56
51
msgstr "عارض الصور شُتْوِل"
58
53
# GNOME Application Keywords
59
msgid "Camera;Picture;Photo;"
60
msgstr "كاميرا;صورة;صور;"
62
#: src/AppWindow.vala:54
64
msgstr "ثبّت شريط الأدوات"
66
#: src/AppWindow.vala:55
67
msgid "Pin the toolbar open"
68
msgstr "ثبّت شريط الأدوات ليبقى ظاهرا"
70
#: src/AppWindow.vala:58 src/AppWindow.vala:136
71
msgid "Leave fullscreen"
72
msgstr "غادر ملء الشاشة"
74
#: src/AppWindow.vala:135
75
msgid "Leave _Fullscreen"
76
msgstr "غادر _ملء الشاشة"
78
#: src/AppWindow.vala:493
82
#: src/AppWindow.vala:498
86
#: src/AppWindow.vala:503
90
#: src/AppWindow.vala:508
94
#: src/AppWindow.vala:513
95
msgid "_Frequently Asked Questions"
96
msgstr "الأسئلة المتكررة ب_كثرة"
98
#: src/AppWindow.vala:518
99
msgid "_Report a Problem..."
100
msgstr "أ_بلغ عن مشكلة..."
102
#: src/AppWindow.vala:617 src/AppWindow.vala:638 src/AppWindow.vala:655
103
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1058
104
#: src/Dialogs.vala:1081 src/publishing/PublishingUI.vala:453
105
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
109
#: src/AppWindow.vala:665
112
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot continue.\n"
115
msgstr "حدث خطأ فادح عند الوصول إلى مكتبة شُتْوِل. لا يمكن لشُتْوِل الاستمرار.\n\n%s"
117
#: src/AppWindow.vala:685 plugins/common/Resources.vala:9
118
msgid "Visit the Yorba web site"
119
msgstr "زُر موقع يوربا الإلكتروني"
121
#: src/AppWindow.vala:697
123
msgid "Unable to display help: %s"
124
msgstr "تعذّر عرض المساعدة: %s"
126
#: src/AppWindow.vala:705
128
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
131
#: src/AppWindow.vala:713
133
msgid "Unable to display FAQ: %s"
134
msgstr "تعذّر عرض الأسئلة المتكررة بكثرة: %s"
136
#: src/Properties.vala:38
140
#: src/Properties.vala:50
144
#: src/Properties.vala:52
148
#: src/Properties.vala:193 src/camera/ImportPage.vala:308
153
#: src/Properties.vala:306 src/Dialogs.vala:985
157
#: src/Properties.vala:309
161
#: src/Properties.vala:312
164
msgid_plural "%d Events"
172
#: src/Properties.vala:319 src/events/EventDirectoryItem.vala:78
175
msgid_plural "%d Photos"
177
msgstr[1] "صورة واحدة"
183
#: src/Properties.vala:321 src/events/EventDirectoryItem.vala:76
186
msgid_plural "%d Videos"
187
msgstr[0] "لا فيديوهات"
188
msgstr[1] "فيديو واحد"
190
msgstr[3] "%d فيديوهات"
194
#: src/Properties.vala:343
198
#: src/Properties.vala:347
202
#: src/Properties.vala:350 src/Properties.vala:355
206
#: src/Properties.vala:351 src/Properties.vala:356
210
#: src/Properties.vala:361 src/editing_tools/EditingTools.vala:1830
214
#: src/Properties.vala:370
218
#: src/Properties.vala:370
221
msgstr "%.1f ثانية/ثوان"
223
#: src/Properties.vala:374
227
#: src/Properties.vala:402 src/Properties.vala:406 src/Properties.vala:413
228
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2188
232
#: src/Properties.vala:500
236
#: src/Properties.vala:503
240
#: src/Properties.vala:506
241
msgid "Original dimensions:"
242
msgstr "الأبعاد الأصلية:"
244
#: src/Properties.vala:509
246
msgstr "صانع الكاميرا:"
248
#: src/Properties.vala:512
249
msgid "Camera model:"
250
msgstr "طراز الكاميرا:"
252
#: src/Properties.vala:515
256
#: src/Properties.vala:517
257
msgid "Focal length:"
258
msgstr "البعد البؤري:"
260
#: src/Properties.vala:520
261
msgid "Exposure bias:"
262
msgstr "معامل التعرض:"
264
#: src/Properties.vala:522
265
msgid "GPS latitude:"
266
msgstr "خط العرض في GPS:"
268
#: src/Properties.vala:525
269
msgid "GPS longitude:"
270
msgstr "خط الطول في GPS:"
272
#: src/Properties.vala:528
276
#: src/Properties.vala:530
280
#: src/Properties.vala:532
284
#: src/Properties.vala:541
285
msgid "Extended Information"
286
msgstr "معلومات إضافية"
291
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
292
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
293
"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
294
msgstr "إن مكتبة الصور غير متوافقة مع هذا الإصدار من شُتْوِل. يبدو أنها أنشئت باستخدام شُتْوِل %s (النموذج %d). بينما هذا الإصدار %s (النموذج %d). الرجاء استخدام آخر إصدار من شُتْوِل."
299
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
300
"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
302
msgstr "تعذّر على شُتْوِل تحديث مكتبة الصور من الإصدار %s (النموذج %d) إلى الإصدار %s (النموذج %d). لمزيد من المعلومات يرجى زيارة صفحة الويكي لبرنامج شُتْوِل على %s"
307
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
308
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
309
"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
311
msgstr "إن مكتبة الصور غير متوافقة مع هذا الإصدار من شُتْوِل. يبدو أنها أنشئت باستخدام شُتْوِل %s (النموذج %d). بينما هذا الإصدار %s (النموذج %d). الرجاء مسح مكتبتك عن طريق حذف %s وإعادة استيراد الصور."
315
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
316
msgstr "خطأ مجهول أثناء محاولة التحقق من قاعدة بيانات شُتْوِل: %s"
319
msgid "Loading Shotwell"
320
msgstr "يُحمّل شُتْوِل"
328
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
329
msgstr "نفّذ \"%s --help\" لرؤية قائمة كاملة من الخيارات المتوفرة لسطر الأوامر.\n"
331
#: src/Exporter.vala:232
333
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
334
msgstr "تعذّر توليد ملف مؤقت لـ %s: %s"
336
#: src/Exporter.vala:299
340
#: src/Exporter.vala:317
342
msgid "File %s already exists. Replace?"
343
msgstr "الملف \"%s\" موجود حاليًا. هل ترغب باستبداله؟"
345
#: src/Exporter.vala:319
349
#: src/Exporter.vala:319
353
#: src/Exporter.vala:319
355
msgstr "استبدل ال_كل"
357
#: src/Exporter.vala:319
361
#: src/Printing.vala:255
362
msgid "Fill the entire page"
363
msgstr "ملء الصفحة بالكامل"
365
#: src/Printing.vala:256
366
msgid "2 images per page"
367
msgstr "صورتين في الصفحة"
369
#: src/Printing.vala:257
370
msgid "4 images per page"
371
msgstr "4 صور في الصفحة"
373
#: src/Printing.vala:258
374
msgid "6 images per page"
375
msgstr "6 صور في الصفحة"
377
#: src/Printing.vala:259
378
msgid "8 images per page"
379
msgstr "8 صور في الصفحة"
381
#: src/Printing.vala:260
382
msgid "16 images per page"
383
msgstr "16 صورة في الصفحة"
385
#: src/Printing.vala:261
386
msgid "32 images per page"
387
msgstr "32 صورة في الصفحة"
389
#: src/Printing.vala:299
390
msgid "Printed Image Size"
391
msgstr "مقاس الصورة المطبوعة"
393
#: src/Printing.vala:311
394
msgid "Use a _standard size:"
395
msgstr "استخدام مقاس _قياسي:"
397
#: src/Printing.vala:315
398
msgid "Use a c_ustom size:"
399
msgstr "استخدام مقاس م_خصّص:"
401
#: src/Printing.vala:319
403
msgstr "مقاس _تلقائي:"
405
#: src/Printing.vala:388
409
#: src/Printing.vala:389
413
#: src/Printing.vala:405
414
msgid "_Match photo aspect ratio"
415
msgstr "م_طابقة نسبة الارتفاع إلى العرض"
417
#: src/Printing.vala:411
421
#: src/Printing.vala:418
422
msgid "Print image _title"
423
msgstr "طباعة _عنوان الصورة"
425
#: src/Printing.vala:430
426
msgid "Pixel Resolution"
427
msgstr "الدقة بالبكسل"
429
#: src/Printing.vala:436
430
msgid "_Output photo at:"
431
msgstr "إ_خراج الصورة بـ:"
433
#: src/Printing.vala:451
434
msgid "pixels per inch"
435
msgstr "بكسل لكل بوصة"
437
#: src/Printing.vala:922 src/editing_tools/EditingTools.vala:729
438
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
439
msgstr "محفظة (2 × 3 بوصة)"
441
#: src/Printing.vala:925 src/editing_tools/EditingTools.vala:730
442
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
443
msgstr "بطاقة ملاحظات (3 × 5 بوصة)"
445
#: src/Printing.vala:928 src/editing_tools/EditingTools.vala:731
449
#: src/Printing.vala:931 src/editing_tools/EditingTools.vala:732
453
#: src/Printing.vala:934 src/editing_tools/EditingTools.vala:733
457
#: src/Printing.vala:937 src/editing_tools/EditingTools.vala:735
459
msgstr "11 × 14 بوصة"
461
#: src/Printing.vala:940 src/editing_tools/EditingTools.vala:737
463
msgstr "16 × 20 بوصة"
465
#: src/Printing.vala:946 src/editing_tools/EditingTools.vala:739
466
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
467
msgstr "محفظة مترية (9 × 13 سم)"
469
#: src/Printing.vala:949 src/editing_tools/EditingTools.vala:740
470
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
471
msgstr "بطاقة بريدية (10 × 15 سم)"
473
#: src/Printing.vala:952 src/editing_tools/EditingTools.vala:741
477
#: src/Printing.vala:955 src/editing_tools/EditingTools.vala:742
481
#: src/Printing.vala:958 src/editing_tools/EditingTools.vala:744
485
#: src/Printing.vala:961 src/editing_tools/EditingTools.vala:745
489
#: src/Printing.vala:964 src/editing_tools/EditingTools.vala:746
493
#: src/Printing.vala:980
494
msgid "Image Settings"
495
msgstr "إعدادات الصورة"
497
#: src/Printing.vala:993
501
#: src/Printing.vala:1013 src/Printing.vala:1216
504
"Unable to print photo:\n"
507
msgstr "تعذّر طباعة الصورة:\n\n%s"
509
#: src/Page.vala:1265
510
msgid "No photos/videos"
511
msgstr "لا صور/فيديوهات"
513
#: src/Page.vala:1269
514
msgid "No photos/videos found"
515
msgstr "لم يُعثر على صور/فيديوهات"
517
#: src/Page.vala:2555
518
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
519
msgstr "لا يمكن تصدير الصور إلى هذا المجلد."
521
#: src/SearchFilter.vala:632 src/SearchFilter.vala:633
522
#: src/SearchFilter.vala:1029 src/library/FlaggedPage.vala:8
526
#: src/SearchFilter.vala:638 src/SearchFilter.vala:639
530
#: src/SearchFilter.vala:644 src/SearchFilter.vala:645
534
#: src/SearchFilter.vala:650
538
#: src/SearchFilter.vala:651
542
#: src/SearchFilter.vala:991
544
msgid "Error loading UI file %s: %s"
545
msgstr "حال خطأ دون تحميل ملف واجهة الاستخدام %s: %s"
547
#: src/SearchFilter.vala:1008
551
#: src/SearchFilter.vala:1042 src/searches/SearchBoolean.vala:164
555
#: src/Commands.vala:670
559
#: src/Commands.vala:670
560
msgid "Undoing Revert"
561
msgstr "تراجع عن الاسترجاع"
563
#: src/Commands.vala:714
567
#: src/Commands.vala:714
568
msgid "Undoing Enhance"
569
msgstr "تراجع عن التحسين"
571
#: src/Commands.vala:897
572
msgid "Creating New Event"
573
msgstr "إنشاء حدث جديد"
575
#: src/Commands.vala:898
576
msgid "Removing Event"
579
#: src/Commands.vala:907
580
msgid "Moving Photos to New Event"
581
msgstr "نقل الصور إلى حدث جديد"
583
#: src/Commands.vala:908
584
msgid "Setting Photos to Previous Event"
585
msgstr "إعداد الصور إلى الحدث السابق"
587
#: src/Commands.vala:938
591
#: src/Commands.vala:939
595
#: src/Commands.vala:948
596
msgid "Duplicating photos"
599
#: src/Commands.vala:948
600
msgid "Removing duplicated photos"
601
msgstr "إزالة الصور المكررة"
603
#: src/Commands.vala:971
605
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
606
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
607
msgstr[0] "لا صور لتكرارها"
608
msgstr[1] "تعذّر تكرار صورة واحدة بسبب خطأ في الملف"
609
msgstr[2] "تعذّر تكرار صورتين بسبب أخطاء في الملفات"
610
msgstr[3] "تعذّر تكرار %d صور بسبب أخطاء في الملفات"
611
msgstr[4] "تعذّر تكرار %d صورة بسبب أخطاء في الملفات"
612
msgstr[5] "تعذّر تكرار %d صورة بسبب أخطاء في الملفات"
614
#: src/Commands.vala:1058
615
msgid "Restoring previous rating"
616
msgstr "استرجاع التقييم السابق"
618
#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
619
msgid "Increasing ratings"
620
msgstr "زيادة التقييم"
622
#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
623
msgid "Decreasing ratings"
626
#: src/Commands.vala:1119
627
msgid "Setting RAW developer"
628
msgstr "إعداد مطور RAW"
630
#: src/Commands.vala:1119
631
msgid "Restoring previous RAW developer"
632
msgstr "استعادة مُطوّر RAW السابق"
634
#: src/Commands.vala:1120
635
msgid "Set Developer"
638
#: src/Commands.vala:1210
639
msgid "Original photo could not be adjusted."
640
msgstr "لا يمكن تعديل الصورة الأصلية."
642
#: src/Commands.vala:1231
643
msgid "Adjusting Date and Time"
644
msgstr "تعديل الوقت والتاريخ"
646
#: src/Commands.vala:1231
647
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
648
msgstr "تراجع عن تعديل التاريخ والوقت"
650
#: src/Commands.vala:1262
651
msgid "One original photo could not be adjusted."
652
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
653
msgstr[0] "لم يتم تحديد صورة لتعديلها."
654
msgstr[1] "لا يمكن تعديل الصورة الأصلية التالية."
655
msgstr[2] "لا يمكن تعديل الصورتين الأصليتين التاليتين."
656
msgstr[3] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية."
657
msgstr[4] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية."
658
msgstr[5] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية."
660
#: src/Commands.vala:1264 src/Commands.vala:1288
661
msgid "Time Adjustment Error"
662
msgstr "خطأ في تعديل الوقت"
664
#: src/Commands.vala:1286
665
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
667
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
668
msgstr[0] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية."
669
msgstr[1] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملف الصورة التالي."
670
msgstr[2] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفا الصورتين التاليتين."
671
msgstr[3] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية."
672
msgstr[4] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية."
673
msgstr[5] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية."
675
#: src/Commands.vala:1500 src/Commands.vala:1523
679
#: src/Commands.vala:1558
681
msgid "Move Tag \"%s\""
682
msgstr "انقل الوسم \"%s\""
684
#: src/Commands.vala:2210
685
msgid "Move Photos to Trash"
686
msgstr "انقل الصور إلى المهملات"
688
#: src/Commands.vala:2210
689
msgid "Restore Photos from Trash"
690
msgstr "استرجع الصور من المهملات"
692
#: src/Commands.vala:2211
693
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
694
msgstr "انقل الصور إلى مهملات شُتْوِل"
696
#: src/Commands.vala:2211
697
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
698
msgstr "استرجع الصور مرة أخرى إلى مكتبة شُتْوِل"
700
#: src/Commands.vala:2230
701
msgid "Moving Photos to Trash"
702
msgstr "ينقل الصور إلى المهملات"
704
#: src/Commands.vala:2230
705
msgid "Restoring Photos From Trash"
706
msgstr "استرجاع الصور من المهملات"
708
#: src/Commands.vala:2319
712
#: src/Commands.vala:2319
714
msgstr "أزِل التعليم"
716
#: src/Commands.vala:2320
717
msgid "Flag selected photos"
718
msgstr "علّم الصور المختارة"
720
#: src/Commands.vala:2320
721
msgid "Unflag selected photos"
722
msgstr "أزِل التعليم عن الصورة المختارة"
724
#: src/CollectionPage.vala:215 src/PhotoPage.vala:2553
55
"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
56
msgstr "ألبوم;الألبوم;كاميرا;الكاميرا;كاميرات;الكاميرات;اقتصاص;تحرير;تحسين;تصدير;استوديو;الاستوديو;صورة;صور;الصورة;الصور;استيراد;تنظيم;طبع;طباعة;نشر;تدوير;مشاركة;وسم;فيديو;فيسبوك;فليكر;بيكاسا;يوتيوب;بويغو;بويجو;"
58
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
60
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
61
msgstr "تعذّر فتح أو إنشاء قاعدة بيانات الصورة %s: رقم الخطأ %d"
63
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
66
"Unable to write to photo database file:\n"
68
msgstr "تعذّرت الكتابة على ملف قاعدة بيانات الصورة:\n %s"
70
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
73
"Error accessing database file:\n"
78
msgstr "خطأ في الوصول إلى ملف قاعدة البيانات:\n%s\n\nالخطأ كان:\n%s"
80
#: src/PhotoPage.vala:531
81
msgid "Previous photo"
82
msgstr "الصورة السابقة"
84
#: src/PhotoPage.vala:536
86
msgstr "الصورة التالية"
88
#: src/PhotoPage.vala:1832
90
msgid "Photo source file missing: %s"
91
msgstr "ملف المصدر للصورة مفقود: %s"
93
#: src/PhotoPage.vala:2373 src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
94
#: src/library/LibraryWindow.vala:356
98
#: src/PhotoPage.vala:2377 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
102
#: src/PhotoPage.vala:2382 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
103
msgid "_Previous Photo"
104
msgstr "الصورة ال_سابقة"
106
#: src/PhotoPage.vala:2383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
107
msgid "Previous Photo"
108
msgstr "الصورة السابقة"
110
#: src/PhotoPage.vala:2388 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
112
msgstr "الصورة ال_تالية"
114
#: src/PhotoPage.vala:2389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
116
msgstr "الصورة التالية"
118
#: src/PhotoPage.vala:2540 src/MediaPage.vala:325
119
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
123
#: src/PhotoPage.vala:2541 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
124
msgid "Increase the magnification of the photo"
127
#: src/PhotoPage.vala:2546 src/MediaPage.vala:331
128
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
132
#: src/PhotoPage.vala:2547 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
133
msgid "Decrease the magnification of the photo"
136
#: src/PhotoPage.vala:2552 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
138
msgstr "لائم على مقاس ال_صفحة"
140
#: src/PhotoPage.vala:2553 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
141
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
142
msgstr "حجّم الصورة لتلائم أبعاد الشاشة"
144
#: src/PhotoPage.vala:2558 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
147
msgstr "حجّم إلى _100%"
149
#: src/PhotoPage.vala:2559 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
151
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
152
msgstr "عدّل حجم الصورة إلى 100%"
154
#: src/PhotoPage.vala:2564 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
157
msgstr "حجّم إلى _200%"
159
#: src/PhotoPage.vala:2565 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
161
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
162
msgstr "عدّل حجم الصورة إلى 200%"
164
#: src/PhotoPage.vala:2580 src/CollectionPage.vala:215
725
165
msgid "S_lideshow"
726
166
msgstr "عرض ال_شرائح"
728
#: src/CollectionPage.vala:216 src/PhotoPage.vala:2554
168
#: src/PhotoPage.vala:2581 src/CollectionPage.vala:216
729
169
msgid "Play a slideshow"
730
170
msgstr "شغّل عرض شرائح"
172
#: src/PhotoPage.vala:2585 src/MediaPage.vala:413
176
#: src/PhotoPage.vala:3029 src/Dialogs.vala:2584
177
msgid "Remove From Library"
178
msgstr "أزِل من المكتبة"
180
#: src/PhotoPage.vala:3029 src/Dialogs.vala:2585
181
msgid "Removing Photo From Library"
182
msgstr "إزالة الصورة من المكتبة"
184
#: src/PhotoPage.vala:3150 src/CollectionPage.vala:438 src/Dialogs.vala:58
188
#: src/PhotoPage.vala:3170
190
msgid "Unable to export %s: %s"
191
msgstr "تعذّر تصدير %s: %s"
193
#: src/MediaPage.vala:143
194
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
195
msgstr "اضبط مقاس المصغرات"
197
#: src/MediaPage.vala:326
198
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
199
msgstr "كبّر المصغّرات"
201
#: src/MediaPage.vala:332
202
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
203
msgstr "صغّر المصغّرات"
205
#: src/MediaPage.vala:399
209
#: src/MediaPage.vala:408
211
msgstr "_شغّل الفيديو"
213
#: src/MediaPage.vala:409
214
msgid "Open the selected videos in the system video player"
215
msgstr "افتح ملفات الفيديو المختارة في مشغل الفيديو الافتراضي."
217
#: src/MediaPage.vala:420 src/photos/RawSupport.vala:297
221
#: src/MediaPage.vala:425 src/camera/ImportPage.vala:711
222
#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/camera/Branch.vala:101
223
#: src/photos/RawSupport.vala:300
227
#: src/MediaPage.vala:436 src/camera/ImportPage.vala:872
231
#: src/MediaPage.vala:437 src/camera/ImportPage.vala:873
232
msgid "Display the title of each photo"
233
msgstr "أظهر عنوان كل صورة"
235
#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
239
#: src/MediaPage.vala:443
240
msgid "Display the comment of each photo"
241
msgstr "عرض التعليق لكل صورة"
243
#: src/MediaPage.vala:454 src/library/LibraryWindow.vala:372
247
#: src/MediaPage.vala:455
248
msgid "Display each photo's tags"
249
msgstr "اعرض وسم كل صورة"
251
#: src/MediaPage.vala:471
253
msgstr "حسب ال_عنوان"
255
#: src/MediaPage.vala:472
256
msgid "Sort photos by title"
257
msgstr "ترتيب الصور حسب عناوينها"
259
#: src/MediaPage.vala:477
260
msgid "By Exposure _Date"
261
msgstr "حسب _تاريخ الالتقاط"
263
#: src/MediaPage.vala:478
264
msgid "Sort photos by exposure date"
265
msgstr "ترتيب الصور حسب تاريخ الالتقاط"
267
#: src/MediaPage.vala:483
269
msgstr "حسب الت_قييم"
271
#: src/MediaPage.vala:484
272
msgid "Sort photos by rating"
273
msgstr "ترتيب الصور حسب التقييم"
275
#: src/MediaPage.vala:494 src/library/LibraryWindow.vala:418
279
#: src/MediaPage.vala:495 src/library/LibraryWindow.vala:419
280
msgid "Sort photos in an ascending order"
281
msgstr "رتّب الصور تصاعديا"
283
#: src/MediaPage.vala:500 src/library/LibraryWindow.vala:425
287
#: src/MediaPage.vala:501 src/library/LibraryWindow.vala:426
288
msgid "Sort photos in a descending order"
289
msgstr "رتّب الصور تنازليا"
291
#: src/MediaPage.vala:702
294
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
296
msgstr "تعذّر على شُتْوِل تشغيل الفيديو المختار:\n%s"
298
#: src/Event.vala:737
732
303
#: src/CollectionPage.vala:436
733
304
msgid "Export Photo/Video"
734
305
msgstr "صدّر صورة/فيديو"
769
336
msgid "Undoing Flip Vertically"
770
337
msgstr "تراجع عن القلب الرأسي"
772
#: src/Photo.vala:3446
776
#: src/VideoSupport.vala:440
777
msgid "Export Videos"
778
msgstr "صدّر الفيديوهات"
780
#: src/SlideshowPage.vala:42 src/SlideshowPage.vala:234
339
#: src/BatchImport.vala:25
343
#: src/BatchImport.vala:28
347
#: src/BatchImport.vala:31
348
msgid "Unable to decode file"
349
msgstr "تعذّر فك تشفير الملف"
351
#: src/BatchImport.vala:34
352
msgid "Database error"
353
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات"
355
#: src/BatchImport.vala:37
356
msgid "User aborted import"
357
msgstr "أوقف المستخدم الاستيراد"
359
#: src/BatchImport.vala:40
363
#: src/BatchImport.vala:43
364
msgid "File already exists in database"
365
msgstr "الملف موجود حاليًا في قاعدة البيانات"
367
#: src/BatchImport.vala:46
368
msgid "Unsupported file format"
369
msgstr "صيغة ملف غير مدعومة"
371
#: src/BatchImport.vala:49
372
msgid "Not an image file"
373
msgstr "ليس ملف صورة"
375
#: src/BatchImport.vala:52
379
#: src/BatchImport.vala:55
383
#: src/BatchImport.vala:58
385
msgstr "خطأ في الكاميرا"
387
#: src/BatchImport.vala:61
388
msgid "File write error"
389
msgstr "خطأ في كتابة ملف"
391
#: src/BatchImport.vala:64
393
msgid "Imported failed (%d)"
394
msgstr "فشل الاستيراد (%d)"
396
#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
397
msgid "Slideshow Transitions"
398
msgstr "انتقالات عرض الشرائح"
400
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
404
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
408
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
412
#: src/SearchFilter.vala:632 src/SearchFilter.vala:633
413
#: src/SearchFilter.vala:1029 src/library/FlaggedPage.vala:8
417
#: src/SearchFilter.vala:638 src/SearchFilter.vala:639
421
#: src/SearchFilter.vala:644 src/SearchFilter.vala:645
425
#: src/SearchFilter.vala:650
429
#: src/SearchFilter.vala:651
433
#: src/SearchFilter.vala:991
435
msgid "Error loading UI file %s: %s"
436
msgstr "حال خطأ دون تحميل ملف واجهة الاستخدام %s: %s"
438
#: src/SearchFilter.vala:1008
442
#: src/SearchFilter.vala:1042 src/searches/SearchBoolean.vala:164
446
#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
448
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
449
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد الخبئية %s: %s"
451
#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
453
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
454
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد بيانات %s: %s"
456
#: src/AppDirs.vala:152
460
#: src/AppDirs.vala:190
462
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
463
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت %s: %s"
465
#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
467
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
468
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد بيانات فرعي %s: %s"
470
#: src/SlideshowPage.vala:43 src/SlideshowPage.vala:242
782
472
msgstr "الإعدادات"
784
#: src/SlideshowPage.vala:44
474
#: src/SlideshowPage.vala:45
786
476
msgstr "ال_تأخير:"
788
#: src/SlideshowPage.vala:46 src/SlideshowPage.vala:48
478
#: src/SlideshowPage.vala:47 src/SlideshowPage.vala:49
790
480
msgstr "ثانية/ثوان"
792
#: src/SlideshowPage.vala:64
482
#: src/SlideshowPage.vala:65
793
483
msgid "_Transition effect:"
794
484
msgstr "تأثير الا_نتقال:"
796
#: src/SlideshowPage.vala:91
486
#: src/SlideshowPage.vala:92
797
487
msgid "Transition d_elay:"
798
488
msgstr "_فترة الانتقال:"
800
#: src/SlideshowPage.vala:109
490
#: src/SlideshowPage.vala:110
801
491
msgid "Show t_itle"
802
492
msgstr "عرض ال_عنوان"
804
#: src/SlideshowPage.vala:200
494
#: src/SlideshowPage.vala:201 src/Screensaver.vala:18
805
495
msgid "Slideshow"
806
496
msgstr "عرض الشرائح"
808
#: src/SlideshowPage.vala:213
498
#: src/SlideshowPage.vala:221
812
#: src/SlideshowPage.vala:214
502
#: src/SlideshowPage.vala:222
813
503
msgid "Go to the previous photo"
814
504
msgstr "انتقل إلى الصورة السابقة"
816
#: src/SlideshowPage.vala:220 src/SlideshowPage.vala:325
506
#: src/SlideshowPage.vala:228 src/SlideshowPage.vala:333
820
#: src/SlideshowPage.vala:221 src/SlideshowPage.vala:326
510
#: src/SlideshowPage.vala:229 src/SlideshowPage.vala:334
821
511
msgid "Pause the slideshow"
822
512
msgstr "ألبِث عرض الشرائح"
824
#: src/SlideshowPage.vala:227
514
#: src/SlideshowPage.vala:235
828
#: src/SlideshowPage.vala:228
518
#: src/SlideshowPage.vala:236
829
519
msgid "Go to the next photo"
830
520
msgstr "انتقل إلى الصورة التالية"
832
#: src/SlideshowPage.vala:235
522
#: src/SlideshowPage.vala:243
833
523
msgid "Change slideshow settings"
834
524
msgstr "غيّر إعدادات عرض الشرائح"
836
#: src/SlideshowPage.vala:289
526
#: src/SlideshowPage.vala:297
837
527
msgid "All photo source files are missing."
838
528
msgstr "جميع ملفات مصادر الصور مفقودة."
840
#: src/SlideshowPage.vala:321
530
#: src/SlideshowPage.vala:329
844
#: src/SlideshowPage.vala:322
534
#: src/SlideshowPage.vala:330
845
535
msgid "Continue the slideshow"
846
536
msgstr "واصل عرض الشرائح"
848
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:345
538
#: src/Exporter.vala:232
540
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
541
msgstr "تعذّر توليد ملف مؤقت لـ %s: %s"
543
#: src/Exporter.vala:299
547
#: src/Exporter.vala:317
549
msgid "File %s already exists. Replace?"
550
msgstr "الملف \"%s\" موجود حاليًا. هل ترغب باستبداله؟"
552
#: src/Exporter.vala:319
556
#: src/Exporter.vala:319
560
#: src/Exporter.vala:319
562
msgstr "استبدل ال_كل"
564
#: src/Exporter.vala:319
572
#: src/Dimensions.vala:17
573
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
574
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
575
msgid "Original size"
576
msgstr "المقاس الأصلي"
578
#: src/Dimensions.vala:20
579
msgid "Width or height"
580
msgstr "العرض أو الارتفاع"
582
#: src/Dimensions.vala:23
586
#: src/Dimensions.vala:26
590
#: src/sidebar/Tree.vala:196 src/library/LibraryWindow.vala:342
591
#: src/searches/Branch.vala:77
592
msgid "Ne_w Saved Search..."
593
msgstr "بحث محفوظ _جديد..."
595
#: src/sidebar/Tree.vala:200
597
msgstr "_وسم جديد..."
599
#: src/Resources.vala:18
600
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
601
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
602
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
603
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
604
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
605
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
606
msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
607
msgstr "حقوق النسخ محفوظة 2009-2013 مؤسسة يوربا"
609
#: src/Resources.vala:132
610
msgid "Rotate _Right"
613
#: src/Resources.vala:133 src/Resources.vala:138
617
#: src/Resources.vala:134
621
#: src/Resources.vala:135
622
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
623
msgstr "دوّر الصور إلى اليمين (اضغط Ctrl لتدويرها إلى اليسار)"
625
#: src/Resources.vala:137
629
#: src/Resources.vala:139
633
#: src/Resources.vala:140
634
msgid "Rotate the photos left"
635
msgstr "دوّر الصور إلى اليسار"
637
#: src/Resources.vala:142
638
msgid "Flip Hori_zontally"
641
#: src/Resources.vala:143
642
msgid "Flip Horizontally"
645
#: src/Resources.vala:145
646
msgid "Flip Verti_cally"
649
#: src/Resources.vala:146
650
msgid "Flip Vertically"
653
#: src/Resources.vala:148
657
#: src/Resources.vala:149
661
#: src/Resources.vala:150
662
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
663
msgstr "حسّن مظهر الصورة تلقائيًا"
665
#: src/Resources.vala:152
669
#: src/Resources.vala:153
673
#: src/Resources.vala:154
674
msgid "Crop the photo's size"
675
msgstr "اقتص من الصورة"
677
#: src/Resources.vala:156 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
681
#: src/Resources.vala:157
685
#: src/Resources.vala:158
686
msgid "Straighten the photo"
687
msgstr "اعتدل الصورة"
689
#: src/Resources.vala:160
691
msgstr "أزل ا_حمرار العين"
693
#: src/Resources.vala:161
695
msgstr "أزل احمرار العين"
697
#: src/Resources.vala:162
698
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
699
msgstr "خفّض أو أزِل تأثير احمرار العين من الصورة"
701
#: src/Resources.vala:164
705
#: src/Resources.vala:165
709
#: src/Resources.vala:166
710
msgid "Adjust the photo's color and tone"
711
msgstr "اضبط ألوان الصورة وتناغمها"
713
#: src/Resources.vala:168
714
msgid "Re_vert to Original"
715
msgstr "ا_سترجع إلى الأصل"
717
#: src/Resources.vala:169
718
msgid "Revert to Original"
719
msgstr "استرجع إلى الأصل"
721
#: src/Resources.vala:171
722
msgid "Revert External E_dits"
723
msgstr "عودة عن الت_عديلات الخارجية"
725
#: src/Resources.vala:172
726
msgid "Revert to the master photo"
727
msgstr "عُد إلى الصورة الرئيسية"
729
#: src/Resources.vala:174
730
msgid "Set as _Desktop Background"
731
msgstr "عيّن كخلفية ل_سطح المكتب"
733
#: src/Resources.vala:175
734
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
735
msgstr "عيّن الصورة المختارة كخلفية جديدة لسطح المكتب"
737
#: src/Resources.vala:176
738
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
739
msgstr "عيّن كعرض شرائح ل_سطح المكتب..."
741
#: src/Resources.vala:178
745
#: src/Resources.vala:179
749
#: src/Resources.vala:181
753
#: src/Resources.vala:182
757
#: src/Resources.vala:184
758
msgid "Re_name Event..."
759
msgstr "_غيّر تسمية الحدث..."
761
#: src/Resources.vala:185 src/Dialogs.vala:1219
763
msgstr "تغيير تسمية الحدث"
765
#: src/Resources.vala:187
766
msgid "Make _Key Photo for Event"
767
msgstr "اجعلها صورة ال_غلاف للحدث"
769
#: src/Resources.vala:188
770
msgid "Make Key Photo for Event"
771
msgstr "اجعلها صورة الغلاف للحدث"
773
#: src/Resources.vala:190
777
#: src/Resources.vala:191
781
#: src/Resources.vala:193
785
#: src/Resources.vala:194
786
msgid "Move photos to an event"
787
msgstr "انقل الصور إلى حدث"
789
#: src/Resources.vala:196
790
msgid "_Merge Events"
791
msgstr "ا_دمج الأحداث"
793
#: src/Resources.vala:197
797
#: src/Resources.vala:198
798
msgid "Combine events into a single event"
799
msgstr "ادمج الأحداث داخل حدث واحد"
801
#: src/Resources.vala:200
805
#: src/Resources.vala:201
809
#: src/Resources.vala:202
810
msgid "Change the rating of your photo"
811
msgstr "غيّر تقييم الصورة"
813
#: src/Resources.vala:204
817
#: src/Resources.vala:205
818
msgid "Increase Rating"
821
#: src/Resources.vala:207
825
#: src/Resources.vala:208
826
msgid "Decrease Rating"
827
msgstr "اخفض التقييم"
829
#: src/Resources.vala:210
833
#: src/Resources.vala:211
837
#: src/Resources.vala:212
839
msgstr "تقييم غير المقيّم"
841
#: src/Resources.vala:213
842
msgid "Setting as unrated"
843
msgstr "الضبط كغير مقيّم"
845
#: src/Resources.vala:214
846
msgid "Remove any ratings"
847
msgstr "إزالة أي تقييم"
849
#: src/Resources.vala:216
853
#: src/Resources.vala:217
857
#: src/Resources.vala:218
858
msgid "Rate Rejected"
859
msgstr "التقييم مرفوض"
861
#: src/Resources.vala:219
862
msgid "Setting as rejected"
863
msgstr "الضبط كمرفوض"
865
#: src/Resources.vala:220
866
msgid "Set rating to rejected"
867
msgstr "عيّن التقييم كمرفوض"
869
#: src/Resources.vala:222
870
msgid "Rejected _Only"
871
msgstr "المرفوض _فقط"
873
#: src/Resources.vala:223
874
msgid "Rejected Only"
877
#: src/Resources.vala:224
878
msgid "Show only rejected photos"
879
msgstr "عرض الصور المرفوضة فقط"
881
#: src/Resources.vala:226
882
msgid "All + _Rejected"
883
msgstr "الكل + الم_رفوض"
885
#: src/Resources.vala:227 src/Resources.vala:228
886
msgid "Show all photos, including rejected"
887
msgstr "عرض كل الصور، إضافة إلى المرفوضة"
889
#: src/Resources.vala:230
893
#: src/Resources.vala:231 src/Resources.vala:232
894
msgid "Show all photos"
895
msgstr "عرض جميع الصور"
897
#: src/Resources.vala:234
901
#: src/Resources.vala:235
902
msgid "Display each photo's rating"
903
msgstr "اعرض التقييم لكل صورة"
905
#: src/Resources.vala:237
906
msgid "_Filter Photos"
907
msgstr "ت_رشّيح الصور"
909
#: src/Resources.vala:238
910
msgid "Filter Photos"
913
#: src/Resources.vala:239
914
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
915
msgstr "الحد من عدد الصور المعروضة بناءً على مرشّح"
917
#: src/Resources.vala:241
921
#: src/Resources.vala:242
925
#: src/Resources.vala:243
926
msgid "Make a duplicate of the photo"
929
#: src/Resources.vala:245
933
#: src/Resources.vala:247
937
#: src/Resources.vala:249
941
#: src/Resources.vala:250
945
#: src/Resources.vala:251
946
msgid "Publish to various websites"
947
msgstr "أنشر إلى عدة مواقع وِب"
949
#: src/Resources.vala:253
950
msgid "Edit _Title..."
951
msgstr "عدّل ال_عنوان..."
953
#: src/Resources.vala:254 src/Dialogs.vala:1229
955
msgstr "تعديل العنوان"
957
#: src/Resources.vala:256
958
msgid "Edit _Comment..."
959
msgstr "عدّل الت_عليق..."
961
#: src/Resources.vala:257 src/Dialogs.vala:1243
963
msgstr "تعديل التعليق"
965
#: src/Resources.vala:259
966
msgid "_Adjust Date and Time..."
967
msgstr "عدّل الوقت والتاريخ..."
969
#: src/Resources.vala:260
970
msgid "Adjust Date and Time"
971
msgstr "تعديل الوقت والتاريخ"
973
#: src/Resources.vala:262
975
msgstr "أضف و_سوم..."
977
#: src/Resources.vala:263
979
msgstr "أضف _وسوم..."
981
#: src/Resources.vala:264 src/Resources.vala:295
985
#: src/Resources.vala:266
989
#: src/Resources.vala:268
990
msgid "Open With E_xternal Editor"
991
msgstr "افتح باستخدام المُحرّر ال_خارجي"
993
#: src/Resources.vala:270
994
msgid "Open With RA_W Editor"
995
msgstr "افتح باستخدام محرر RA_W"
997
#: src/Resources.vala:272
999
msgstr "أ_رسل إلى..."
1001
#: src/Resources.vala:273
1003
msgstr "أر_سل إلى..."
1005
#: src/Resources.vala:275
1009
#: src/Resources.vala:276
1013
#: src/Resources.vala:277
1014
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
1015
msgstr "اعثر على صورة عن طريق البحث بالاسم أو بالوسوم"
1017
#: src/Resources.vala:279
1021
#: src/Resources.vala:281
1023
msgstr "أ_زل العلامة"
1025
#: src/Resources.vala:284
1027
msgid "Unable to launch editor: %s"
1028
msgstr "تعذّر تشغيل المُحرّر: %s"
1030
#: src/Resources.vala:289
1032
msgid "Add Tag \"%s\""
1033
msgstr "أضف الوسم \"%s\""
1035
#: src/Resources.vala:291
1037
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
1038
msgstr "أضف وسمي \"%s\" و \"%s\""
1040
#: src/Resources.vala:299
1042
msgid "_Delete Tag \"%s\""
1043
msgstr "ا_حذف الوسم \"%s\""
1045
#: src/Resources.vala:303
1047
msgid "Delete Tag \"%s\""
1048
msgstr "احذف الوسم \"%s\""
1050
#: src/Resources.vala:306
1054
#: src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:355 src/Resources.vala:619
1055
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1284
1059
#: src/Resources.vala:309
1063
#: src/Resources.vala:312
1065
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
1066
msgstr "_غيّر تسمية الوسم \"%s\"..."
1068
#: src/Resources.vala:316
1070
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
1071
msgstr "غيّر تسمية الوسم \"%s\" إلى \"%s\""
1073
#: src/Resources.vala:319
1075
msgstr "_غيّر التسمية..."
1077
#: src/Resources.vala:321
1078
msgid "Modif_y Tags..."
1079
msgstr "ع_دّل الوسوم..."
1081
#: src/Resources.vala:322
1083
msgstr "تعديل الوسوم"
1085
#: src/Resources.vala:325
1087
msgid "Tag Photo as \"%s\""
1088
msgstr "اوسم الصورة بـ \"%s\""
1090
#: src/Resources.vala:325
1092
msgid "Tag Photos as \"%s\""
1093
msgstr "وسم الصور بـ \"%s\""
1095
#: src/Resources.vala:329
1097
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
1098
msgstr "وسم الصورة المختارة كـ \"%s\""
1100
#: src/Resources.vala:330
1102
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
1103
msgstr "وسم الصور المختارة بـ \"%s\""
1105
#: src/Resources.vala:334
1107
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
1108
msgstr "أزِل الوسم \"%s\" من ال_صورة"
1110
#: src/Resources.vala:335
1112
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
1113
msgstr "إزالة الوسم \"%s\" من ال_صور"
1115
#: src/Resources.vala:339
1117
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
1118
msgstr "أزل الوسم \"%s\" من الصورة"
1120
#: src/Resources.vala:340
1122
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
1123
msgstr "إزالة الوسم \"%s\" من الصور"
1125
#: src/Resources.vala:344
1127
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
1128
msgstr "تعذّر تغيير تسمية الوسم إلى \"%s\" بسبب وجود وسم آخر بهذا الاسم."
1130
#: src/Resources.vala:348
1132
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
1133
msgstr "تعذّر تغيير تسمية البحث إلى \"%s\" بسبب وجود بحث بهذا الاسم."
1135
#: src/Resources.vala:351
1136
msgid "Saved Search"
1139
#: src/Resources.vala:353
1140
msgid "Delete Search"
1143
#: src/Resources.vala:356
1147
#: src/Resources.vala:357
1149
msgstr "غيّر ال_تسمية..."
1151
#: src/Resources.vala:360
1153
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
1154
msgstr "غيّر تسمية البحث \"%s\" إلى \"%s\""
1156
#: src/Resources.vala:364
1158
msgid "Delete Search \"%s\""
1159
msgstr "احذف البحث \"%s\""
1161
#: src/Resources.vala:521
1166
#: src/Resources.vala:522
1168
msgid "Set rating to %s"
1169
msgstr "عيّن تقييم لـ %s"
1171
#: src/Resources.vala:523
1173
msgid "Setting rating to %s"
1174
msgstr "يعيّن التقييم لـ %s"
1176
#: src/Resources.vala:525
1181
#: src/Resources.vala:526
1183
msgid "Only show photos with a rating of %s"
1184
msgstr "فقط عرض الصور ذات التقييم %s"
1186
#: src/Resources.vala:527
1188
msgid "%s or Better"
1191
#: src/Resources.vala:528
1193
msgid "Display %s or Better"
1194
msgstr "اعرض %s أو أفضل"
1196
#: src/Resources.vala:529
1198
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
1199
msgstr "فقط عرض الصور ذات التقييم %s أو أفضل"
1201
#: src/Resources.vala:620
1202
msgid "Remove the selected photos from the trash"
1203
msgstr "أزِل الصور المختارة من المهملات"
1205
#: src/Resources.vala:621
1206
msgid "Remove the selected photos from the library"
1207
msgstr "احذف الصور المختارة من المكتبة"
1209
#: src/Resources.vala:623
1213
#: src/Resources.vala:624
1214
msgid "Move the selected photos back into the library"
1215
msgstr "انقل الصور المختارة إلى المكتبة من جديد"
1217
#: src/Resources.vala:626
1218
msgid "Show in File Mana_ger"
1219
msgstr "اعرض في _مدير الملفّات"
1221
#: src/Resources.vala:627
1222
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
1223
msgstr "افتح مجلد الصور المختارة في مدير الملفات"
1225
#: src/Resources.vala:630
1227
msgid "Unable to open in file manager: %s"
1228
msgstr "تعذّر الفتح في مدير الملفات: %s"
1230
#: src/Resources.vala:633
1231
msgid "R_emove From Library"
1232
msgstr "أ_زل من المكتبة"
1234
#: src/Resources.vala:635
1235
msgid "_Move to Trash"
1236
msgstr "ا_نقل إلى المهملات"
1238
#: src/Resources.vala:637
1242
#: src/Resources.vala:638
1243
msgid "Select all items"
1244
msgstr "اختر كل العناصر"
1246
# The string below is a format string that describes a U.S.-style
1247
# time at a minutes-level of precision (e.g. "8:18 PM"). You should translate
1248
# this string so that it describes the time-of-day format used in your
1249
# language and region. For example, in your language and region it may be
1250
# more common to use 24-hour time (e.g. "20:18") instead of 12-hour time with
1251
# a meridian specifier. The format string you enter should conform
1252
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
1253
# a list of format specifiers and their meanings.
1255
#: src/Resources.vala:716
1259
# The string below is a format string that describes a U.S.-style
1260
# time at a seconds-level of precision (e.g. "8:18:27 PM"). You should
1262
# this string so that it describes the time-of-day format used in your
1263
# language and region. For example, in your language and region it may be
1264
# more common to use 24-hour time (e.g. "20:18:27") instead of 12-hour time
1266
# a meridian specifier. The format string you enter should conform
1267
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
1268
# a list of format specifiers and their meanings.
1270
#: src/Resources.vala:716 src/Resources.vala:717
1271
msgid "%-I:%M:%S %p"
1274
# The string below is a format string that describes a U.S.-style date,
1276
# the day-of-week and year (e.g. "Tue Feb 26, 2013"). You should translate
1277
# this string so that it describes the date, including the day-of-week and
1279
# in your language and region. The format string you enter should conform
1280
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
1281
# a list of format specifiers and their meanings.
1283
#: src/Resources.vala:718
1284
msgid "%a %b %d, %Y"
1285
msgstr "%a %d %b %Y"
1287
# The string below is a format string that describes a U.S.-style date,
1289
# the day-of-week and but without the year (e.g. "Tue Feb 26"). You should
1291
# this string so that it describes the date, including the day-of-week but
1293
# year, in your language and region. This string is also used to describe the
1295
# of date ranges (e.g. the "Tue, Feb 26" in "Tue, Feb 26-29, 2013"). Take this
1297
# account if it affects the format of the date. The format string you enter
1299
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
1300
# a list of format specifiers and their meanings.
1302
#: src/Resources.vala:719 src/Resources.vala:721
1306
# The string below is a format string that describes a U.S.-style date range
1308
# (e.g., it's the "29, 2013" in the date range "Tue, Feb 26-29, 2013"). In
1310
# languages and regions it's the day-of-the-month followed by a year (e.g.
1312
# You should translate this string so that it describes a date range end in
1313
# your language and region. The format string you enter should conform
1314
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
1315
# a list of format specifiers and their meanings.
1317
#: src/Resources.vala:720
1321
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:348
992
1394
msgstr "احفظ كـ"
998
#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
999
msgid "Slideshow Transitions"
1000
msgstr "انتقالات عرض الشرائح"
1002
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
1006
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:285
1010
#: src/AppDirs.vala:45 src/AppDirs.vala:96
1012
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
1015
#: src/AppDirs.vala:55 src/AppDirs.vala:85
1017
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
1018
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد بيانات %s: %s"
1020
#: src/AppDirs.vala:132
1024
#: src/AppDirs.vala:170
1026
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
1027
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت %s: %s"
1029
#: src/AppDirs.vala:187 src/AppDirs.vala:203
1031
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
1032
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد بيانات فرعي %s: %s"
1034
#: src/Dimensions.vala:17
1035
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
1036
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1170
1037
msgid "Original size"
1038
msgstr "المقاس الأصلي"
1040
#: src/Dimensions.vala:20
1041
msgid "Width or height"
1042
msgstr "العرض أو الارتفاع"
1044
#: src/Dimensions.vala:23
1048
#: src/Dimensions.vala:26
1052
#: src/tags/Branch.vala:127
1056
#: src/MediaMonitor.vala:400
1058
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
1059
msgstr "تعذّر التحقق من وجود تحديثات: %s"
1061
#: src/sidebar/Tree.vala:196 src/library/LibraryWindow.vala:339
1062
#: src/searches/Branch.vala:77
1063
msgid "Ne_w Saved Search..."
1064
msgstr "بحث محفوظ _جديد..."
1066
#: src/sidebar/Tree.vala:200
1068
msgstr "_وسم جديد..."
1070
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
1072
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
1073
msgstr "تعذّر فتح أو إنشاء قاعدة بيانات الصورة %s: رقم الخطأ %d"
1075
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
1078
"Unable to write to photo database file:\n"
1080
msgstr "تعذّرت الكتابة على ملف قاعدة بيانات الصورة:\n %s"
1082
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
1085
"Error accessing database file:\n"
1396
#: src/Page.vala:1267
1397
msgid "No photos/videos"
1398
msgstr "لا صور/فيديوهات"
1400
#: src/Page.vala:1271
1401
msgid "No photos/videos found"
1402
msgstr "لم يُعثر على صور/فيديوهات"
1404
#: src/Page.vala:2563
1405
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
1406
msgstr "لا يمكن تصدير الصور إلى هذا المجلد."
1408
#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:229
1413
#: src/camera/ImportPage.vala:459
1415
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
1416
msgstr "تعذّر فصل الكاميرا. حاول فصل الكاميرا من مدير الملفات."
1418
#: src/camera/ImportPage.vala:776
1419
msgid "Hide photos already imported"
1420
msgstr "أخفِ الصور التي تم استيرادها"
1422
#: src/camera/ImportPage.vala:777
1423
msgid "Only display photos that have not been imported"
1424
msgstr "اعرض الصور الغير مستوردة فقط"
1426
#: src/camera/ImportPage.vala:845
1427
msgid "Starting import, please wait..."
1428
msgstr "يبدأ الاستيراد، يرجى الانتظار..."
1430
#: src/camera/ImportPage.vala:884
1431
msgid "Import _Selected"
1432
msgstr "استورد ال_مختار"
1434
#: src/camera/ImportPage.vala:885
1435
msgid "Import the selected photos into your library"
1436
msgstr "استورد الصور المختارة إلى مكتبتك"
1438
#: src/camera/ImportPage.vala:890
1440
msgstr "استورد ال_كل"
1442
#: src/camera/ImportPage.vala:891
1443
msgid "Import all the photos into your library"
1444
msgstr "استورد جميع الصور إلى مكتبتك"
1446
#: src/camera/ImportPage.vala:1012
1448
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
1450
msgstr "يحتاج شُتْوِل لفصل الكاميرا من نظام الملفات لكي يستطيع الوصول إليها. هل ترغب بالاستمرار؟"
1452
#: src/camera/ImportPage.vala:1018
1456
#: src/camera/ImportPage.vala:1023
1457
msgid "Please unmount the camera."
1458
msgstr "من فضلك افصل الكاميرا."
1460
#: src/camera/ImportPage.vala:1028
1462
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
1463
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
1464
"camera and try again."
1465
msgstr "الكاميرا موصدة من قبل تطبيق آخر. يمكن لـ شُتْوِل الوصول للكاميرا فقط عندما تكون غير موصدة. من فضلك أغلق أي تطبيقات أخرى تستخدم الكاميرا وحاول مجددا."
1467
#: src/camera/ImportPage.vala:1038
1468
msgid "Please close any other application using the camera."
1469
msgstr "من فضلك أغلق أي تطبيق آخر يستخدم الكاميرا."
1471
#: src/camera/ImportPage.vala:1043
1474
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
1090
msgstr "خطأ في الوصول إلى ملف قاعدة البيانات:\n%s\n\nالخطأ كان:\n%s"
1092
#: src/PhotoPage.vala:531
1093
msgid "Previous photo"
1094
msgstr "الصورة السابقة"
1096
#: src/PhotoPage.vala:536
1098
msgstr "الصورة التالية"
1100
#: src/PhotoPage.vala:1826
1102
msgid "Photo source file missing: %s"
1103
msgstr "ملف المصدر للصورة مفقود: %s"
1105
#: src/PhotoPage.vala:2558 src/MediaPage.vala:406
1109
#: src/PhotoPage.vala:3002 src/Dialogs.vala:2321
1110
msgid "Remove From Library"
1111
msgstr "أزِل من المكتبة"
1113
#: src/PhotoPage.vala:3002 src/Dialogs.vala:2322
1114
msgid "Removing Photo From Library"
1115
msgstr "إزالة الصورة من المكتبة"
1117
#: src/PhotoPage.vala:3143
1119
msgid "Unable to export %s: %s"
1120
msgstr "تعذّر تصدير %s: %s"
1122
#: src/library/Branch.vala:37
1476
msgstr "تعذّر جلب المعاينات من الكاميرا:\n%s"
1478
#: src/camera/ImportPage.vala:1060
1479
msgid "Unmounting..."
1482
#: src/camera/ImportPage.vala:1166
1483
msgid "Fetching photo information"
1484
msgstr "جلب معلومات الصورة"
1486
#: src/camera/ImportPage.vala:1521
1488
msgid "Fetching preview for %s"
1489
msgstr "جلب المعاينة لـ %s"
1491
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
1493
msgid "Unable to lock camera: %s"
1494
msgstr "تعذّر إيصاد الكاميرا: %s"
1496
#: src/camera/ImportPage.vala:1722
1498
msgid "Delete this photo from camera?"
1499
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
1500
msgstr[0] "لا صور لحذفها."
1501
msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذه الصورة من الكاميرا؟"
1502
msgstr[2] "هل ترغب بحذف هاتين الصورتين من الكاميرا؟"
1503
msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟"
1504
msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟"
1505
msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟"
1507
#: src/camera/ImportPage.vala:1725
1509
msgid "Delete this video from camera?"
1510
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
1511
msgstr[0] "لا فيديوهات لحذفها."
1512
msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذا الفيديو من الكاميرا؟"
1513
msgstr[2] "هل ترغب بحذف هذين الفيديوهين من الكاميرا؟"
1514
msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
1515
msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
1516
msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
1518
#: src/camera/ImportPage.vala:1728
1520
msgid "Delete this photo/video from camera?"
1521
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
1522
msgstr[0] "لا صور/فيديوهات لحذفها."
1523
msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذه الصورة/الفيديو من الكاميرا؟"
1524
msgstr[2] "هل ترغب بحذف هاتين الصورتين/الفيديوهين من الكاميرا؟"
1525
msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
1526
msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
1527
msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
1529
#: src/camera/ImportPage.vala:1731
1531
msgid "Delete these files from camera?"
1532
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
1533
msgstr[0] "لا ملفات لحذفها"
1534
msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذا الملف من الكاميرا؟"
1535
msgstr[2] "هل ترغب بحذف هذين الملفين من الكاميرا؟"
1536
msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟"
1537
msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟"
1538
msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟"
1540
#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1283
1544
#: src/camera/ImportPage.vala:1758
1545
msgid "Removing photos/videos from camera"
1546
msgstr "حذف صور/فيديوهات من الكاميرا"
1548
#: src/camera/ImportPage.vala:1762
1550
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
1552
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
1553
msgstr[0] "لا صور/فيديوهات لحذفها."
1554
msgstr[1] "تعذّر حذف صورة واحدة من الكاميرا بسبب أخطاء."
1555
msgstr[2] "تعذّر حذف صورتين من الكاميرا بسبب أخطاء."
1556
msgstr[3] "تعذّر حذف %d صور من الكاميرا بسبب أخطاء."
1557
msgstr[4] "تعذّر حذف %d صورة من الكاميرا بسبب أخطاء."
1558
msgstr[5] "تعذّر حذف %d صورة من الكاميرا بسبب أخطاء."
1560
#: src/camera/Branch.vala:87
1126
1564
#: src/library/OfflinePage.vala:8
1127
1565
msgid "Missing Files"
1147
1589
msgid "Deleting Photos"
1148
1590
msgstr "يحذف الصور"
1150
#: src/library/LastImportPage.vala:8
1152
msgstr "آخر استيراد"
1154
#: src/library/LibraryWindow.vala:294
1592
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
1593
msgid "Importing..."
1596
#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
1597
msgid "_Stop Import"
1598
msgstr "أو_قف الاستيراد"
1600
#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
1601
msgid "Stop importing photos"
1602
msgstr "أوقف استيراد الصور"
1604
#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
1605
msgid "Preparing to import..."
1606
msgstr "يُحضّر للاستيراد..."
1608
#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
1611
msgstr "تم استيراد %s"
1613
#: src/library/LibraryWindow.vala:297
1155
1614
msgid "_Import From Folder..."
1156
1615
msgstr "ا_ستورد من مجلد..."
1158
#: src/library/LibraryWindow.vala:295
1617
#: src/library/LibraryWindow.vala:298
1159
1618
msgid "Import photos from disk to library"
1160
1619
msgstr "استورد صور من القرص إلى مكتبتك"
1162
#: src/library/LibraryWindow.vala:302
1621
#: src/library/LibraryWindow.vala:305
1163
1622
msgid "Import From _Application..."
1164
1623
msgstr "استورد من ت_طبيق..."
1166
#: src/library/LibraryWindow.vala:306
1625
#: src/library/LibraryWindow.vala:309
1167
1626
msgid "Sort _Events"
1168
1627
msgstr "رتّب الأ_حداث"
1170
#: src/library/LibraryWindow.vala:316
1629
#: src/library/LibraryWindow.vala:319
1171
1630
msgid "Empty T_rash"
1172
1631
msgstr "أفرغ سلة ال_مهملات"
1174
#: src/library/LibraryWindow.vala:317
1633
#: src/library/LibraryWindow.vala:320
1175
1634
msgid "Delete all photos in the trash"
1176
1635
msgstr "احذف جميع الصور الموجودة في المهملات"
1178
#: src/library/LibraryWindow.vala:322
1637
#: src/library/LibraryWindow.vala:325
1179
1638
msgid "View Eve_nt for Photo"
1180
1639
msgstr "اعرض ال_حدث للصورة"
1182
#: src/library/LibraryWindow.vala:327
1641
#: src/library/LibraryWindow.vala:330
1186
#: src/library/LibraryWindow.vala:328
1645
#: src/library/LibraryWindow.vala:331
1187
1646
msgid "Find photos and videos by search criteria"
1188
1647
msgstr "اعثر على الصور والفيديوهات عن طريق الفئة"
1190
#: src/library/LibraryWindow.vala:349
1649
#: src/library/LibraryWindow.vala:352
1192
1651
msgstr "ت_حرير"
1194
#: src/library/LibraryWindow.vala:361
1653
#: src/library/LibraryWindow.vala:364
1195
1654
msgid "_Photos"
1196
1655
msgstr "ال_صور"
1198
#: src/library/LibraryWindow.vala:365
1657
#: src/library/LibraryWindow.vala:368
1199
1658
msgid "Even_ts"
1200
1659
msgstr "الأ_حداث"
1202
#: src/library/LibraryWindow.vala:369 src/MediaPage.vala:441
1206
#: src/library/LibraryWindow.vala:384
1661
#: src/library/LibraryWindow.vala:387
1207
1662
msgid "_Basic Information"
1208
1663
msgstr "المعلومات الأ_ساسية"
1210
#: src/library/LibraryWindow.vala:385
1665
#: src/library/LibraryWindow.vala:388
1211
1666
msgid "Display basic information for the selection"
1212
1667
msgstr "عرض المعلومات الأساسية للمختار"
1214
#: src/library/LibraryWindow.vala:390
1669
#: src/library/LibraryWindow.vala:393
1215
1670
msgid "E_xtended Information"
1216
1671
msgstr "المعلومات الإ_ضافية"
1218
#: src/library/LibraryWindow.vala:391
1673
#: src/library/LibraryWindow.vala:394
1219
1674
msgid "Display extended information for the selection"
1220
1675
msgstr "عرض معلومات إضافية للمختار"
1222
#: src/library/LibraryWindow.vala:396
1677
#: src/library/LibraryWindow.vala:399
1223
1678
msgid "_Search Bar"
1224
1679
msgstr "شريط ال_بحث"
1226
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
1681
#: src/library/LibraryWindow.vala:400
1227
1682
msgid "Display the search bar"
1228
1683
msgstr "عرض شريط البحث"
1230
#: src/library/LibraryWindow.vala:409 src/MediaPage.vala:481
1234
#: src/library/LibraryWindow.vala:410 src/MediaPage.vala:482
1235
msgid "Sort photos in an ascending order"
1236
msgstr "رتّب الصور تصاعديا"
1238
#: src/library/LibraryWindow.vala:416 src/MediaPage.vala:487
1242
#: src/library/LibraryWindow.vala:417 src/MediaPage.vala:488
1243
msgid "Sort photos in a descending order"
1244
msgstr "رتّب الصور تنازليا"
1246
#: src/library/LibraryWindow.vala:650
1685
#: src/library/LibraryWindow.vala:405
1687
msgstr "الشريط ال_جانبي"
1689
#: src/library/LibraryWindow.vala:406
1690
msgid "Display the sidebar"
1691
msgstr "عرض الشريط الجانبي"
1693
#: src/library/LibraryWindow.vala:664
1247
1694
msgid "Import From Folder"
1248
1695
msgstr "استيراد من مجلد"
1250
#: src/library/LibraryWindow.vala:719
1697
#: src/library/LibraryWindow.vala:733
1251
1698
msgid "Empty Trash"
1252
1699
msgstr "إفراغ سلة المهملات"
1254
#: src/library/LibraryWindow.vala:719
1701
#: src/library/LibraryWindow.vala:733
1255
1702
msgid "Emptying Trash..."
1256
1703
msgstr "يُفرغ سلة المهملات..."
1258
#: src/library/LibraryWindow.vala:862
1705
#: src/library/LibraryWindow.vala:890
1259
1706
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
1260
1707
msgstr "شُتْوِل مُعدّ لاستيراد الصور إلى المجلد المنزل خاصتك.\n"
1262
#: src/library/LibraryWindow.vala:865 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
1709
#: src/library/LibraryWindow.vala:893 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
1263
1710
msgid "_Import"
1264
1711
msgstr "ا_ستورد"
1266
#: src/library/LibraryWindow.vala:865
1713
#: src/library/LibraryWindow.vala:893
1267
1714
msgid "Library Location"
1268
1715
msgstr "مجلد المكتبة"
1270
#: src/library/LibraryWindow.vala:878
1717
#: src/library/LibraryWindow.vala:906
1271
1718
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
1272
1719
msgstr "الصور لا يمكن استيرادها من هذا المجلد."
1274
#: src/library/LibraryWindow.vala:1161
1721
#: src/library/LibraryWindow.vala:1189
1276
1723
msgid "%s (%d%%)"
1277
1724
msgstr "%s (%d%%)"
1279
#: src/library/LibraryWindow.vala:1205 src/library/LibraryWindow.vala:1213
1726
#: src/library/LibraryWindow.vala:1233 src/library/LibraryWindow.vala:1241
1280
1727
msgid "Updating library..."
1281
1728
msgstr "يُحدّث المكتبة..."
1283
#: src/library/LibraryWindow.vala:1218
1730
#: src/library/LibraryWindow.vala:1246
1284
1731
msgid "Preparing to auto-import photos..."
1285
1732
msgstr "يُحضّر للاستيراد الآلي للصور..."
1287
#: src/library/LibraryWindow.vala:1223
1734
#: src/library/LibraryWindow.vala:1251
1288
1735
msgid "Auto-importing photos..."
1289
1736
msgstr "الاستيراد الآلي للصور..."
1291
#: src/library/LibraryWindow.vala:1228
1738
#: src/library/LibraryWindow.vala:1256
1292
1739
msgid "Writing metadata to files..."
1293
1740
msgstr "يكتب البيانات الوصفية إلى الملفات..."
1295
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
1296
msgid "Importing..."
1299
#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
1300
msgid "_Stop Import"
1301
msgstr "أو_قف الاستيراد"
1303
#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
1304
msgid "Stop importing photos"
1305
msgstr "أوقف استيراد الصور"
1307
#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
1308
msgid "Preparing to import..."
1309
msgstr "يُحضّر للاستيراد..."
1311
#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
1314
msgstr "تم استيراد %s"
1316
#: src/searches/Branch.vala:68
1317
msgid "Saved Searches"
1318
msgstr "البحوث المحفوظة"
1742
#: src/library/Branch.vala:37
1746
#: src/AppWindow.vala:49
1748
msgstr "ثبّت شريط الأدوات"
1750
#: src/AppWindow.vala:50
1751
msgid "Pin the toolbar open"
1752
msgstr "ثبّت شريط الأدوات ليبقى ظاهرا"
1754
#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
1755
msgid "Leave fullscreen"
1756
msgstr "غادر ملء الشاشة"
1758
#: src/AppWindow.vala:130
1759
msgid "Leave _Fullscreen"
1760
msgstr "غادر _ملء الشاشة"
1762
#: src/AppWindow.vala:491
1766
#: src/AppWindow.vala:496
1770
#: src/AppWindow.vala:501
1772
msgstr "ملء ال_شاشة"
1774
#: src/AppWindow.vala:506
1778
#: src/AppWindow.vala:511
1779
msgid "_Frequently Asked Questions"
1780
msgstr "الأسئلة المتكررة ب_كثرة"
1782
#: src/AppWindow.vala:516
1783
msgid "_Report a Problem..."
1784
msgstr "أ_بلغ عن مشكلة..."
1786
#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
1787
#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 src/Dialogs.vala:20
1788
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1316 src/Dialogs.vala:1339
1789
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
1793
#: src/AppWindow.vala:663
1796
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot continue.\n"
1799
msgstr "حدث خطأ فادح عند الوصول إلى مكتبة شُتْوِل. لا يمكن لشُتْوِل الاستمرار.\n\n%s"
1801
#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
1802
msgid "Visit the Yorba web site"
1803
msgstr "زُر موقع يوربا الإلكتروني"
1805
#: src/AppWindow.vala:695
1807
msgid "Unable to display help: %s"
1808
msgstr "تعذّر عرض المساعدة: %s"
1810
#: src/AppWindow.vala:703
1812
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
1813
msgstr "تعذّر الانتقال إلى قاعدة بيانات العلل: %s"
1815
#: src/AppWindow.vala:711
1817
msgid "Unable to display FAQ: %s"
1818
msgstr "تعذّر عرض الأسئلة المتكررة بكثرة: %s"
1820
#: src/folders/Branch.vala:122
1824
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
1825
msgid "Preparing for upload"
1826
msgstr "يحضّر للرفع"
1828
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
1830
msgid "Uploading %d of %d"
1831
msgstr "يرفع %d من %d"
1833
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
1835
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
1836
msgstr "لا يمكن متابعة النشر في %s بسبب حدوث خطأ:"
1838
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
1839
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
1840
msgstr "لمحاولة النشر في خدمة أخرى، اختر واحدة من القائمة أعلاه."
1842
#: src/publishing/Publishing.vala:16
1846
#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
1847
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
1848
msgstr "نُشرت الصور/الفيديوهات المختارة بنجاح."
1850
#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
1851
msgid "The selected videos were successfully published."
1852
msgstr "نُشرت الفيديوهات المختارة بنجاح."
1854
#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
1855
msgid "The selected photos were successfully published."
1856
msgstr "نُشرت الصور المختارة بنجاح."
1858
#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
1859
msgid "The selected video was successfully published."
1860
msgstr "نُشر الفيديو المختار بنجاح."
1862
#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
1863
msgid "The selected photo was successfully published."
1864
msgstr "نُشرت الصورة المختارة بنجاح."
1866
#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
1867
msgid "Fetching account information..."
1868
msgstr "يجلب معلومات الحساب..."
1870
#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
1871
msgid "Logging in..."
1874
#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
1875
msgid "Publish Photos"
1878
#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
1879
msgid "Publish photos _to:"
1880
msgstr "نشر الصور _في:"
1882
#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
1883
msgid "Publish Videos"
1884
msgstr "انشر الفيديوهات"
1886
#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
1887
msgid "Publish videos _to"
1888
msgstr "انشر الفيديوهات إ_لى"
1890
#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
1891
msgid "Publish Photos and Videos"
1892
msgstr "انشر الصور والفيديوهات"
1894
#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
1895
msgid "Publish photos and videos _to"
1896
msgstr "انشر الصور والفيديوهات إ_لى"
1898
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
1899
msgid "Unable to publish"
1900
msgstr "تعذّر النشر"
1902
#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
1905
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
1906
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
1907
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
1908
"<b>Plugins</b> tab."
1909
msgstr "لا يمكن لشُتْوِل نشر العناصر المختارة بسبب عدم وجود إضافات نشر مُفعّلة. لإصلاح ذلك توجه إلى <b>تحرير %s التفضيلات</b> وفعّل واحدة أو أكثر من إضافات النشر الموجودة في لسان <b>الإضافات</b>."
1911
#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
1912
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
1919
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
1920
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
1921
"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
1922
msgstr "إن مكتبة الصور غير متوافقة مع هذا الإصدار من شُتْوِل. يبدو أنها أنشئت باستخدام شُتْوِل %s (النموذج %d). بينما هذا الإصدار %s (النموذج %d). الرجاء استخدام آخر إصدار من شُتْوِل."
1927
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
1928
"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
1930
msgstr "تعذّر على شُتْوِل تحديث مكتبة الصور من الإصدار %s (النموذج %d) إلى الإصدار %s (النموذج %d). لمزيد من المعلومات يرجى زيارة صفحة الويكي لبرنامج شُتْوِل على %s"
1935
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
1936
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
1937
"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
1939
msgstr "إن مكتبة الصور غير متوافقة مع هذا الإصدار من شُتْوِل. يبدو أنها أنشئت باستخدام شُتْوِل %s (النموذج %d). بينما هذا الإصدار %s (النموذج %d). الرجاء مسح مكتبتك عن طريق حذف %s وإعادة استيراد الصور."
1943
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
1944
msgstr "خطأ مجهول أثناء محاولة التحقق من قاعدة بيانات شُتْوِل: %s"
1946
#: src/main.vala:104
1947
msgid "Loading Shotwell"
1948
msgstr "يُحمّل شُتْوِل"
1950
#: src/main.vala:288
1951
msgid "Path to Shotwell's private data"
1954
#: src/main.vala:288
1958
#: src/main.vala:292
1959
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
1962
#: src/main.vala:296
1963
msgid "Don't display startup progress meter"
1966
#: src/main.vala:300
1967
msgid "Show the application's version"
1970
#: src/main.vala:332
1974
#: src/main.vala:336
1976
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1977
msgstr "نفّذ \"%s --help\" لرؤية قائمة كاملة من الخيارات المتوفرة لسطر الأوامر.\n"
1979
#: src/Printing.vala:255
1980
msgid "Fill the entire page"
1981
msgstr "ملء الصفحة بالكامل"
1983
#: src/Printing.vala:256
1984
msgid "2 images per page"
1985
msgstr "صورتين في الصفحة"
1987
#: src/Printing.vala:257
1988
msgid "4 images per page"
1989
msgstr "4 صور في الصفحة"
1991
#: src/Printing.vala:258
1992
msgid "6 images per page"
1993
msgstr "6 صور في الصفحة"
1995
#: src/Printing.vala:259
1996
msgid "8 images per page"
1997
msgstr "8 صور في الصفحة"
1999
#: src/Printing.vala:260
2000
msgid "16 images per page"
2001
msgstr "16 صورة في الصفحة"
2003
#: src/Printing.vala:261
2004
msgid "32 images per page"
2005
msgstr "32 صورة في الصفحة"
2007
#: src/Printing.vala:348
2011
#: src/Printing.vala:349
2015
#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:731
2016
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
2017
msgstr "محفظة (2 × 3 بوصة)"
2019
#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:732
2020
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
2021
msgstr "بطاقة ملاحظات (3 × 5 بوصة)"
2023
#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:733
2027
#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:734
2031
#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:735
2033
msgstr "8 × 10 بوصة"
2035
#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:737
2037
msgstr "11 × 14 بوصة"
2039
#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:739
2041
msgstr "16 × 20 بوصة"
2043
#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:741
2044
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
2045
msgstr "محفظة مترية (9 × 13 سم)"
2047
#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:742
2048
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
2049
msgstr "بطاقة بريدية (10 × 15 سم)"
2051
#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:743
2055
#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:744
2059
#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:746
2063
#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:747
2067
#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:748
2071
#: src/Printing.vala:875
2072
msgid "Image Settings"
2073
msgstr "إعدادات الصورة"
2075
#: src/Printing.vala:888
2079
#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
2082
"Unable to print photo:\n"
2085
msgstr "تعذّر طباعة الصورة:\n\n%s"
2087
#: src/tags/Branch.vala:127
2091
#: src/photos/TiffSupport.vala:86
2095
#: src/photos/PngSupport.vala:30
2099
#: src/photos/RawSupport.vala:134
2103
#: src/photos/BmpSupport.vala:32
2107
#: src/photos/JfifSupport.vala:84
2111
#: src/photos/JfifSupport.vala:182
2114
msgstr "منخفض (%d%%)"
2116
#: src/photos/JfifSupport.vala:185
2118
msgid "Medium (%d%%)"
2119
msgstr "متوسط (%d%%)"
2121
#: src/photos/JfifSupport.vala:188
2124
msgstr "مرتفع (%d%%)"
2126
#: src/photos/JfifSupport.vala:191
2128
msgid "Maximum (%d%%)"
2129
msgstr "أقصى (%d%%)"
2131
#: src/MediaMonitor.vala:400
2133
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
2134
msgstr "تعذّر التحقق من وجود تحديثات: %s"
2136
#: src/Properties.vala:86
2140
#: src/Properties.vala:88
2144
#: src/Properties.vala:342 src/Dialogs.vala:1229
2148
#: src/Properties.vala:345
2152
#: src/Properties.vala:348
2155
msgid_plural "%d Events"
2156
msgstr[0] "لا أحداث"
2157
msgstr[1] "حدث واحد"
2159
msgstr[3] "%d أحداث"
2163
#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:78
2166
msgid_plural "%d Photos"
2168
msgstr[1] "صورة واحدة"
2174
#: src/Properties.vala:357 src/events/EventDirectoryItem.vala:76
2177
msgid_plural "%d Videos"
2178
msgstr[0] "لا فيديوهات"
2179
msgstr[1] "فيديو واحد"
2180
msgstr[2] "فيديوهين"
2181
msgstr[3] "%d فيديوهات"
2182
msgstr[4] "%d فيديو"
2183
msgstr[5] "%d فيديو"
2185
#: src/Properties.vala:379
2189
#: src/Properties.vala:383
2193
#: src/Properties.vala:386 src/Properties.vala:391
2197
#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392
2201
#: src/Properties.vala:397 src/editing_tools/EditingTools.vala:1832
2205
#: src/Properties.vala:406
2209
#: src/Properties.vala:406
2211
msgid "%.1f seconds"
2212
msgstr "%.1f ثانية/ثوان"
2214
#: src/Properties.vala:410
2218
#: src/Properties.vala:438 src/Properties.vala:442 src/Properties.vala:449
2219
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2190
2223
#: src/Properties.vala:585
2227
#: src/Properties.vala:588
2231
#: src/Properties.vala:592
2232
msgid "Current Development:"
2235
#: src/Properties.vala:594
2236
msgid "Original dimensions:"
2237
msgstr "الأبعاد الأصلية:"
2239
#: src/Properties.vala:597
2240
msgid "Camera make:"
2241
msgstr "صانع الكاميرا:"
2243
#: src/Properties.vala:600
2244
msgid "Camera model:"
2245
msgstr "طراز الكاميرا:"
2247
#: src/Properties.vala:603
2251
#: src/Properties.vala:605
2252
msgid "Focal length:"
2253
msgstr "البعد البؤري:"
2255
#: src/Properties.vala:608
2256
msgid "Exposure date:"
2259
#: src/Properties.vala:611
2260
msgid "Exposure time:"
2263
#: src/Properties.vala:614
2264
msgid "Exposure bias:"
2265
msgstr "معامل التعرض:"
2267
#: src/Properties.vala:616
2268
msgid "GPS latitude:"
2269
msgstr "خط العرض في GPS:"
2271
#: src/Properties.vala:619
2272
msgid "GPS longitude:"
2273
msgstr "خط الطول في GPS:"
2275
#: src/Properties.vala:622
2279
#: src/Properties.vala:624
2281
msgstr "حقوق النسخ:"
2283
#: src/Properties.vala:626
2287
#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1243
2291
#: src/Properties.vala:639
2292
msgid "Extended Information"
2293
msgstr "معلومات إضافية"
2295
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
2299
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
2300
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2179
2304
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:637
2305
msgid "Return to current photo dimensions"
2306
msgstr "عودة إلى أبعاد الصورة الحالية"
2308
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:640
2309
msgid "Set the crop for this photo"
2310
msgstr "طبّق الاقتصاص لهذه الصورة"
2312
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:652
2313
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
2314
msgstr "اعكس المحاور"
2316
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:723
2317
msgid "Unconstrained"
2320
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:724
2324
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:725
2328
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:726
2329
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1238
2330
msgid "Original Size"
2331
msgstr "المقاس الأصلي"
2333
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:727
2334
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:730
2335
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740
2336
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
2340
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:728
2341
msgid "SD Video (4 : 3)"
2342
msgstr "فيديو ذو دقة قياسية (4 : 3)"
2344
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:729
2345
msgid "HD Video (16 : 9)"
2346
msgstr "فيديو ذو دقة عالية (16 : 9)"
2348
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
2349
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
2350
msgstr "رسالة (8.5 × 11 بوصة)"
2352
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738
2353
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
2354
msgstr "صحيفة (11 × 17 بوصة)"
2356
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745
2357
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
2360
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
2361
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
2364
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Dialogs.vala:2227
2368
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1847
2369
msgid "Close the red-eye tool"
2370
msgstr "أغلق أداة إحمرار العين"
2372
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
2373
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
2374
msgstr "أزل أي تأثير لاحمرار العيون في المنطقة المحددة"
2376
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2197
2380
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
2384
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2212
2385
msgid "Temperature:"
2388
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2219
2392
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2272
2393
msgid "Reset Colors"
2394
msgstr "أعد ضبط الألوان"
2396
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2272
2397
msgid "Reset all color adjustments to original"
2398
msgstr "إعادة ضبط كل تعديلات الألوان إلى أصلها"
2400
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2616
2404
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2629
2408
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2642
2412
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2655
2416
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2668
2420
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
2421
msgid "Contrast Expansion"
2422
msgstr "زيادة التباين"
2424
#: src/DirectoryMonitor.vala:885
2426
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
2427
msgstr "تعذّر مراقبة %s لأنه ليس مجلدًا (%s)"
2429
#: src/DesktopIntegration.vala:118
2431
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
2432
msgstr "تعذّر تشغيل عملية \"أرسل إلى\" في مُستعرض الملفات نوتلس: %s"
2434
#: src/DesktopIntegration.vala:126
2438
#: src/DesktopIntegration.vala:171
2440
msgid "Unable to export background to %s: %s"
2441
msgstr "تعذّر تصدير الخلفية إلى %s: %s"
2443
#: src/DesktopIntegration.vala:299
2445
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
2446
msgstr "تعذّر تحضير عرض شرائح سطح المكتب: %s"
2448
#: src/searches/SearchBoolean.vala:143
2452
#: src/searches/SearchBoolean.vala:146
2456
#: src/searches/SearchBoolean.vala:149
2460
#: src/searches/SearchBoolean.vala:152
2464
#: src/searches/SearchBoolean.vala:155
2468
#: src/searches/SearchBoolean.vala:158
2472
#: src/searches/SearchBoolean.vala:161
2474
msgstr "حالة التعليم"
2476
#: src/searches/SearchBoolean.vala:167
1320
2480
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164
1321
2481
msgid "contains"
2291
3633
msgstr[4] "لا يمكن حذف %d صورة/فيديو"
2292
3634
msgstr[5] "لا يمكن حذف %d صورة/فيديو"
2294
#: src/photos/TiffSupport.vala:86
2298
#: src/photos/JfifSupport.vala:84
2302
#: src/photos/JfifSupport.vala:182
2305
msgstr "منخفض (%d%%)"
2307
#: src/photos/JfifSupport.vala:185
2309
msgid "Medium (%d%%)"
2310
msgstr "متوسط (%d%%)"
2312
#: src/photos/JfifSupport.vala:188
2315
msgstr "مرتفع (%d%%)"
2317
#: src/photos/JfifSupport.vala:191
2319
msgid "Maximum (%d%%)"
2320
msgstr "أقصى (%d%%)"
2322
#: src/photos/RawSupport.vala:134
2326
#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:413
2330
#: src/photos/RawSupport.vala:300 src/camera/Branch.vala:101
2331
#: src/camera/ImportPage.vala:676 src/camera/ImportPage.vala:692
2332
#: src/MediaPage.vala:418
2336
#: src/photos/BmpSupport.vala:32
2340
#: src/photos/PngSupport.vala:30
2344
#: src/camera/Branch.vala:87
2348
#: src/camera/ImportPage.vala:433
2350
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
2351
msgstr "تعذّر فصل الكاميرا. حاول فصل الكاميرا من مدير الملفات."
2353
#: src/camera/ImportPage.vala:741
2354
msgid "Hide photos already imported"
2355
msgstr "أخفِ الصور التي تم استيرادها"
2357
#: src/camera/ImportPage.vala:742
2358
msgid "Only display photos that have not been imported"
2359
msgstr "اعرض الصور الغير مستوردة فقط"
2361
#: src/camera/ImportPage.vala:810
2362
msgid "Starting import, please wait..."
2363
msgstr "يبدأ الاستيراد، يرجى الانتظار..."
2365
#: src/camera/ImportPage.vala:837 src/MediaPage.vala:429
2369
#: src/camera/ImportPage.vala:838 src/MediaPage.vala:430
2370
msgid "Display the title of each photo"
2371
msgstr "أظهر عنوان كل صورة"
2373
#: src/camera/ImportPage.vala:849
2374
msgid "Import _Selected"
2375
msgstr "استورد ال_مختار"
2377
#: src/camera/ImportPage.vala:850
2378
msgid "Import the selected photos into your library"
2379
msgstr "استورد الصور المختارة إلى مكتبتك"
2381
#: src/camera/ImportPage.vala:855
2383
msgstr "استورد ال_كل"
2385
#: src/camera/ImportPage.vala:856
2386
msgid "Import all the photos into your library"
2387
msgstr "استورد جميع الصور إلى مكتبتك"
2389
#: src/camera/ImportPage.vala:977
2391
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
2393
msgstr "يحتاج شُتْوِل لفصل الكاميرا من نظام الملفات لكي يستطيع الوصول إليها. هل ترغب بالاستمرار؟"
2395
#: src/camera/ImportPage.vala:983
2399
#: src/camera/ImportPage.vala:988
2400
msgid "Please unmount the camera."
2401
msgstr "من فضلك افصل الكاميرا."
2403
#: src/camera/ImportPage.vala:993
2405
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
2406
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
2407
"camera and try again."
2408
msgstr "الكاميرا موصدة من قبل تطبيق آخر. يمكن لـ شُتْوِل الوصول للكاميرا فقط عندما تكون غير موصدة. من فضلك أغلق أي تطبيقات أخرى تستخدم الكاميرا وحاول مجددا."
2410
#: src/camera/ImportPage.vala:1003
2411
msgid "Please close any other application using the camera."
2412
msgstr "من فضلك أغلق أي تطبيق آخر يستخدم الكاميرا."
2414
#: src/camera/ImportPage.vala:1008
2417
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
2419
msgstr "تعذّر جلب المعاينات من الكاميرا:\n%s"
2421
#: src/camera/ImportPage.vala:1025
2422
msgid "Unmounting..."
2425
#: src/camera/ImportPage.vala:1131
2426
msgid "Fetching photo information"
2427
msgstr "جلب معلومات الصورة"
2429
#: src/camera/ImportPage.vala:1465
2431
msgid "Fetching preview for %s"
2432
msgstr "جلب المعاينة لـ %s"
2434
#: src/camera/ImportPage.vala:1581
2436
msgid "Unable to lock camera: %s"
2437
msgstr "تعذّر إيصاد الكاميرا: %s"
2439
#: src/camera/ImportPage.vala:1664
2441
msgid "Delete this photo from camera?"
2442
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
2443
msgstr[0] "لا صور لحذفها."
2444
msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذه الصورة من الكاميرا؟"
2445
msgstr[2] "هل ترغب بحذف هاتين الصورتين من الكاميرا؟"
2446
msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟"
2447
msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟"
2448
msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟"
2450
#: src/camera/ImportPage.vala:1667
2452
msgid "Delete this video from camera?"
2453
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
2454
msgstr[0] "لا فيديوهات لحذفها."
2455
msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذا الفيديو من الكاميرا؟"
2456
msgstr[2] "هل ترغب بحذف هذين الفيديوهين من الكاميرا؟"
2457
msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
2458
msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
2459
msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
2461
#: src/camera/ImportPage.vala:1670
2463
msgid "Delete this photo/video from camera?"
2464
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
2465
msgstr[0] "لا صور/فيديوهات لحذفها."
2466
msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذه الصورة/الفيديو من الكاميرا؟"
2467
msgstr[2] "هل ترغب بحذف هاتين الصورتين/الفيديوهين من الكاميرا؟"
2468
msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
2469
msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
2470
msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
2472
#: src/camera/ImportPage.vala:1673
2474
msgid "Delete these files from camera?"
2475
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
2476
msgstr[0] "لا ملفات لحذفها"
2477
msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذا الملف من الكاميرا؟"
2478
msgstr[2] "هل ترغب بحذف هذين الملفين من الكاميرا؟"
2479
msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟"
2480
msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟"
2481
msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟"
2483
#: src/camera/ImportPage.vala:1700
2484
msgid "Removing photos/videos from camera"
2485
msgstr "حذف صور/فيديوهات من الكاميرا"
2487
#: src/camera/ImportPage.vala:1704
2489
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
2491
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
2492
msgstr[0] "لا صور/فيديوهات لحذفها."
2493
msgstr[1] "تعذّر حذف صورة واحدة من الكاميرا بسبب أخطاء."
2494
msgstr[2] "تعذّر حذف صورتين من الكاميرا بسبب أخطاء."
2495
msgstr[3] "تعذّر حذف %d صور من الكاميرا بسبب أخطاء."
2496
msgstr[4] "تعذّر حذف %d صورة من الكاميرا بسبب أخطاء."
2497
msgstr[5] "تعذّر حذف %d صورة من الكاميرا بسبب أخطاء."
2499
#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
2500
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
2501
msgstr "نُشرت الصور/الفيديوهات المختارة بنجاح."
2503
#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
2504
msgid "The selected videos were successfully published."
2505
msgstr "نُشرت الفيديوهات المختارة بنجاح."
2507
#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
2508
msgid "The selected photos were successfully published."
2509
msgstr "نُشرت الصور المختارة بنجاح."
2511
#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
2512
msgid "The selected video was successfully published."
2513
msgstr "نُشر الفيديو المختار بنجاح."
2515
#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
2516
msgid "The selected photo was successfully published."
2517
msgstr "نُشرت الصورة المختارة بنجاح."
2519
#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
2520
msgid "Fetching account information..."
2521
msgstr "يجلب معلومات الحساب..."
2523
#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
2524
msgid "Logging in..."
2527
#: src/publishing/PublishingUI.vala:181
2528
msgid "Publish Photos"
2531
#: src/publishing/PublishingUI.vala:182
2532
msgid "Publish photos _to:"
2533
msgstr "نشر الصور _في:"
2535
#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
2536
msgid "Publish Videos"
2537
msgstr "انشر الفيديوهات"
2539
#: src/publishing/PublishingUI.vala:185
2540
msgid "Publish videos _to"
2541
msgstr "انشر الفيديوهات إ_لى"
2543
#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
2544
msgid "Publish Photos and Videos"
2545
msgstr "انشر الصور والفيديوهات"
2547
#: src/publishing/PublishingUI.vala:188
2548
msgid "Publish photos and videos _to"
2549
msgstr "انشر الصور والفيديوهات إ_لى"
2551
#: src/publishing/PublishingUI.vala:354
2552
msgid "Unable to publish"
2553
msgstr "تعذّر النشر"
2555
#: src/publishing/PublishingUI.vala:355
2558
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
2559
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
2560
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
2561
"<b>Plugins</b> tab."
2562
msgstr "لا يمكن لشُتْوِل نشر العناصر المختارة بسبب عدم وجود إضافات نشر مُفعّلة. لإصلاح ذلك توجه إلى <b>تحرير %s التفضيلات</b> وفعّل واحدة أو أكثر من إضافات النشر الموجودة في لسان <b>الإضافات</b>."
2564
#: src/publishing/PublishingUI.vala:448
2565
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
2569
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
2570
msgid "Preparing for upload"
2571
msgstr "يحضّر للرفع"
2573
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
2575
msgid "Uploading %d of %d"
2576
msgstr "يرفع %d من %d"
2578
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
2580
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
2581
msgstr "لا يمكن متابعة النشر في %s بسبب حدوث خطأ:"
2583
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
2584
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
2585
msgstr "لمحاولة النشر في خدمة أخرى، اختر واحدة من القائمة أعلاه."
2587
#: src/publishing/Publishing.vala:16
2591
#: src/Resources.vala:18 plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
2592
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
2593
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
2594
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
2595
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
2596
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
2597
msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
2598
msgstr "حقوق النسخ محفوظة 2009-2013 مؤسسة يوربا"
2600
#: src/Resources.vala:131
2601
msgid "Rotate _Right"
2602
msgstr "دوّر ي_مينا"
2604
#: src/Resources.vala:132 src/Resources.vala:137
2608
#: src/Resources.vala:133
2609
msgid "Rotate Right"
2612
#: src/Resources.vala:134
2613
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
2614
msgstr "دوّر الصور إلى اليمين (اضغط Ctrl لتدويرها إلى اليسار)"
2616
#: src/Resources.vala:136
2617
msgid "Rotate _Left"
2618
msgstr "دوّر ي_سارا"
2620
#: src/Resources.vala:138
2624
#: src/Resources.vala:139
2625
msgid "Rotate the photos left"
2626
msgstr "دوّر الصور إلى اليسار"
2628
#: src/Resources.vala:141
2629
msgid "Flip Hori_zontally"
2630
msgstr "اقلب أف_قيا"
2632
#: src/Resources.vala:142
2633
msgid "Flip Horizontally"
2636
#: src/Resources.vala:144
2637
msgid "Flip Verti_cally"
2638
msgstr "اقلب رأ_سيا"
2640
#: src/Resources.vala:145
2641
msgid "Flip Vertically"
2644
#: src/Resources.vala:147
2648
#: src/Resources.vala:148
2652
#: src/Resources.vala:149
2653
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
2654
msgstr "حسّن مظهر الصورة تلقائيًا"
2656
#: src/Resources.vala:151
2660
#: src/Resources.vala:152
2664
#: src/Resources.vala:153
2665
msgid "Crop the photo's size"
2666
msgstr "اقتص من الصورة"
2668
#: src/Resources.vala:155
2672
#: src/Resources.vala:156
2676
#: src/Resources.vala:157
2677
msgid "Straighten the photo"
2678
msgstr "اعتدل الصورة"
2680
#: src/Resources.vala:159
2682
msgstr "أزل ا_حمرار العين"
2684
#: src/Resources.vala:160
2686
msgstr "أزل احمرار العين"
2688
#: src/Resources.vala:161
2689
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
2690
msgstr "خفّض أو أزِل تأثير احمرار العين من الصورة"
2692
#: src/Resources.vala:163
2696
#: src/Resources.vala:164
2700
#: src/Resources.vala:165
2701
msgid "Adjust the photo's color and tone"
2702
msgstr "اضبط ألوان الصورة وتناغمها"
2704
#: src/Resources.vala:167
2705
msgid "Re_vert to Original"
2706
msgstr "ا_سترجع إلى الأصل"
2708
#: src/Resources.vala:168
2709
msgid "Revert to Original"
2710
msgstr "استرجع إلى الأصل"
2712
#: src/Resources.vala:170
2713
msgid "Revert External E_dits"
2714
msgstr "عودة عن الت_عديلات الخارجية"
2716
#: src/Resources.vala:171
2717
msgid "Revert to the master photo"
2718
msgstr "عُد إلى الصورة الرئيسية"
2720
#: src/Resources.vala:173
2721
msgid "Set as _Desktop Background"
2722
msgstr "عيّن كخلفية ل_سطح المكتب"
2724
#: src/Resources.vala:174
2725
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
2726
msgstr "عيّن الصورة المختارة كخلفية جديدة لسطح المكتب"
2728
#: src/Resources.vala:175
2729
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
2730
msgstr "عيّن كعرض شرائح ل_سطح المكتب..."
2732
#: src/Resources.vala:177
2736
#: src/Resources.vala:178
2740
#: src/Resources.vala:180
2744
#: src/Resources.vala:181
2748
#: src/Resources.vala:183
2749
msgid "Re_name Event..."
2750
msgstr "_غيّر تسمية الحدث..."
2752
#: src/Resources.vala:186
2753
msgid "Make _Key Photo for Event"
2754
msgstr "اجعلها صورة ال_غلاف للحدث"
2756
#: src/Resources.vala:187
2757
msgid "Make Key Photo for Event"
2758
msgstr "اجعلها صورة الغلاف للحدث"
2760
#: src/Resources.vala:189
2764
#: src/Resources.vala:190
2768
#: src/Resources.vala:192
2772
#: src/Resources.vala:193
2773
msgid "Move photos to an event"
2774
msgstr "انقل الصور إلى حدث"
2776
#: src/Resources.vala:195
2777
msgid "_Merge Events"
2778
msgstr "ا_دمج الأحداث"
2780
#: src/Resources.vala:196
2784
#: src/Resources.vala:197
2785
msgid "Combine events into a single event"
2786
msgstr "ادمج الأحداث داخل حدث واحد"
2788
#: src/Resources.vala:199
2792
#: src/Resources.vala:200
2796
#: src/Resources.vala:201
2797
msgid "Change the rating of your photo"
2798
msgstr "غيّر تقييم الصورة"
2800
#: src/Resources.vala:203
2804
#: src/Resources.vala:204
2805
msgid "Increase Rating"
2806
msgstr "زِد التقييم"
2808
#: src/Resources.vala:206
2812
#: src/Resources.vala:207
2813
msgid "Decrease Rating"
2814
msgstr "اخفض التقييم"
2816
#: src/Resources.vala:209
2820
#: src/Resources.vala:210
2824
#: src/Resources.vala:211
2825
msgid "Rate Unrated"
2826
msgstr "تقييم غير المقيّم"
2828
#: src/Resources.vala:212
2829
msgid "Setting as unrated"
2830
msgstr "الضبط كغير مقيّم"
2832
#: src/Resources.vala:213
2833
msgid "Remove any ratings"
2834
msgstr "إزالة أي تقييم"
2836
#: src/Resources.vala:215
2840
#: src/Resources.vala:216
2844
#: src/Resources.vala:217
2845
msgid "Rate Rejected"
2846
msgstr "التقييم مرفوض"
2848
#: src/Resources.vala:218
2849
msgid "Setting as rejected"
2850
msgstr "الضبط كمرفوض"
2852
#: src/Resources.vala:219
2853
msgid "Set rating to rejected"
2854
msgstr "عيّن التقييم كمرفوض"
2856
#: src/Resources.vala:221
2857
msgid "Rejected _Only"
2858
msgstr "المرفوض _فقط"
2860
#: src/Resources.vala:222
2861
msgid "Rejected Only"
2862
msgstr "المرفوض فقط"
2864
#: src/Resources.vala:223
2865
msgid "Show only rejected photos"
2866
msgstr "عرض الصور المرفوضة فقط"
2868
#: src/Resources.vala:225
2869
msgid "All + _Rejected"
2870
msgstr "الكل + الم_رفوض"
2872
#: src/Resources.vala:226 src/Resources.vala:227
2873
msgid "Show all photos, including rejected"
2874
msgstr "عرض كل الصور، إضافة إلى المرفوضة"
2876
#: src/Resources.vala:229
2880
#: src/Resources.vala:230 src/Resources.vala:231
2881
msgid "Show all photos"
2882
msgstr "عرض جميع الصور"
2884
#: src/Resources.vala:233
2888
#: src/Resources.vala:234
2889
msgid "Display each photo's rating"
2890
msgstr "اعرض التقييم لكل صورة"
2892
#: src/Resources.vala:236
2893
msgid "_Filter Photos"
2894
msgstr "ت_رشّيح الصور"
2896
#: src/Resources.vala:237
2897
msgid "Filter Photos"
2898
msgstr "ترشيح الصور"
2900
#: src/Resources.vala:238
2901
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
2902
msgstr "الحد من عدد الصور المعروضة بناءً على مرشّح"
2904
#: src/Resources.vala:240
2908
#: src/Resources.vala:241
2912
#: src/Resources.vala:242
2913
msgid "Make a duplicate of the photo"
2914
msgstr "كرّر الصورة"
2916
#: src/Resources.vala:244
2920
#: src/Resources.vala:246
2924
#: src/Resources.vala:248
2928
#: src/Resources.vala:249
2932
#: src/Resources.vala:250
2933
msgid "Publish to various websites"
2934
msgstr "أنشر إلى عدة مواقع وِب"
2936
#: src/Resources.vala:252
2937
msgid "Edit _Title..."
2938
msgstr "عدّل ال_عنوان..."
2940
#: src/Resources.vala:255
2941
msgid "_Adjust Date and Time..."
2942
msgstr "عدّل الوقت والتاريخ..."
2944
#: src/Resources.vala:256
2945
msgid "Adjust Date and Time"
2946
msgstr "تعديل الوقت والتاريخ"
2948
#: src/Resources.vala:258
2949
msgid "Add _Tags..."
2950
msgstr "أضف و_سوم..."
2952
#: src/Resources.vala:259
2953
msgid "_Add Tags..."
2954
msgstr "أضف _وسوم..."
2956
#: src/Resources.vala:260 src/Resources.vala:291
2960
#: src/Resources.vala:262
2961
msgid "_Preferences"
2964
#: src/Resources.vala:264
2965
msgid "Open With E_xternal Editor"
2966
msgstr "افتح باستخدام المُحرّر ال_خارجي"
2968
#: src/Resources.vala:266
2969
msgid "Open With RA_W Editor"
2970
msgstr "افتح باستخدام محرر RA_W"
2972
#: src/Resources.vala:268
2974
msgstr "أ_رسل إلى..."
2976
#: src/Resources.vala:269
2978
msgstr "أر_سل إلى..."
2980
#: src/Resources.vala:271
2984
#: src/Resources.vala:272
2988
#: src/Resources.vala:273
2989
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
2990
msgstr "اعثر على صورة عن طريق البحث بالاسم أو بالوسوم"
2992
#: src/Resources.vala:275
2996
#: src/Resources.vala:277
2998
msgstr "أ_زل العلامة"
3000
#: src/Resources.vala:280
3002
msgid "Unable to launch editor: %s"
3003
msgstr "تعذّر تشغيل المُحرّر: %s"
3005
#: src/Resources.vala:285
3007
msgid "Add Tag \"%s\""
3008
msgstr "أضف الوسم \"%s\""
3010
#: src/Resources.vala:287
3012
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
3013
msgstr "أضف وسمي \"%s\" و \"%s\""
3015
#: src/Resources.vala:295
3017
msgid "_Delete Tag \"%s\""
3018
msgstr "ا_حذف الوسم \"%s\""
3020
#: src/Resources.vala:299
3022
msgid "Delete Tag \"%s\""
3023
msgstr "احذف الوسم \"%s\""
3025
#: src/Resources.vala:302
3029
#: src/Resources.vala:305
3033
#: src/Resources.vala:308
3035
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
3036
msgstr "_غيّر تسمية الوسم \"%s\"..."
3038
#: src/Resources.vala:312
3040
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
3041
msgstr "غيّر تسمية الوسم \"%s\" إلى \"%s\""
3043
#: src/Resources.vala:315
3045
msgstr "_غيّر التسمية..."
3047
#: src/Resources.vala:317
3048
msgid "Modif_y Tags..."
3049
msgstr "ع_دّل الوسوم..."
3051
#: src/Resources.vala:318
3053
msgstr "تعديل الوسوم"
3055
#: src/Resources.vala:321
3057
msgid "Tag Photo as \"%s\""
3058
msgstr "اوسم الصورة بـ \"%s\""
3060
#: src/Resources.vala:321
3062
msgid "Tag Photos as \"%s\""
3063
msgstr "وسم الصور بـ \"%s\""
3065
#: src/Resources.vala:325
3067
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
3068
msgstr "وسم الصورة المختارة كـ \"%s\""
3070
#: src/Resources.vala:326
3072
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
3073
msgstr "وسم الصور المختارة بـ \"%s\""
3075
#: src/Resources.vala:330
3077
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
3078
msgstr "أزِل الوسم \"%s\" من ال_صورة"
3080
#: src/Resources.vala:331
3082
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
3083
msgstr "إزالة الوسم \"%s\" من ال_صور"
3085
#: src/Resources.vala:335
3087
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
3088
msgstr "أزل الوسم \"%s\" من الصورة"
3090
#: src/Resources.vala:336
3092
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
3093
msgstr "إزالة الوسم \"%s\" من الصور"
3095
#: src/Resources.vala:340
3097
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
3098
msgstr "تعذّر تغيير تسمية الوسم إلى \"%s\" بسبب وجود وسم آخر بهذا الاسم."
3100
#: src/Resources.vala:344
3102
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
3103
msgstr "تعذّر تغيير تسمية البحث إلى \"%s\" بسبب وجود بحث بهذا الاسم."
3105
#: src/Resources.vala:347
3106
msgid "Saved Search"
3109
#: src/Resources.vala:349
3110
msgid "Delete Search"
3113
#: src/Resources.vala:352
3117
#: src/Resources.vala:353
3119
msgstr "غيّر ال_تسمية..."
3121
#: src/Resources.vala:356
3123
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
3124
msgstr "غيّر تسمية البحث \"%s\" إلى \"%s\""
3126
#: src/Resources.vala:360
3128
msgid "Delete Search \"%s\""
3129
msgstr "احذف البحث \"%s\""
3131
#: src/Resources.vala:517
3136
#: src/Resources.vala:518
3138
msgid "Set rating to %s"
3139
msgstr "عيّن تقييم لـ %s"
3141
#: src/Resources.vala:519
3143
msgid "Setting rating to %s"
3144
msgstr "يعيّن التقييم لـ %s"
3146
#: src/Resources.vala:521
3151
#: src/Resources.vala:522
3153
msgid "Only show photos with a rating of %s"
3154
msgstr "فقط عرض الصور ذات التقييم %s"
3156
#: src/Resources.vala:523
3158
msgid "%s or Better"
3161
#: src/Resources.vala:524
3163
msgid "Display %s or Better"
3164
msgstr "اعرض %s أو أفضل"
3166
#: src/Resources.vala:525
3168
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
3169
msgstr "فقط عرض الصور ذات التقييم %s أو أفضل"
3171
#: src/Resources.vala:616
3172
msgid "Remove the selected photos from the trash"
3173
msgstr "أزِل الصور المختارة من المهملات"
3175
#: src/Resources.vala:617
3176
msgid "Remove the selected photos from the library"
3177
msgstr "احذف الصور المختارة من المكتبة"
3179
#: src/Resources.vala:619
3183
#: src/Resources.vala:620
3184
msgid "Move the selected photos back into the library"
3185
msgstr "انقل الصور المختارة إلى المكتبة من جديد"
3187
#: src/Resources.vala:622
3188
msgid "Show in File Mana_ger"
3189
msgstr "اعرض في _مدير الملفّات"
3191
#: src/Resources.vala:623
3192
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
3193
msgstr "افتح مجلد الصور المختارة في مدير الملفات"
3195
#: src/Resources.vala:626
3197
msgid "Unable to open in file manager: %s"
3198
msgstr "تعذّر الفتح في مدير الملفات: %s"
3200
#: src/Resources.vala:629
3201
msgid "R_emove From Library"
3202
msgstr "أ_زل من المكتبة"
3204
#: src/Resources.vala:631
3205
msgid "_Move to Trash"
3206
msgstr "ا_نقل إلى المهملات"
3208
#: src/Resources.vala:633
3212
#: src/Resources.vala:634
3213
msgid "Select all items"
3214
msgstr "اختر كل العناصر"
3216
# For events that span exactly two days, the dates in the event name are
3217
# formatted like so: "Tuesday, Feb 14-15, YYYY", where YYYY is a four-digit
3219
# This string is the "Tuesday, Feb 14" portion. You should translate %a %b %d
3221
# that it describes a day of the week, a month, and a calendar day in the
3223
# used in your language and region. The format string you enter should conform
3225
# POSIX date and time formatting conventions. Please see the strftime(3)
3227
# for a list of format specifiers and their meanings.
3229
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
3233
# For events that span exactly two days, the dates in the event name are
3234
# formatted like so: "Tuesday, Feb 14-15, YYYY", where YYYY is a four-digit
3236
# This string is the "15, YYYY" portion. You should translate %d, %Y so that
3238
# describes a calendar day and a four-digit year in the format used in your
3239
# language and region. The format string you enter should conform to POSIX
3240
# date and time formatting conventions. Please see the strftime(3) manpage for
3241
# a list of format specifiers and their meanings.
3243
#: src/util/misc.vala:232
3247
# This is a date and time format string corresponding to a US-style long-form
3248
# date (e.g. "Wednesday April 4, 2012"). You should translate this string into
3249
# a long-form date appropriate to your language, country and region. See the
3250
# strftime(3) man page for more information about what format specifiers are
3253
#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
3254
#: src/util/misc.vala:251
3255
msgid "%a %b %d, %Y"
3256
msgstr "%a %d %b %Y"
3258
#: src/DirectoryMonitor.vala:885
3260
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
3261
msgstr "تعذّر مراقبة %s لأنه ليس مجلدًا (%s)"
3263
#: src/BatchImport.vala:25
3267
#: src/BatchImport.vala:28
3271
#: src/BatchImport.vala:31
3272
msgid "Unable to decode file"
3273
msgstr "تعذّر فك تشفير الملف"
3275
#: src/BatchImport.vala:34
3276
msgid "Database error"
3277
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات"
3279
#: src/BatchImport.vala:37
3280
msgid "User aborted import"
3281
msgstr "أوقف المستخدم الاستيراد"
3283
#: src/BatchImport.vala:40
3287
#: src/BatchImport.vala:43
3288
msgid "File already exists in database"
3289
msgstr "الملف موجود حاليًا في قاعدة البيانات"
3291
#: src/BatchImport.vala:46
3292
msgid "Unsupported file format"
3293
msgstr "صيغة ملف غير مدعومة"
3295
#: src/BatchImport.vala:49
3296
msgid "Not an image file"
3297
msgstr "ليس ملف صورة"
3299
#: src/BatchImport.vala:52
3300
msgid "Disk failure"
3303
#: src/BatchImport.vala:55
3305
msgstr "القرص ممتلئ"
3307
#: src/BatchImport.vala:58
3308
msgid "Camera error"
3309
msgstr "خطأ في الكاميرا"
3311
#: src/BatchImport.vala:61
3312
msgid "File write error"
3313
msgstr "خطأ في كتابة ملف"
3315
#: src/BatchImport.vala:64
3317
msgid "Imported failed (%d)"
3318
msgstr "فشل الاستيراد (%d)"
3320
#: src/MediaPage.vala:143
3321
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
3322
msgstr "اضبط مقاس المصغرات"
3324
#: src/MediaPage.vala:324
3325
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
3326
msgstr "كبّر المصغّرات"
3328
#: src/MediaPage.vala:330
3329
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
3330
msgstr "صغّر المصغّرات"
3332
#: src/MediaPage.vala:392
3333
msgid "Sort _Photos"
3334
msgstr "رتّب ال_صور"
3336
#: src/MediaPage.vala:401
3338
msgstr "_شغّل الفيديو"
3340
#: src/MediaPage.vala:402
3341
msgid "Open the selected videos in the system video player"
3342
msgstr "افتح ملفات الفيديو المختارة في مشغل الفيديو الافتراضي."
3344
#: src/MediaPage.vala:442
3345
msgid "Display each photo's tags"
3346
msgstr "اعرض وسم كل صورة"
3348
#: src/MediaPage.vala:458
3350
msgstr "حسب ال_عنوان"
3352
#: src/MediaPage.vala:459
3353
msgid "Sort photos by title"
3354
msgstr "ترتيب الصور حسب عناوينها"
3356
#: src/MediaPage.vala:464
3357
msgid "By Exposure _Date"
3358
msgstr "حسب _تاريخ الالتقاط"
3360
#: src/MediaPage.vala:465
3361
msgid "Sort photos by exposure date"
3362
msgstr "ترتيب الصور حسب تاريخ الالتقاط"
3364
#: src/MediaPage.vala:470
3366
msgstr "حسب الت_قييم"
3368
#: src/MediaPage.vala:471
3369
msgid "Sort photos by rating"
3370
msgstr "ترتيب الصور حسب التقييم"
3372
#: src/MediaPage.vala:688
3375
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
3377
msgstr "تعذّر على شُتْوِل تشغيل الفيديو المختار:\n%s"
3379
#: src/Event.vala:710
3636
#: src/VideoSupport.vala:445
3637
msgid "Export Videos"
3638
msgstr "صدّر الفيديوهات"
3384
3640
#: src/events/EventPage.vala:86
3385
3641
msgid "No Event"
3386
3642
msgstr "لا حدث"
3388
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
3390
msgid "%d Photo/Video"
3391
msgid_plural "%d Photos/Videos"
3392
msgstr[0] "لا صور أو فيديوهات"
3393
msgstr[1] "صورة/فيديو"
3394
msgstr[2] "صورتين/فيديوهين"
3395
msgstr[3] "%d صور/فيديوهات"
3396
msgstr[4] "%d صورة/فيديو"
3397
msgstr[5] "%d صورة/فيديو"
3644
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
3645
msgid "Display the comment of each event"
3646
msgstr "عرض التعليق لكل حدث"
3399
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:134
3648
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
3400
3649
msgid "No events"
3401
3650
msgstr "لا أحداث"
3403
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:138
3652
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
3404
3653
msgid "No events found"
3405
3654
msgstr "لم يُعثر على أحداث"
3407
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:185
3656
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
3409
3658
msgstr "الأحداث"
3411
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:199
3660
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
3412
3661
msgid "Undated"
3413
3662
msgstr "غير مؤرخة"
3415
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:200
3664
# The string below is a strftime format string.
3666
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
3419
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:201
3670
# The string below is a strftime format string.
3672
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
3676
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
3678
msgid "%d Photo/Video"
3679
msgid_plural "%d Photos/Videos"
3680
msgstr[0] "لا صور أو فيديوهات"
3681
msgstr[1] "صورة/فيديو"
3682
msgstr[2] "صورتين/فيديوهين"
3683
msgstr[3] "%d صور/فيديوهات"
3684
msgstr[4] "%d صورة/فيديو"
3685
msgstr[5] "%d صورة/فيديو"
3687
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
3688
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
3691
msgstr "قاعدة بيانات %s"
3693
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
3694
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
3696
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
3697
msgstr "لا يمكن متابعة الاستيراد من %s بسبب حدوث خطأ:"
3699
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
3700
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
3701
msgstr "للاستيراد من خدمة أخرى، اختر واحدة من القائمة في الأعلى."
3703
#: src/data_imports/DataImports.vala:22
3704
msgid "Data Imports"
3705
msgstr "استيراد البيانات"
3423
3707
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
3425
3709
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
3439
3723
msgid "Import media _from:"
3440
3724
msgstr "استيراد وسائط _من:"
3442
#: src/data_imports/DataImports.vala:22
3443
msgid "Data Imports"
3444
msgstr "استيراد البيانات"
3446
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
3447
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
3450
msgstr "قاعدة بيانات %s"
3452
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
3453
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
3455
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
3456
msgstr "لا يمكن متابعة الاستيراد من %s بسبب حدوث خطأ:"
3458
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
3459
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
3460
msgstr "للاستيراد من خدمة أخرى، اختر واحدة من القائمة في الأعلى."
3462
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:635
3463
msgid "Return to current photo dimensions"
3464
msgstr "عودة إلى أبعاد الصورة الحالية"
3466
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:638
3467
msgid "Set the crop for this photo"
3468
msgstr "طبّق الاقتصاص لهذه الصورة"
3470
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:650
3471
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
3472
msgstr "اعكس المحاور"
3474
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:721
3475
msgid "Unconstrained"
3478
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:722
3482
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:723
3486
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:724
3487
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1224
3488
msgid "Original Size"
3489
msgstr "المقاس الأصلي"
3491
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:725
3492
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:728
3493
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738
3494
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748
3498
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:726
3499
msgid "SD Video (4 : 3)"
3500
msgstr "فيديو ذو دقة قياسية (4 : 3)"
3502
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:727
3503
msgid "HD Video (16 : 9)"
3504
msgstr "فيديو ذو دقة عالية (16 : 9)"
3506
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734
3507
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
3508
msgstr "رسالة (8.5 × 11 بوصة)"
3510
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
3511
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
3512
msgstr "صحيفة (11 × 17 بوصة)"
3514
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743
3515
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
3518
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747
3519
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
3522
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1845
3523
msgid "Close the red-eye tool"
3524
msgstr "أغلق أداة إحمرار العين"
3526
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1848
3527
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
3528
msgstr "أزل أي تأثير لاحمرار العيون في المنطقة المحددة"
3530
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2177
3531
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
3535
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2195
3539
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2202
3543
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2210
3544
msgid "Temperature:"
3547
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2217
3551
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
3552
msgid "Reset Colors"
3553
msgstr "أعد ضبط الألوان"
3555
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
3556
msgid "Reset all color adjustments to original"
3557
msgstr "إعادة ضبط كل تعديلات الألوان إلى أصلها"
3559
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2614
3563
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2627
3567
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2640
3571
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2653
3575
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2666
3579
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2676
3580
msgid "Contrast Expansion"
3581
msgstr "زيادة التباين"
3583
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
3587
3726
#: plugins/common/RESTSupport.vala:427
3588
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1291
3589
3727
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
3590
3728
msgstr "يلزم للنشر ملف مؤقت إلا أنه غير متوفر"
3592
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
3594
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
3596
"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
3730
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
3731
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
3599
3732
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
3600
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
3601
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1072
3602
3733
msgid "Shotwell Connect"
3603
3734
msgstr "شُتْوِل كونيكت"
3605
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:466
3606
msgid "couldn't launch system web browser to complete Picasa Web Albums login"
3609
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:485
3610
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:616
3612
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa Web "
3613
"Albums can't continue."
3616
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:697
3618
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
3622
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:715
3623
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:481
3624
msgid "Creating album..."
3625
msgstr "يُنشئ الألبوم..."
3627
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1137
3629
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
3630
msgstr "أنت الآن والج إلى ألبومات بيكاسا على الإنترنت باسم %s."
3632
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1142
3633
msgid "Videos will appear in:"
3634
msgstr "ستظهر الفيديوهات في:"
3636
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1147
3637
msgid "Photos will appear in:"
3638
msgstr "ستظهر الصور في:"
3640
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1220
3641
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
3642
msgstr "صغير (640 × 480 بكسل)"
3644
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1221
3645
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
3646
msgstr "متوسط (1024 × 768 بكسل)"
3648
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1222
3649
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
3650
msgstr "مستحسن (1600 × 1200 بكسل)"
3652
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1223
3653
msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
3656
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:68
3736
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
3658
3738
"You are not currently logged into Facebook.\n"
3660
3740
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions are required for Shotwell Connect to function."
3661
3741
msgstr "لم تلج بعد إلى فيسبوك.\n\nإذا لم يكن لديك حساب فيسبوك، تستطيع إنشاء حساب جديد أثناء عملية الولوج. أثناء الولوج قد يطلب منك شُتْوِل كونيكت الإذن لرفع الصور ونشرها ضمن يومياتك، يطلب شُتْوِل كونيكت هذه الأذونات ليعمل."
3663
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:70
3743
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
3665
3745
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
3666
3746
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3667
3747
msgstr "لقد ولجت إلى فيسبوك وخرجت منه خلال هذه الجلسة في شُتْوِل.\nلمتابعة النشر في فيسبوك، أغلق شُتْوِل وأعد تشغيله ثم حاول النشر مجددًا."
3669
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:134
3749
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
3670
3750
msgid "Standard (720 pixels)"
3671
3751
msgstr "قياسي (720 بكسل)"
3673
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:137
3753
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
3674
3754
msgid "Large (2048 pixels)"
3675
3755
msgstr "كبير (2048 بكسل)"
3677
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:269
3757
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
3678
3758
msgid "Testing connection to Facebook..."
3679
3759
msgstr "يختبر الاتصال بالفيسبوك..."
3681
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:383
3761
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
3762
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:715
3763
msgid "Creating album..."
3764
msgstr "يُنشئ الألبوم..."
3766
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
3683
3768
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
3770
msgstr "هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية النشر على فيسبوك."
3687
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1543
3772
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
3690
3775
"You are logged into Facebook as %s.\n"
3692
3777
msgstr "أنت والج حاليا إلى فيسبوك باسم %s.\n\n"
3694
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1544
3779
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
3695
3780
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
3696
3781
msgstr "أين ترغب أن تنشر الصور المختارة؟"
3698
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1545
3783
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
3699
3784
msgid "Upload _size:"
3700
3785
msgstr "_مقاس الرفع:"
3702
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1700
3787
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
3703
3788
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
3704
3789
msgid "Just me"
3705
3790
msgstr "أنا فقط"
3707
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1701
3709
msgstr "كل الأصدقاء"
3711
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1702
3712
msgid "Friends of friends"
3713
msgstr "أصدقاء الأصدقاء"
3715
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1703
3792
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
3796
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
3797
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
3716
3798
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
3717
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1154
3718
3799
msgid "Everyone"
3719
3800
msgstr "الجميع"
3802
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
3804
msgid "Creating album %s..."
3805
msgstr "يُنشئ ألبوم %s..."
3807
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
3808
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
3809
msgstr " حالت رسالة خطأ دون النشر على Piwigo، الرجاء المحاولة لاحقًا. "
3811
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
3813
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
3814
"password associated with your Piwigo account for that library."
3815
msgstr "أدخل عنوان مكتبة صورك على Piwigo بالإضافة إلى اسم المستخدم وكلمة السر الخاصة بالحساب المرتبط بتلك المكتبة."
3817
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
3819
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you"
3821
msgstr "لم يتمكن شُتْوِل من الاتصال بمكتبة صورك على Piwigo. برجاء التحقق من العنوان المُدخل."
3823
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
3824
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
3825
msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر أو كلاهما غير صحيح. يرجى المحاولة مجددا"
3827
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
3830
msgstr "رابط غير سليم"
3832
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
3834
msgid "Invalid User Name or Password"
3835
msgstr "اسم مستخدم غير صحيح أو كلمة سر غير صحيحة"
3837
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
3838
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
3839
msgstr "المدراء، العائلة، الأصدقاء، جهات الاتصال"
3841
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
3842
msgid "Admins, Family, Friends"
3843
msgstr "المدراء، العائلة، الأصدقاء"
3845
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
3846
msgid "Admins, Family"
3847
msgstr "المدراء، العائلة"
3849
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
3853
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
3854
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
3855
msgid "500 x 375 pixels"
3856
msgstr "500 × 375 بكسل"
3858
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
3859
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
3860
msgid "1024 x 768 pixels"
3861
msgstr "1024 × 768 بكسل"
3863
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
3864
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
3865
msgid "2048 x 1536 pixels"
3866
msgstr "2048 × 1536 بكسل"
3868
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
3869
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
3870
msgid "4096 x 3072 pixels"
3871
msgstr "4096 × 3072 بكسل"
3873
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
3874
msgid "Core Publishing Services"
3875
msgstr "أساس خدمات النشر"
3877
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
3879
"You are not currently logged into Flickr.\n"
3881
"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
3882
msgstr "لم تلج بعد إلى فليكر.\n\nانقر على زر الولوج في فليكر في متصفح الوِب. ستحتاج لمصادقة شُتْوِل كونيكت لربطه بحساب فليكر الخاص بك."
3884
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
3886
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
3887
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3888
msgstr "لقد ولجت إلى فليكر وخرجت منه خلال هذه الجلسة في شُتْوِل.\nلمتابعة النشر في فليكر، أغلق شُتْوِل وأعد تشغيله ثم حاول النشر مجددًا."
3890
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
3891
msgid "Preparing for login..."
3892
msgstr "يُحضّر للولوج..."
3894
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
3895
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
3897
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
3899
msgstr "هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية النشر على فليكر."
3901
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
3902
msgid "Verifying authorization..."
3903
msgstr "يتحقق من الأذونات..."
3905
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
3908
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3910
msgstr "أنت والج حاليا إلى فليكر باسم %s.\n\n"
3912
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
3915
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3916
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3917
msgstr "يحدد الحساب المجاني لدى فليكر حجم البيانات التي تستطيع رفعها كل شهر.\nبقي لديك %d ميغا بايت من حصتك للرفع لهذا الشهر."
3919
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
3920
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3921
msgstr "يخوّلك حسابك المدفوع لدى فليكر من القيام بعمليات رفع غير محدودة."
3923
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
3924
msgid "Photos _visible to:"
3925
msgstr "الصور _مرئية لـ:"
3927
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
3928
msgid "Videos _visible to:"
3929
msgstr "الفيديوهات _مرئية لـ:"
3931
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
3932
msgid "Photos and videos _visible to:"
3933
msgstr "الصور والفيديوهات _مرئية لـ:"
3935
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
3936
msgid "Friends & family only"
3937
msgstr "الأصدقاء والعائلة فقط"
3939
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
3941
msgstr "العائلة فقط"
3943
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
3944
msgid "Friends only"
3945
msgstr "الأصدقاء فقط"
3721
3947
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
3723
3949
"You are not currently logged into YouTube.\n"
3811
4037
msgid "Private"
3814
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
4040
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
3816
"You are not currently logged into Flickr.\n"
4042
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
3818
"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
3819
msgstr "لم تلج بعد إلى فليكر.\n\nانقر على زر الولوج في فليكر في متصفح الوِب. ستحتاج لمصادقة شُتْوِل كونيكت لربطه بحساب فليكر الخاص بك."
3821
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
3823
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
3824
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3825
msgstr "لقد ولجت إلى فليكر وخرجت منه خلال هذه الجلسة في شُتْوِل.\nلمتابعة النشر في فليكر، أغلق شُتْوِل وأعد تشغيله ثم حاول النشر مجددًا."
3827
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
3828
msgid "Preparing for login..."
3829
msgstr "يُحضّر للولوج..."
3831
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
3832
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
3834
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
4044
"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
4045
msgstr "لم تلج بعد إلى ألبومات بيكاسا.\n\nانقر على زرّ الولوج في متصفح الويب لتلج إلى ألبومات بيكاسا على الإنترنت. أثناء الولوج قد يطلب منك شُتْوِل كونيكت الاستيثاق للوصول إلى صورك على الحساب."
4047
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:466
4048
msgid "couldn't launch system web browser to complete Picasa Web Albums login"
4049
msgstr "تعذّر فتح متصفح ويب النظام لإكمال عملية ولوج ألبومات بيكاسا على الإنترنت"
4051
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:485
4052
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:616
4054
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa Web "
4055
"Albums can't continue."
4056
msgstr "هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية النشر على ألبومات بيكاسا."
4058
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:697
4060
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
3838
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
3839
msgid "Verifying authorization..."
3840
msgstr "يتحقق من الأذونات..."
3842
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
3845
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3847
msgstr "أنت والج حاليا إلى فليكر باسم %s.\n\n"
3849
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
3852
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3853
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3854
msgstr "يحدد الحساب المجاني لدى فليكر حجم البيانات التي تستطيع رفعها كل شهر.\nبقي لديك %d ميغا بايت من حصتك للرفع لهذا الشهر."
3856
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
3857
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3858
msgstr "يخوّلك حسابك المدفوع لدى فليكر من القيام بعمليات رفع غير محدودة."
3860
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
3861
msgid "Photos _visible to:"
3862
msgstr "الصور _مرئية لـ:"
3864
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
3865
msgid "Videos _visible to:"
3866
msgstr "الفيديوهات _مرئية لـ:"
3868
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
3869
msgid "Photos and videos _visible to:"
3870
msgstr "الصور والفيديوهات _مرئية لـ:"
3872
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
3873
msgid "Friends & family only"
3874
msgstr "الأصدقاء والعائلة فقط"
3876
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
3880
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
3881
msgid "Friends only"
3884
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
3885
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1166
3886
msgid "500 x 375 pixels"
3887
msgstr "500 × 375 بكسل"
3889
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
3890
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1167
3891
msgid "1024 x 768 pixels"
3892
msgstr "1024 × 768 بكسل"
3894
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
3895
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1168
3896
msgid "2048 x 1536 pixels"
3897
msgstr "2048 × 1536 بكسل"
3899
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
3900
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1169
3901
msgid "4096 x 3072 pixels"
3902
msgstr "4096 × 3072 بكسل"
3904
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
3905
msgid "Core Publishing Services"
3906
msgstr "أساس خدمات النشر"
3908
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:693
3910
msgid "Creating album %s..."
3913
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:862
3914
msgid "An error message occured when publishing to Piwigo. Please try again."
3917
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:943
3919
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
3920
"password associated with your Piwigo account for that library."
3923
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:944
3925
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you"
3929
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:945
3930
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
3933
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:977
3938
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:982
3940
msgid "Invalid User Name or Password"
3943
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1155
3944
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
3947
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1156
3948
msgid "Admins, Family, Friends"
3951
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1157
3952
msgid "Admins, Family"
3955
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1158
3959
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:21
4062
msgstr "هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية النشر على ألبومات بيكاسا."
4064
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1151
4066
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
4067
msgstr "أنت الآن والج إلى ألبومات بيكاسا على الإنترنت باسم %s."
4069
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1156
4070
msgid "Videos will appear in:"
4071
msgstr "ستظهر الفيديوهات في:"
4073
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1161
4074
msgid "Photos will appear in:"
4075
msgstr "ستظهر الصور في:"
4077
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1234
4078
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
4079
msgstr "صغير (640 × 480 بكسل)"
4081
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1235
4082
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
4083
msgstr "متوسط (1024 × 768 بكسل)"
4085
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1236
4086
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
4087
msgstr "مستحسن (1600 × 1200 بكسل)"
4089
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1237
4090
msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
4091
msgstr "جوجل + (2048 × 1536بكسل)"
4093
#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
4097
#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
4101
#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
4105
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
3960
4106
msgid "Core Slideshow Transitions"
3961
4107
msgstr "أساس انتقالات عرض الشرائح"
3963
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:68
4109
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
3964
4110
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
3965
msgstr "جميع الحقوق محفوظة لعام 2010 لصالح ماكسيم كارتاشيف، جميع الحقوق محفوظة خلال 2011-2012 لصالح مؤسسة يوربا"
4113
#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
4117
#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
4121
#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
4125
#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
4129
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
3967
4133
#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
3968
4134
msgid "Crumble"