
 
997
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:208
 
998
msgid "Filter on agent"
 
999
msgstr "Filtro no agente"
 
1000
 
 
1001
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:229
 
1002
#: prewikka/templates/SensorListing.py:316
 
1003
msgid "Filter on address"
 
1004
msgstr "Filtro no endereço"
 
1005
 
 
1006
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:191
 
1007
msgid "Available filters"
 
1008
msgstr "Filtros disponíveis"
 
1009
 
 
1010
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:242
 
1011
msgid "Edition"
 
1012
msgstr "Edição"
 
1013
 
 
1014
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:302
 
1015
msgid "Formula:"
 
1016
msgstr "Fórmula:"
 
1017
 
 
1018
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:314
 
1019
#, fuzzy
 
1020
msgid "Name:"
 
1021
msgstr "Nome do nó"
 
1022
 
 
1023
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:326
 
1024
msgid "Comment:"
 
1025
msgstr "Comentário"
 
1026
 
 
1027
#: prewikka/templates/UserListing.py:100
 
1028
#, fuzzy
 
1029
msgid "Login"
 
1030
msgstr "Usuário:"
 
1031
 
 
1032
#: prewikka/templates/UserListing.py:156
 
1033
msgid "Delete user"
 
1034
msgstr "Apagar usuário"
 
1035
 
 
1036
#: prewikka/templates/UserListing.py:169
 
1037
msgid "Create user"
 
1038
msgstr "Criar usuário"
 
1039
 
 
1040
#: prewikka/templates/SensorListing.py:232
 
1041
#, python-format
 
1042
msgid "%d Node"
 
1043
msgid_plural "%d Nodes"
 
1044
msgstr[0] ""
 
1045
msgstr[1] ""
 
1046
 
 
1047
#: prewikka/templates/SensorListing.py:237
 
1048
#, python-format
 
1049
msgid "%d Analyzer"
 
1050
msgid_plural "%d Analyzers"
 
1051
msgstr[0] ""
 
1052
msgstr[1] ""
 
1053
 
 
1054
#: prewikka/templates/SensorListing.py:244
 
1055
#, fuzzy, python-format
 
1056
msgid "%d Online"
 
1057
msgid_plural "%d Online"
 
1058
msgstr[0] "em"
 
1059
msgstr[1] "em"
 
1060
 
 
1061
#: prewikka/templates/SensorListing.py:246
 
1062
#, fuzzy, python-format
 
1063
msgid "%d Offline"
 
1064
msgid_plural "%d Offline"
 
1065
msgstr[0] "em"
 
1066
msgstr[1] "em"
 
1067
 
 
1068
#: prewikka/templates/SensorListing.py:248
 
1069
#, python-format
 
1070
msgid "%d Unknown"
 
1071
msgid_plural "%d Unknown"
 
1072
msgstr[0] ""
 
1073
msgstr[1] ""
 
1074
 
 
1075
#: prewikka/templates/SensorListing.py:250
 
1076
#, python-format
 
1077
msgid "%d Missing"
 
1078
msgid_plural "%d Missing"
 
1079
msgstr[0] ""
 
1080
msgstr[1] ""
 
1081
 
 
1082
#: prewikka/templates/SensorListing.py:328
 
1083
msgid "Address information"
 
1084
msgstr "Endereço da informação"
 
1085
 
 
1086
#: prewikka/templates/SensorListing.py:362
 
1087
#, fuzzy
 
1088
msgid "Total:"
 
1089
msgstr "total"
 
1090
 
 
1091
#: prewikka/templates/SensorListing.py:436
 
1092
#, fuzzy
 
1093
msgid "Last heartbeat"
 
1094
msgstr "Heartbeats"
 
1095
 
 
1096
#: prewikka/templates/SensorListing.py:442
 
1097
msgid "Status"
 
1098
msgstr "Status"
 
1099
 
 
1100
#: prewikka/templates/SensorListing.py:481
 
1101
msgid "Alert listing"
 
1102
msgstr "Lista de alertas"
 
1103
 
 
1104
#: prewikka/templates/SensorListing.py:490
 
1105
msgid "Heartbeat listing"
 
1106
msgstr "Lista de Heartbeats"
 
1107
 
 
1108
#: prewikka/templates/SensorListing.py:499
 
1109
msgid "Heartbeat analysis"
 
1110
msgstr "Análise de Heartbeats"
 
1111
 
 
1112
#: prewikka/templates/ClassicLayout.py:231
 
1113
msgid "logout"
 
1114
msgstr "sair"
 
1115
 
 
1116
#: prewikka/templates/ClassicLayout.py:243
 
1117
#, python-format
 
1118
msgid "%(username)s on %(date)s"
 
1119
msgstr "%(username)s em %(date)s"
 
1120
 
 
1121
#: prewikka/templates/UserSettings.py:157
881
1122
#, fuzzy
882
1123
msgid "Account information"
883
1124
msgstr "Informações sobre a conta"
884
1125
 
885
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:164
 
1126
#: prewikka/templates/UserSettings.py:168
886
1127
msgid "Login:"
887
1128
msgstr "Usuário:"
888
1129
 
889
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:189
 
1130
#: prewikka/templates/UserSettings.py:201
890
1131
msgid "Language:"
891
1132
msgstr "Idioma:"
892
1133
 
893
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:220
 
1134
#: prewikka/templates/UserSettings.py:235
894
1135
msgid "Permissions:"
895
1136
msgstr "Permissões:"
896
1137
 
897
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:277
 
1138
#: prewikka/templates/UserSettings.py:298
898
1139
msgid "Check All"
899
1140
msgstr "Checar todos"
900
1141
 
901
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:301
 
1142
#: prewikka/templates/UserSettings.py:324
902
1143
msgid "Change password"
903
1144
msgstr "Mudar a senha"
904
1145
 
905
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:308
 
1146
#: prewikka/templates/UserSettings.py:334
906
1147
msgid "Current password:"
907
1148
msgstr "Senha atual:"
908
1149
 
909
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:317
 
1150
#: prewikka/templates/UserSettings.py:344
910
1151
msgid "New password:"
911
1152
msgstr "Nova senha:"
912
1153
 
913
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:326
 
1154
#: prewikka/templates/UserSettings.py:353
914
1155
msgid "Confirm new password:"
915
1156
msgstr "Confirmação da nova senha:"
916
1157
 
917
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:338
 
1158
#: prewikka/templates/UserSettings.py:366
918
1159
msgid "Submit Changes"
919
1160
msgstr "Confirmar mudanças"
920
1161
 
921
 
#: prewikka/templates/UserListing.py:104
922
 
#, fuzzy
923
 
msgid "Login"
924
 
msgstr "Usuário:"
925
 
 
926
 
#: prewikka/templates/UserListing.py:150
927
 
msgid "Delete user"
928
 
msgstr "Apagar usuário"
929
 
 
930
 
#: prewikka/templates/UserListing.py:158
931
 
msgid "Create user"
932
 
msgstr "Criar usuário"
933
 
 
934
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:447
 
1162
#: prewikka/templates/MessageListing.py:478
935
1163
#, fuzzy
936
1164
msgid "Period"
937
1165
msgstr "Permissões:"
938
1166
 
939
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:462
 
1167
#: prewikka/templates/MessageListing.py:493
940
1168
msgid "Minutes"
941
1169
msgstr "Minutos"
942
1170
 
943
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:471
 
1171
#: prewikka/templates/MessageListing.py:502
944
1172
msgid "Hours"
945
1173
msgstr "Horas"
946
1174
 
947
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:480
 
1175
#: prewikka/templates/MessageListing.py:511
948
1176
msgid "Days"
949
1177
msgstr "Dias"
950
1178
 
951
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:489
 
1179
#: prewikka/templates/MessageListing.py:520
952
1180
msgid "Months"
953
1181
msgstr "Meses"
954
1182
 
955
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:498
 
1183
#: prewikka/templates/MessageListing.py:529
956
1184
msgid "Years"
957
1185
msgstr "Anos"
958
1186
 
959
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:507
 
1187
#: prewikka/templates/MessageListing.py:538
960
1188
msgid "Unlimited"
961
1189
msgstr "Ilimitado"
962
1190
 
963
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:518
 
1191
#: prewikka/templates/MessageListing.py:549
964
1192
#, fuzzy
965
1193
msgid "Timezone"
966
1194
msgstr "Tempo"
967
1195
 
968
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:529
 
1196
#: prewikka/templates/MessageListing.py:560
969
1197
msgid "Frontend localtime"
970
1198
msgstr "Hora do frontend"
971
1199
 
972
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:538
 
1200
#: prewikka/templates/MessageListing.py:569
973
1201
msgid "Sensor localtime"
974
1202
msgstr "Hora do sensor"
975
1203
 
976
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:547
 
1204
#: prewikka/templates/MessageListing.py:578
977
1205
msgid "UTC"
978
1206
msgstr "UTC"
979
1207
 
980
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:558
 
1208
#: prewikka/templates/MessageListing.py:589
981
1209
#, fuzzy
982
1210
msgid "Limit"
983
1211
msgstr "Limite"
984
1212
 
985
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:574
 
1213
#: prewikka/templates/MessageListing.py:613
986
1214
msgid "Refresh"
987
1215
msgstr "Atualizar"
988
1216
 
989
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:621
 
1217
#: prewikka/templates/MessageListing.py:660 prewikka/templates/Stats.py:526
990
1218
msgid "Apply"
991
1219
msgstr "Aplicar"
992
1220
 
993
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:669
994
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:677
 
1221
#: prewikka/templates/MessageListing.py:708
 
1222
#: prewikka/templates/MessageListing.py:716
995
1223
msgid "prev"
996
1224
msgstr "anterior"
997
1225
 
998
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:690
999
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:698
 
1226
#: prewikka/templates/MessageListing.py:729
 
1227
#: prewikka/templates/MessageListing.py:737
1000
1228
msgid "current"
1001
1229
msgstr "atual"
1002
1230
 
1003
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:711
1004
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:719
 
1231
#: prewikka/templates/MessageListing.py:750
 
1232
#: prewikka/templates/MessageListing.py:758
1005
1233
msgid "next"
1006
1234
msgstr "próximo"
1007
1235
 
1008
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:773
 
1236
#: prewikka/templates/MessageListing.py:812
1009
1237
msgid "total"
1010
1238
msgstr "total"
1011
1239
 
1012
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:195
1013
 
msgid "Available filters"
1014
 
msgstr "Filtros disponíveis"
1015
 
 
1016
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:246
1017
 
msgid "Edition"
1018
 
msgstr "Edição"
1019
 
 
1020
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:306
1021
 
msgid "Formula:"
1022
 
msgstr "Fórmula:"
1023
 
 
1024
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:318
1025
 
#, fuzzy
1026
 
msgid "Name:"
1027
 
msgstr "Nome do nó"
1028
 
 
1029
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:330
1030
 
msgid "Comment:"
1031
 
msgstr "Comentário"
1032
 
 
1033
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:103
1034
 
msgid "Agent"
1035
 
msgstr "Agente"
1036
 
 
1037
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:144
1038
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:822
1039
 
msgid "Time"
1040
 
msgstr "Tempo"
1041
 
 
1042
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:188
1043
 
msgid "Heartbeat summary"
1044
 
msgstr "Heartbeat sumário"
1045
 
 
1046
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:196
1047
 
msgid "Filter on agent"
1048
 
msgstr "Filtro no agente"
1049
 
 
1050
 
#: prewikka/templates/ClassicLayout.py:225
1051
 
msgid "logout"
1052
 
msgstr "sair"
1053
 
 
1054
 
#: prewikka/templates/ClassicLayout.py:236
1055
 
#, python-format
1056
 
msgid "%(username)s on %(date)s"
1057
 
msgstr "%(username)s em %(date)s"
1058
 
 
1059
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:132
 
1240
#: prewikka/templates/AlertListing.py:112
1060
1241
msgid "Equal"
1061
1242
msgstr "Igual"
1062
1243
 
1063
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:134
 
1244
#: prewikka/templates/AlertListing.py:118
 
1245
msgid "Not equal"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: prewikka/templates/AlertListing.py:124
1064
1249
msgid "Lesser than"
1065
1250
msgstr "Menor que"
1066
1251
 
 
1252
#: prewikka/templates/AlertListing.py:130
 
1253
#, fuzzy
 
1254
msgid "Greater than"
 
1255
msgstr "Criar usuário"
 
1256
 
1067
1257
#: prewikka/templates/AlertListing.py:136
1068
 
#, fuzzy
1069
 
msgid "Greater than"
1070
 
msgstr "Criar usuário"
1071
 
 
1072
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:138
1073
1258
msgid "Lesser or equal"
1074
1259
msgstr "Menor ou igual"
1075
1260
 
1076
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:140
 
1261
#: prewikka/templates/AlertListing.py:142
1077
1262
msgid "Greater or equal"
1078
1263
msgstr "Maior ou igual"
1079
1264
 
1080
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:142
 
1265
#: prewikka/templates/AlertListing.py:148
1081
1266
msgid "Substring"
1082
1267
msgstr "Substring"
1083
1268
 
1084
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:144
 
1269
#: prewikka/templates/AlertListing.py:154
1085
1270
msgid "Substring (case-insensitive)"
1086
1271
msgstr "Substring (case-insensitive)"
1087
1272
 
1088
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:146
 
1273
#: prewikka/templates/AlertListing.py:160
1089
1274
msgid "Regular expression"
1090
1275
msgstr "Expressão regular"
1091
1276
 
1092
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:148
 
1277
#: prewikka/templates/AlertListing.py:166
1093
1278
msgid "Regular expression (case-insensitive)"
1094
1279
msgstr "Expressão regular (case-insensitive)"
1095
1280
 
1096
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:266
 
1281
#: prewikka/templates/AlertListing.py:319
 
1282
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1190
 
1283
msgid "info"
 
1284
msgstr "informações"
 
1285
 
 
1286
#: prewikka/templates/AlertListing.py:321
 
1287
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1192
 
1288
msgid "low"
 
1289
msgstr "baixa"
 
1290
 
 
1291
#: prewikka/templates/AlertListing.py:323
 
1292
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1194
 
1293
msgid "medium"
 
1294
msgstr "média"
 
1295
 
 
1296
#: prewikka/templates/AlertListing.py:325
 
1297
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1196
 
1298
msgid "high"
 
1299
msgstr "alta"
 
1300
 
 
1301
#: prewikka/templates/AlertListing.py:345
 
1302
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1223
 
1303
msgid "succeeded"
 
1304
msgstr "sucesso"
 
1305
 
 
1306
#: prewikka/templates/AlertListing.py:347
 
1307
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1225
 
1308
msgid "failed"
 
1309
msgstr "falhou"
 
1310
 
 
1311
#: prewikka/templates/AlertListing.py:843
 
1312
#, fuzzy
 
1313
msgid "Filter on"
 
1314
msgstr "Filtro em:"
 
1315
 
 
1316
#: prewikka/templates/AlertListing.py:963
1097
1317
msgid "Group entry by:"
1098
1318
msgstr "Entrada do grupo em:"
1099
1319
 
1100
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:354
1101
 
msgid "Filter on:"
1102
 
msgstr "Filtro em:"
1103
 
 
1104
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:524
1105
 
msgid "Classification"
1106
 
msgstr "Classificação"
1107
 
 
1108
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:537
 
1320
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1027
 
1321
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1035
 
1322
#, fuzzy
 
1323
msgid "filtered"
 
1324
msgstr "falhou"
 
1325
 
 
1326
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1136
1109
1327
#, fuzzy
1110
1328
msgid "Type:"
1111
1329
msgstr "Tipo"
1112
1330
 
1113
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:549
 
1331
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1151
1114
1332
#, fuzzy
1115
1333
msgid "CorrelationAlert"
1116
1334
msgstr "AlertasDeCorreção"
1117
1335
 
1118
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:551
 
1336
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1153
1119
1337
msgid "OverflowAlert"
1120
1338
msgstr "OverflowAlert"
1121
1339
 
1122
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:553
 
1340
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1155
1123
1341
#, fuzzy
1124
1342
msgid "ToolAlert"
1125
1343
msgstr "AlertasDasFerramentas"
1126
1344
 
1127
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:581
 
1345
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1184
1128
1346
msgid "Severity:"
1129
1347
msgstr "Severidade:"
1130
1348
 
1131
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:586
1132
 
msgid "info"
1133
 
msgstr "informações"
1134
 
 
1135
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:588
1136
 
msgid "low"
1137
 
msgstr "baixa"
1138
 
 
1139
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:590
1140
 
msgid "medium"
1141
 
msgstr "média"
1142
 
 
1143
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:592
1144
 
msgid "high"
1145
 
msgstr "alta"
1146
 
 
1147
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:594
1148
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:629
1149
 
#, fuzzy
1150
 
msgid "none"
1151
 
msgstr "em"
1152
 
 
1153
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:617
 
1349
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1215
1154
1350
msgid "Completion:"
1155
1351
msgstr "Conclusão:"
1156
1352
 
1157
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:625
1158
 
msgid "succeeded"
1159
 
msgstr "sucesso"
1160
 
 
1161
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:627
1162
 
msgid "failed"
1163
 
msgstr "falhou"
1164
 
 
1165
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:691
 
1353
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1253
1166
1354
msgid "Source"
1167
1355
msgstr "Fonte"
1168
1356
 
1169
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:736
 
1357
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1285
1170
1358
msgid "Target"
1171
1359
msgstr "Alvo"
1172
1360
 
1173
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:780
1174
 
msgid "Sensor"
1175
 
msgstr "Sensor"
1176
 
 
1177
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:870
 
1361
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1317
 
1362
#, fuzzy
 
1363
msgid "Analyzer"
 
1364
msgstr "Analisador id"
 
1365
 
 
1366
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1459
 
1367
msgid "See alert detail"
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1468
 
1371
#, fuzzy
 
1372
msgid "Filter on this classification.text"
 
1373
msgstr "Filtro no agente"
 
1374
 
 
1375
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1522
 
1376
#, fuzzy
 
1377
msgid "Filter on this port/protocol"
 
1378
msgstr "Filtro no agente"
 
1379
 
 
1380
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1541
 
1381
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1549
 
1382
#, fuzzy
 
1383
msgid "Port/protocol information"
 
1384
msgstr "Informações sobre a conta"
 
1385
 
 
1386
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1598
1178
1387
#, fuzzy
1179
1388
msgid "alert"
1180
1389
msgid_plural "alerts"
1181
1390
msgstr[0] "Alertas"
1182
1391
msgstr[1] "Alertas"
1183
1392
 
1184
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:893
 
1393
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1622
1185
1394
#, python-format
1186
1395
msgid "%(hidden)d of %(total)d alerts not shown..."
1187
1396
msgstr "%(hidden)d of %(total)d alertas não exibidas.."
1188
1397
 
1189
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:903
1190
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:993
 
1398
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1633
 
1399
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1825
1191
1400
msgid "expand"
1192
1401
msgstr "expandir"
1193
1402
 
1194
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:970
 
1403
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1778
 
1404
#, fuzzy
 
1405
msgid "Filter on this reference"
 
1406
msgstr "Filtro no agente"
 
1407
 
 
1408
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1802
1195
1409
#, fuzzy
1196
1410
msgid "source"
1197
1411
msgstr "Fonte"
1198
1412
 
1199
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:972
 
1413
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1804
1200
1414
#, fuzzy
1201
1415
msgid "target"
1202
1416
msgstr "Alvo"
1203
1417
 
1204
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:983
 
1418
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1814
1205
1419
#, python-format
1206
1420
msgid "%(hidden)d of %(total)d %(name)ss not shown..."
1207
1421
msgstr "%(hidden)d of %(total)d %(name)ss não exibido..."
1208
1422
 
1209
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1020
 
1423
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1856
1210
1424
#, fuzzy, python-format
1211
1425
msgid "Filter on this %s"
1212
1426
msgstr "Filtro no agente"
1213
1427
 
1214
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1033
 
1428
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1874
1215
1429
#, fuzzy, python-format
1216
1430
msgid "%s information"
1217
1431
msgstr "Endereço da informação"
1218
1432
 
1219
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1189
 
1433
#: prewikka/templates/AlertListing.py:2114
1220
1434
#, fuzzy
1221
1435
msgid "Filter"
1222
1436
msgstr "Filtros"
1223
1437
 
 
1438
#: prewikka/templates/LoginPasswordForm.py:130
 
1439
msgid "Submit"
 
1440
msgstr "Enviar"
 
1441
 
 
1442
#: prewikka/templates/Stats.py:356
 
1443
#, fuzzy
 
1444
msgid "Filter:"
 
1445
msgstr "Filtros"
 
1446
 
 
1447
#: prewikka/templates/Stats.py:386
 
1448
#, fuzzy
 
1449
msgid "Time:"
 
1450
msgstr "Tempo"
 
1451
 
 
1452
#: prewikka/templates/Stats.py:397
 
1453
#, fuzzy
 
1454
msgid "Hour"
 
1455
msgstr "Horas"
 
1456
 
 
1457
#: prewikka/templates/Stats.py:406
 
1458
#, fuzzy
 
1459
msgid "Day"
 
1460
msgstr "Dias"
 
1461
 
 
1462
#: prewikka/templates/Stats.py:415
 
1463
#, fuzzy
 
1464
msgid "Month"
 
1465
msgstr "Meses"
 
1466
 
 
1467
#: prewikka/templates/Stats.py:424
 
1468
msgid "Custom"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#: prewikka/templates/Stats.py:434
 
1472
#, fuzzy
 
1473
msgid "From:"
 
1474
msgstr "Fórmula:"
 
1475
 
 
1476
#: prewikka/templates/Stats.py:477
 
1477
#, fuzzy
 
1478
msgid "To:"
 
1479
msgstr "total"
 
1480
 
 
1481
#: prewikka/modules/auth/cgi/cgi.py:41
 
1482
msgid "CGI Authentication failed: no user specified."
 
1483
msgstr "Autenticação CGI falhou: usuário não especificado"
 
1484
 
 
1485
#~ msgid "Invalid 'analyzerid:messageid' pair, '%(analyzerid):%(messageid)'"
 
1486
#~ msgstr "Inválido 'analyzerid:messageid' pair, '%(analyzerid):%(messageid)'"
 
1487
 
 
1488
#, fuzzy
 
1489
#~ msgid "none"
 
1490
#~ msgstr "em"
 
1491
 
 
1492
#~ msgid "Sensor"
 
1493
#~ msgstr "Sensor"
 
1494
 
1224
1495
#~ msgid "Session invalid"
1225
1496
#~ msgstr "Sessão inválida"
 
1497
 
1226
1498
#~ msgid "Username and password do not match."
1227
1499
#~ msgstr "Usuário e senha não conferem"
1228
1500
 
1233
1505
#, fuzzy
1234
1506
#~ msgid "SSLcert Authentication failed: no user specified in x509 CN."
1235
1507
#~ msgstr "Autenticação CGI falhou: usuário não especificado"
1236
 
#~ msgid "Users"
1237
 
#~ msgstr "Usuários"
 
1508
 
1238
1509
#~ msgid "on"
1239
1510
#~ msgstr "em"
1240
1511
 
1241
1512
#, fuzzy
1242
1513
#~ msgid "Node Address"
1243
1514
#~ msgstr "Endereço do nó"
 
1515
 
1244
1516
#~ msgid "Node Name"
1245
1517
#~ msgstr "Nome do nó"
 
1518
 
1246
1519
#~ msgid "No agent available"
1247
1520
#~ msgstr "Nenhum agente disponível"
 
1521
 
1248
1522
#~ msgid "French"
1249
1523
#~ msgstr "Français"
1250
1524
 
1251
1525
#, fuzzy
1252
 
#~ msgid "Filter:"
1253
 
#~ msgstr "Filtros"
1254
 
 
1255
 
#, fuzzy
1256
 
#~ msgid "Location"
1257
 
#~ msgstr "Usuário:"
1258
 
 
1259
 
#, fuzzy
1260
 
#~ msgid "Address"
1261
 
#~ msgstr "Endereço do nó"
1262
 
 
1263
 
#, fuzzy
1264
1526
#~ msgid "Step:"
1265
1527
#~ msgstr "Etapa"
1266
1528
 
1279
1541
#, fuzzy
1280
1542
#~ msgid "IDMEF Alert"
1281
1543
#~ msgstr "Alertas"
1282