~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/sylpheed/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2011-08-18 19:02:15 UTC
  • mfrom: (8.1.15 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110818190215-afiqmkdedcdxet3i
Tags: 3.2.0~beta2-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable.
* Ubuntu remaining changes:
 - Add --disable-updatecheck flag to disable update check and remove its
   spam.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-30 14:08+0900\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-11 14:17+0900\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
515
515
msgid "Configuration is saved.\n"
516
516
msgstr "Konfigurationen är sparad.\n"
517
517
 
518
 
#: libsylph/procmime.c:1293
 
518
#: libsylph/procmime.c:1291
519
519
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
520
520
msgstr "procmime_get_text_content(): Kodkonvertering misslyckades.\n"
521
521
 
522
 
#: libsylph/procmsg.c:850
 
522
#: libsylph/procmsg.c:875
523
523
msgid "can't open mark file\n"
524
524
msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n"
525
525
 
526
 
#: libsylph/procmsg.c:1407
 
526
#: libsylph/procmsg.c:1467
527
527
#, c-format
528
528
msgid "can't fetch message %d\n"
529
529
msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n"
530
530
 
531
 
#: libsylph/procmsg.c:1646
 
531
#: libsylph/procmsg.c:1706
532
532
#, c-format
533
533
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
534
534
msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: \"%s\"\n"
1042
1042
msgid "E-Mail address"
1043
1043
msgstr "E-postadress"
1044
1044
 
1045
 
#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128
 
1045
#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126
1046
1046
#, fuzzy
1047
1047
msgid "Search:"
1048
1048
msgstr "Sök"
1317
1317
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1318
1318
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1319
1319
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1320
 
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5256
 
1320
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5269
1321
1321
msgid "None"
1322
1322
msgstr "Ingen"
1323
1323
 
1857
1857
#. S_COL_DATE
1858
1858
#: src/compose.c:5361 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508
1859
1859
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
1860
 
#: src/summaryview.c:5405
 
1860
#: src/summaryview.c:5418
1861
1861
msgid "Size"
1862
1862
msgstr "Storlek"
1863
1863
 
2467
2467
#. S_COL_MARK
2468
2468
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1613
2469
2469
#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/prefs_summary_column.c:67
2470
 
#: src/quick_search.c:110
 
2470
#: src/quick_search.c:108
2471
2471
msgid "Unread"
2472
2472
msgstr "Olästa"
2473
2473
 
3057
3057
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3058
3058
msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
3059
3059
 
3060
 
#: src/inc.c:1322 src/inc.c:1349 src/summaryview.c:4747 src/summaryview.c:4937
3061
 
#: src/summaryview.c:4988
 
3060
#: src/inc.c:1322 src/inc.c:1349 src/summaryview.c:4760 src/summaryview.c:4950
 
3061
#: src/summaryview.c:5001
3062
3062
msgid ""
3063
3063
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3064
3064
"Please check the junk mail control setting."
3964
3964
msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
3965
3965
 
3966
3966
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2741
3967
 
#: src/summaryview.c:4311 src/summaryview.c:4440 src/summaryview.c:4829
 
3967
#: src/summaryview.c:4324 src/summaryview.c:4453 src/summaryview.c:4842
3968
3968
msgid "done.\n"
3969
3969
msgstr "färdigt.\n"
3970
3970
 
4217
4217
msgid "Message View - Sylpheed"
4218
4218
msgstr "Meddelandevy - Sylpheed"
4219
4219
 
4220
 
#: src/messageview.c:770 src/summaryview.c:3866
 
4220
#: src/messageview.c:770 src/summaryview.c:3871
4221
4221
#, c-format
4222
4222
msgid "Can't save the file `%s'."
4223
4223
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
6149
6149
msgid "Age"
6150
6150
msgstr "Ålder"
6151
6151
 
6152
 
#: src/prefs_filter_edit.c:513 src/quick_search.c:111
 
6152
#: src/prefs_filter_edit.c:513 src/quick_search.c:109
6153
6153
#, fuzzy
6154
6154
msgid "Marked"
6155
6155
msgstr "Markering"
6399
6399
 
6400
6400
#. S_COL_MIME
6401
6401
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422
6402
 
#: src/summaryview.c:5398
 
6402
#: src/summaryview.c:5411
6403
6403
msgid "Subject"
6404
6404
msgstr "Ärende"
6405
6405
 
6406
6406
#. S_COL_SUBJECT
6407
6407
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423
6408
 
#: src/summaryview.c:5401
 
6408
#: src/summaryview.c:5414
6409
6409
msgid "From"
6410
6410
msgstr "Från"
6411
6411
 
6412
6412
#. S_COL_FROM
6413
6413
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424
6414
 
#: src/summaryview.c:5403
 
6414
#: src/summaryview.c:5416
6415
6415
msgid "Date"
6416
6416
msgstr "Datum"
6417
6417
 
6421
6421
msgstr "Nummer"
6422
6422
 
6423
6423
#. S_COL_NUMBER
6424
 
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5409
 
6424
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5422
6425
6425
#, fuzzy
6426
6426
msgid "To"
6427
6427
msgstr "Till:"
6765
6765
msgid "Folder name:"
6766
6766
msgstr "Filnamn"
6767
6767
 
6768
 
#: src/quick_search.c:109
 
6768
#: src/quick_search.c:107
6769
6769
msgid "All"
6770
6770
msgstr ""
6771
6771
 
6772
 
#: src/quick_search.c:112
 
6772
#: src/quick_search.c:110
6773
6773
#, fuzzy
6774
6774
msgid "Have color label"
6775
6775
msgstr "/F_ärgmarkera"
6776
6776
 
 
6777
#: src/quick_search.c:111
 
6778
#, fuzzy
 
6779
msgid "Have attachment"
 
6780
msgstr "Bilaga"
 
6781
 
6777
6782
#: src/quick_search.c:113
6778
 
#, fuzzy
6779
 
msgid "Have attachment"
6780
 
msgstr "Bilaga"
6781
 
 
6782
 
#: src/quick_search.c:115
6783
6783
msgid "Within 1 day"
6784
6784
msgstr ""
6785
6785
 
6786
 
#: src/quick_search.c:116
 
6786
#: src/quick_search.c:114
6787
6787
#, fuzzy
6788
6788
msgid "Last 5 days"
6789
6789
msgstr "Efternamn"
6790
6790
 
 
6791
#: src/quick_search.c:115
 
6792
#, fuzzy
 
6793
msgid "Last 7 days"
 
6794
msgstr "Efternamn"
 
6795
 
6791
6796
#: src/quick_search.c:117
6792
6797
#, fuzzy
6793
 
msgid "Last 7 days"
6794
 
msgstr "Efternamn"
6795
 
 
6796
 
#: src/quick_search.c:119
6797
 
#, fuzzy
6798
6798
msgid "In addressbook"
6799
6799
msgstr "Adressbok"
6800
6800
 
6801
 
#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:383
 
6801
#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:373
6802
6802
msgid "Search for Subject or From"
6803
6803
msgstr ""
6804
6804
 
6805
 
#: src/quick_search.c:338
 
6805
#: src/quick_search.c:334
6806
6806
#, c-format
6807
6807
msgid "%1$d in %2$d matched"
6808
6808
msgstr ""
6809
6809
 
6810
 
#: src/quick_search.c:341
 
6810
#: src/quick_search.c:337
6811
6811
#, fuzzy, c-format
6812
6812
msgid "No messages matched"
6813
6813
msgstr "Inga nya meddelanden."
6855
6855
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
6856
6856
msgstr "Ta bort brevlåda"
6857
6857
 
6858
 
#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5407
 
6858
#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5420
6859
6859
msgid "No."
6860
6860
msgstr "Nr."
6861
6861
 
7290
7290
msgid "Good signature from \"%s\""
7291
7291
msgstr "Bra signatur från \"%s\""
7292
7292
 
7293
 
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1053
 
7293
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1061
7294
7294
msgid "Good signature"
7295
7295
msgstr "Bra signatur"
7296
7296
 
7299
7299
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7300
7300
msgstr "Giltig signatur med nyckeln för \"%s\" är inte pålitlig"
7301
7301
 
7302
 
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1055
 
7302
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1063
7303
7303
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7304
7304
msgstr "Giltig signatur (opålitlig nyckel)"
7305
7305
 
7335
7335
msgid "BAD signature from \"%s\""
7336
7336
msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\""
7337
7337
 
7338
 
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1057
 
7338
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1065
7339
7339
msgid "BAD signature"
7340
7340
msgstr "FELAKTIG signatur"
7341
7341
 
7739
7739
msgid "Message %d is marked as unread\n"
7740
7740
msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
7741
7741
 
7742
 
#: src/summaryview.c:3386
 
7742
#: src/summaryview.c:3385
7743
7743
#, c-format
7744
7744
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
7745
7745
msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n"
7746
7746
 
7747
 
#: src/summaryview.c:3414
 
7747
#: src/summaryview.c:3415
7748
7748
msgid "Delete message(s)"
7749
7749
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
7750
7750
 
7751
 
#: src/summaryview.c:3415
 
7751
#: src/summaryview.c:3416
7752
7752
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7753
7753
msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?"
7754
7754
 
7755
 
#: src/summaryview.c:3491
 
7755
#: src/summaryview.c:3496
7756
7756
msgid "Deleting duplicated messages..."
7757
7757
msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
7758
7758
 
7759
 
#: src/summaryview.c:3529
 
7759
#: src/summaryview.c:3534
7760
7760
#, c-format
7761
7761
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
7762
7762
msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
7763
7763
 
7764
 
#: src/summaryview.c:3593
 
7764
#: src/summaryview.c:3598
7765
7765
#, c-format
7766
7766
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
7767
7767
msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n"
7768
7768
 
7769
 
#: src/summaryview.c:3625
 
7769
#: src/summaryview.c:3630
7770
7770
msgid "Destination is same as current folder."
7771
7771
msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
7772
7772
 
7773
 
#: src/summaryview.c:3662
 
7773
#: src/summaryview.c:3667
7774
7774
#, fuzzy
7775
7775
msgid "Select folder to move"
7776
7776
msgstr "Välj mapp"
7777
7777
 
7778
 
#: src/summaryview.c:3692
 
7778
#: src/summaryview.c:3697
7779
7779
#, c-format
7780
7780
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
7781
7781
msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n"
7782
7782
 
7783
 
#: src/summaryview.c:3723
 
7783
#: src/summaryview.c:3728
7784
7784
msgid "Destination for copy is same as current folder."
7785
7785
msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp."
7786
7786
 
7787
 
#: src/summaryview.c:3759
 
7787
#: src/summaryview.c:3764
7788
7788
#, fuzzy
7789
7789
msgid "Select folder to copy"
7790
7790
msgstr "Välj mapp"
7791
7791
 
7792
 
#: src/summaryview.c:3909
 
7792
#: src/summaryview.c:3914
7793
7793
msgid "Error occurred while processing messages."
7794
7794
msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades."
7795
7795
 
7796
 
#: src/summaryview.c:4218 src/summaryview.c:4219
 
7796
#: src/summaryview.c:4231 src/summaryview.c:4232
7797
7797
msgid "Building threads..."
7798
7798
msgstr "Skapar trådar..."
7799
7799
 
7800
 
#: src/summaryview.c:4369 src/summaryview.c:4370
 
7800
#: src/summaryview.c:4382 src/summaryview.c:4383
7801
7801
msgid "Unthreading..."
7802
7802
msgstr "Avtrådar..."
7803
7803
 
7804
 
#: src/summaryview.c:4663 src/summaryview.c:4724
 
7804
#: src/summaryview.c:4676 src/summaryview.c:4737
7805
7805
#, fuzzy, c-format
7806
7806
msgid "Filtering (%d / %d)..."
7807
7807
msgstr "Filtrerar..."
7808
7808
 
7809
 
#: src/summaryview.c:4790
 
7809
#: src/summaryview.c:4803
7810
7810
msgid "filtering..."
7811
7811
msgstr "filtrerar..."
7812
7812
 
7813
 
#: src/summaryview.c:4791
 
7813
#: src/summaryview.c:4804
7814
7814
msgid "Filtering..."
7815
7815
msgstr "Filtrerar..."
7816
7816
 
7817
 
#: src/summaryview.c:4836
 
7817
#: src/summaryview.c:4849
7818
7818
#, c-format
7819
7819
msgid "%d message(s) have been filtered."
7820
7820
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
7837
7837
msgid "_Copy file name"
7838
7838
msgstr "Filnamn"
7839
7839
 
7840
 
#: src/textview.c:1109
 
7840
#: src/textview.c:1117
7841
7841
msgid "This message can't be displayed.\n"
7842
7842
msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n"
7843
7843
 
7844
 
#: src/textview.c:1133
 
7844
#: src/textview.c:1141
7845
7845
msgid ""
7846
7846
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
7847
7847
"failed.\n"
7848
7848
msgstr ""
7849
7849
 
7850
 
#: src/textview.c:2352
 
7850
#: src/textview.c:2360
7851
7851
msgid "Sa_ve this image as..."
7852
7852
msgstr "S_para denna bild som..."
7853
7853
 
7854
 
#: src/textview.c:2372 src/trayicon.c:158
 
7854
#: src/textview.c:2380 src/trayicon.c:158
7855
7855
msgid "Compose _new message"
7856
7856
msgstr "Skriv _nytt meddelande"
7857
7857
 
7858
 
#: src/textview.c:2374
 
7858
#: src/textview.c:2382
7859
7859
#, fuzzy
7860
7860
msgid "R_eply to this address"
7861
7861
msgstr "Kopiera denna ad_ress"
7862
7862
 
7863
 
#: src/textview.c:2377
 
7863
#: src/textview.c:2385
7864
7864
msgid "Add to address _book..."
7865
7865
msgstr "Lägg till adress_boken"
7866
7866
 
7867
 
#: src/textview.c:2379
 
7867
#: src/textview.c:2387
7868
7868
msgid "Copy this add_ress"
7869
7869
msgstr "Kopiera denna ad_ress"
7870
7870
 
7871
 
#: src/textview.c:2382
 
7871
#: src/textview.c:2390
7872
7872
msgid "_Open with Web browser"
7873
7873
msgstr "_Öppna med Webbläsare"
7874
7874
 
7875
 
#: src/textview.c:2384
 
7875
#: src/textview.c:2392
7876
7876
msgid "Copy this _link"
7877
7877
msgstr "Kopiera denna _länk"
7878
7878
 
7879
 
#: src/textview.c:2588
 
7879
#: src/textview.c:2596
7880
7880
#, c-format
7881
7881
msgid ""
7882
7882
"The real URL (%s) is different from\n"
7889
7889
"\n"
7890
7890
"Öppna den ändå?"
7891
7891
 
7892
 
#: src/textview.c:2593
 
7892
#: src/textview.c:2601
7893
7893
msgid "Fake URL warning"
7894
7894
msgstr "Fejkad URL varning"
7895
7895