1178
1175
msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą „%s”"
1179
1176
msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą „%s”"
1181
#: ../thunar/thunar-launcher.c:960
1178
#: ../thunar/thunar-launcher.c:961
1182
1179
msgid "_Open With Other Application..."
1183
1180
msgstr "_Otwórz za pomocą..."
1185
#: ../thunar/thunar-launcher.c:969
1182
#: ../thunar/thunar-launcher.c:970
1186
1183
msgid "_Open With Default Applications"
1187
1184
msgstr "_Otwórz za pomocą domyślnych programów"
1189
#: ../thunar/thunar-launcher.c:970
1186
#: ../thunar/thunar-launcher.c:971
1190
1187
msgid "Open the selected file with the default application"
1191
1188
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
1192
1189
msgstr[0] "Otwiera zaznaczony plik za pomocą domyślnego programu"
1193
1190
msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą domyślnych programów"
1194
1191
msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą domyślnych programów"
1196
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1022
1193
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1023
1198
1195
msgid "Open With \"%s\""
1199
1196
msgstr "Otwórz za pomocą „%s”"
1201
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1565 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
1202
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1956
1198
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1580 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1689
1199
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1926 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
1204
1201
msgid "Failed to mount \"%s\""
1205
1202
msgstr "Nie udało się zamontować „%s”"
1207
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1686
1204
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1697
1208
1205
msgid "Desktop (Create Link)"
1209
1206
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
1210
1207
msgstr[0] "Pulpit (utwórz dowiązanie)"
1211
1208
msgstr[1] "Pulpit (utwórz dowiązania)"
1212
1209
msgstr[2] "Pulpit (utwórz dowiązania)"
1214
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1687
1211
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1698
1215
1212
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
1216
1213
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
1217
1214
msgstr[0] "Tworzy dowiązanie do zaznaczonego pliku na pulpicie"
1218
1215
msgstr[1] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików na pulpicie"
1219
1216
msgstr[2] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików na pulpicie"
1221
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1721 ../thunar/thunar-launcher.c:1773
1218
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1732 ../thunar/thunar-launcher.c:1784
1223
1220
msgid "Send the selected file to \"%s\""
1224
1221
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
2185
2181
msgstr[2] "Dodaje zakładki do zaznaczonych katalogów"
2187
2183
#. append the "Open in New Tab" menu action
2188
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
2184
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1097
2189
2185
msgid "Open in New Tab"
2190
2186
msgstr "Otwórz w nowej karcie"
2192
2188
#. append the "Mount" item
2193
2189
#. append the "Mount" menu action
2194
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
2190
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1124 ../thunar/thunar-tree-view.c:1147
2196
2192
msgstr "_Zamontuj"
2198
2194
#. append the "Unmount" item
2199
2195
#. append the "Unmount" menu action
2200
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146
2196
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1130 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
2201
2197
msgid "_Unmount"
2202
2198
msgstr "_Odmontuj"
2204
2200
#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
2205
2201
#. append the "Eject" menu action
2206
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1152
2202
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
2208
2204
msgstr "_Wysuń"
2210
2206
#. append the "Disconnect" item
2211
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
2207
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1153
2212
2208
msgid "Create _Shortcut"
2213
2209
msgstr "Utwórz _zakładkę"
2215
2211
#. append the "Disconnect" item
2216
2212
#. append the "Mount Volume" menu action
2217
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
2213
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1168
2218
2214
msgid "Disconn_ect"
2219
2215
msgstr "_Odłącz"
2221
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
2217
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1253
2222
2218
msgid "_Remove Shortcut"
2223
2219
msgstr "_Usuń zakładkę"
2225
2221
#. append the rename menu item
2226
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
2222
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1267
2227
2223
msgid "Re_name Shortcut"
2228
2224
msgstr "Zmień _nazwę zakładki"
2230
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
2226
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1556
2232
2228
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
2233
2229
msgstr "Ścieżka „%s” nie wskazuje na katalog"
2235
2231
#. display an error message to the user
2236
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
2232
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1576
2237
2233
msgid "Failed to add new shortcut"
2238
2234
msgstr "Nie udało się dodać nowej zakładki"
2240
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1820
2236
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1827
2242
2238
msgid "Failed to eject \"%s\""
2243
2239
msgstr "Nie udało się wysunąć „%s”"
2245
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1877
2241
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1995 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
2247
2243
msgid "Failed to unmount \"%s\""
2248
2244
msgstr "Nie udało się odmontować „%s”"
2378
2374
msgid "Create _Document"
2379
2375
msgstr "Utwórz z _szablonu..."
2381
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1616
2377
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1615
2382
2378
msgid "Loading folder contents..."
2383
2379
msgstr "Wczytywanie zawartości katalogu..."
2385
2381
#. display an error to the user
2386
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2183 ../thunar/thunar-window.c:2723
2382
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 ../thunar/thunar-window.c:2774
2387
2383
msgid "Failed to open the home folder"
2388
2384
msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu domowego"
2390
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2233
2386
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2232
2391
2387
msgid "New Empty File"
2392
2388
msgstr "Nowy pusty plik"
2394
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2234
2390
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2233
2395
2391
msgid "New Empty File..."
2396
2392
msgstr "Nowy plik"
2398
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2557
2394
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2556
2399
2395
msgid "Select by Pattern"
2400
2396
msgstr "Wprowadzanie wzoru"
2402
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2563
2398
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2562
2403
2399
msgid "_Select"
2404
2400
msgstr "_Zaznacz"
2406
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2572
2402
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2571
2407
2403
msgid "_Pattern:"
2408
2404
msgstr "_Wzór:"
2410
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
2411
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3078
2406
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
2408
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3077
2412
2409
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
2413
2410
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku dostarczona przez źródło XDS"
2415
2412
#. display an error dialog to the user
2416
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3259
2413
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3258
2418
2415
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
2419
2416
msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania do adresu URL „%s”"
2421
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3652 ../thunar/thunar-window.c:2818
2418
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3651 ../thunar/thunar-window.c:2869
2423
2420
msgid "Failed to open directory \"%s\""
2424
2421
msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu „%s”"
2426
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4144
2423
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4143
2427
2424
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
2428
2425
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
2637
2634
msgid "%x at %X"
2638
2635
msgstr "%x o %X"
2640
#: ../thunar/thunar-window.c:336
2637
#: ../thunar/thunar-window.c:341
2641
2638
msgid "New _Tab"
2642
2639
msgstr "Nowa _karta"
2644
#: ../thunar/thunar-window.c:336
2641
#: ../thunar/thunar-window.c:341
2645
2642
msgid "Open a new tab for the displayed location"
2646
2643
msgstr "Otwiera bieżące położenie w nowej karcie"
2648
#: ../thunar/thunar-window.c:337
2645
#: ../thunar/thunar-window.c:342
2649
2646
msgid "New _Window"
2650
2647
msgstr "_Nowe okno"
2652
#: ../thunar/thunar-window.c:337
2649
#: ../thunar/thunar-window.c:342
2653
2650
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
2654
2651
msgstr "Wyświetla bieżący katalog w nowym oknie"
2656
#: ../thunar/thunar-window.c:340
2653
#: ../thunar/thunar-window.c:345
2657
2654
msgid "Detac_h Tab"
2658
2655
msgstr "_Odłącz kartę"
2660
#: ../thunar/thunar-window.c:340
2657
#: ../thunar/thunar-window.c:345
2661
2658
msgid "Open current folder in a new window"
2662
2659
msgstr "Przemieszcza zawartość karty do nowego okna"
2664
#: ../thunar/thunar-window.c:341
2661
#: ../thunar/thunar-window.c:346
2665
2662
msgid "Close _All Windows"
2666
2663
msgstr "Zamknij w_szystkie"
2668
#: ../thunar/thunar-window.c:341
2665
#: ../thunar/thunar-window.c:346
2669
2666
msgid "Close all Thunar windows"
2670
2667
msgstr "Zamyka wszystkie okna programu"
2672
#: ../thunar/thunar-window.c:342
2669
#: ../thunar/thunar-window.c:347
2673
2670
msgid "C_lose Tab"
2674
2671
msgstr "Za_mknij kartę"
2676
#: ../thunar/thunar-window.c:342
2673
#: ../thunar/thunar-window.c:347
2677
2674
msgid "Close this folder"
2678
2675
msgstr "Zamyka kartę"
2680
#: ../thunar/thunar-window.c:343
2677
#: ../thunar/thunar-window.c:348
2681
2678
msgid "_Close Window"
2682
2679
msgstr "_Zamknij okno"
2684
#: ../thunar/thunar-window.c:343
2681
#: ../thunar/thunar-window.c:348
2685
2682
msgid "Close this window"
2686
2683
msgstr "Zamyka bieżące okno"
2688
#: ../thunar/thunar-window.c:344
2685
#: ../thunar/thunar-window.c:349
2690
2687
msgstr "_Edycja"
2692
#: ../thunar/thunar-window.c:345
2689
#: ../thunar/thunar-window.c:350
2693
2690
msgid "Pr_eferences..."
2694
2691
msgstr "P_referencje..."
2696
#: ../thunar/thunar-window.c:345
2693
#: ../thunar/thunar-window.c:350
2697
2694
msgid "Edit Thunars Preferences"
2698
2695
msgstr "Otwiera okno preferencji programu"
2700
#: ../thunar/thunar-window.c:346
2697
#: ../thunar/thunar-window.c:351
2702
2699
msgstr "_Widok"
2704
#: ../thunar/thunar-window.c:347
2701
#: ../thunar/thunar-window.c:352
2705
2702
msgid "_Reload"
2706
2703
msgstr "W_czytaj ponownie"
2708
#: ../thunar/thunar-window.c:348
2705
#: ../thunar/thunar-window.c:353
2709
2706
msgid "_Location Selector"
2710
2707
msgstr "Pasek p_ołożenia"
2712
#: ../thunar/thunar-window.c:349
2709
#: ../thunar/thunar-window.c:354
2713
2710
msgid "_Side Pane"
2714
2711
msgstr "Panel _boczny"
2716
#: ../thunar/thunar-window.c:350
2713
#: ../thunar/thunar-window.c:355
2717
2714
msgid "Zoom I_n"
2718
2715
msgstr "Po_większ"
2720
#: ../thunar/thunar-window.c:350
2717
#: ../thunar/thunar-window.c:355
2721
2718
msgid "Show the contents in more detail"
2722
2719
msgstr "Powiększa rozmiar ikon"
2724
#: ../thunar/thunar-window.c:351
2721
#: ../thunar/thunar-window.c:356
2725
2722
msgid "Zoom _Out"
2726
2723
msgstr "Po_mniejsz"
2728
#: ../thunar/thunar-window.c:351
2725
#: ../thunar/thunar-window.c:356
2729
2726
msgid "Show the contents in less detail"
2730
2727
msgstr "Pomniejsza rozmiar ikon"
2732
#: ../thunar/thunar-window.c:352
2729
#: ../thunar/thunar-window.c:357
2733
2730
msgid "Normal Si_ze"
2734
2731
msgstr "Zwykły _rozmiar"
2736
#: ../thunar/thunar-window.c:352
2733
#: ../thunar/thunar-window.c:357
2737
2734
msgid "Show the contents at the normal size"
2738
2735
msgstr "Przywraca zwykły rozmiar ikon"
2740
#: ../thunar/thunar-window.c:353
2737
#: ../thunar/thunar-window.c:358
2742
2739
msgstr "P_rzejdź"
2744
#: ../thunar/thunar-window.c:354
2741
#: ../thunar/thunar-window.c:359
2745
2742
msgid "Open _Parent"
2746
2743
msgstr "Katalog _nadrzędny"
2748
#: ../thunar/thunar-window.c:354
2745
#: ../thunar/thunar-window.c:359
2749
2746
msgid "Open the parent folder"
2750
2747
msgstr "Przechodzi do katalogu nadrzędnego"
2752
#: ../thunar/thunar-window.c:355
2749
#: ../thunar/thunar-window.c:360
2754
2751
msgstr "Katalog _użytkownika"
2756
#: ../thunar/thunar-window.c:355
2753
#: ../thunar/thunar-window.c:360
2757
2754
msgid "Go to the home folder"
2758
2755
msgstr "Przechodzi do katalogu użytkownika"
2760
#: ../thunar/thunar-window.c:356
2757
#: ../thunar/thunar-window.c:361
2761
#: ../thunar/thunar-window.c:361
2761
2762
msgid "Go to the desktop folder"
2762
2763
msgstr "Przechodzi do katalogu pulpitu"
2764
#: ../thunar/thunar-window.c:357
2765
#: ../thunar/thunar-window.c:362
2765
2766
msgid "Browse the file system"
2766
2767
msgstr "Przegląda system plików za pomocą menedżera plików"
2768
#: ../thunar/thunar-window.c:358
2769
#: ../thunar/thunar-window.c:363
2769
2770
msgid "B_rowse Network"
2770
2771
msgstr "P_rzeglądaj sieć"
2772
#: ../thunar/thunar-window.c:358
2773
#: ../thunar/thunar-window.c:363
2773
2774
msgid "Browse local network connections"
2774
2775
msgstr "Przegląda położenia w sieci lokalnej"
2776
#: ../thunar/thunar-window.c:359
2777
#: ../thunar/thunar-window.c:364
2777
2778
msgid "T_emplates"
2778
2779
msgstr "_Szablony"
2780
#: ../thunar/thunar-window.c:359
2781
#: ../thunar/thunar-window.c:364
2781
2782
msgid "Go to the templates folder"
2782
2783
msgstr "Przechodzi do katalogu szablonów"
2784
#: ../thunar/thunar-window.c:360
2785
#: ../thunar/thunar-window.c:365
2785
2786
msgid "_Open Location..."
2786
2787
msgstr "_Położenie..."
2788
#: ../thunar/thunar-window.c:360
2789
#: ../thunar/thunar-window.c:365
2789
2790
msgid "Specify a location to open"
2790
2791
msgstr "Otwiera określone położenie w systemie plików"
2792
#: ../thunar/thunar-window.c:361
2793
#: ../thunar/thunar-window.c:366
2794
2795
msgstr "Pomo_c"
2796
#: ../thunar/thunar-window.c:362
2797
#: ../thunar/thunar-window.c:367
2797
2798
msgid "_Contents"
2798
2799
msgstr "_Spis treści"
2800
#: ../thunar/thunar-window.c:362
2801
#: ../thunar/thunar-window.c:367
2801
2802
msgid "Display Thunar user manual"
2802
2803
msgstr "Wyświetla podręcznik programu"
2804
#: ../thunar/thunar-window.c:363
2805
#: ../thunar/thunar-window.c:368
2805
2806
msgid "Display information about Thunar"
2806
2807
msgstr "Wyświetla informacje o programie"
2808
#: ../thunar/thunar-window.c:368
2809
#: ../thunar/thunar-window.c:373
2809
2810
msgid "Show _Hidden Files"
2810
2811
msgstr "Wyświetlanie _ukrytych plików"
2812
#: ../thunar/thunar-window.c:368
2813
#: ../thunar/thunar-window.c:373
2813
2814
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
2814
2815
msgstr "Wyświetla pliki ukryte oraz kopie bezpieczeństwa"
2816
#: ../thunar/thunar-window.c:369
2817
#: ../thunar/thunar-window.c:374
2817
2818
msgid "_Pathbar Style"
2818
2819
msgstr "Przyciski ś_cieżki"
2820
#: ../thunar/thunar-window.c:369
2821
#: ../thunar/thunar-window.c:374
2821
2822
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
2822
2823
msgstr "Wyświetla pasek położenia z przyciskami odpowiadającymi katalogom"
2824
#: ../thunar/thunar-window.c:370
2825
#: ../thunar/thunar-window.c:375
2825
2826
msgid "_Toolbar Style"
2826
2827
msgstr "Przyciski _nawigacyjne"
2828
#: ../thunar/thunar-window.c:370
2829
#: ../thunar/thunar-window.c:375
2829
2830
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
2830
2831
msgstr "Wyświetla pasek położenia z przyciskami nawigacyjnymi"
2832
#: ../thunar/thunar-window.c:371
2833
#: ../thunar/thunar-window.c:376
2833
2834
msgid "_Shortcuts"
2834
2835
msgstr "_Zakładki"
2836
#: ../thunar/thunar-window.c:371
2837
#: ../thunar/thunar-window.c:376
2837
2838
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
2838
2839
msgstr "Wyświetla w panelu bocznym wolumeny i położenia"
2840
#: ../thunar/thunar-window.c:372
2841
#: ../thunar/thunar-window.c:377
2842
2843
msgstr "_Drzewo katalogów"
2844
#: ../thunar/thunar-window.c:372
2845
#: ../thunar/thunar-window.c:377
2845
2846
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
2846
2847
msgstr "Wyświetla w panelu bocznym drzewo katalogów"
2848
#: ../thunar/thunar-window.c:373
2849
#: ../thunar/thunar-window.c:378
2849
2850
msgid "St_atusbar"
2850
2851
msgstr "Pasek _stanu"
2852
#: ../thunar/thunar-window.c:373
2853
#: ../thunar/thunar-window.c:378
2853
2854
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
2854
2855
msgstr "Wyświetla pasek stanu"
2856
#: ../thunar/thunar-window.c:374
2857
#: ../thunar/thunar-window.c:379
2857
2858
msgid "_Menubar"
2858
2859
msgstr "Pasek p_oleceń"
2860
#: ../thunar/thunar-window.c:374
2861
#: ../thunar/thunar-window.c:379
2861
2862
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
2862
2863
msgstr "Zmienia widoczność paska poleceń bieżącego okna"
2865
2865
#. * add view options
2867
#: ../thunar/thunar-window.c:725
2867
#: ../thunar/thunar-window.c:757
2868
2868
msgid "View as _Icons"
2869
2869
msgstr "Iko_ny"
2871
#: ../thunar/thunar-window.c:725
2871
#: ../thunar/thunar-window.c:757
2872
2872
msgid "Display folder content in an icon view"
2873
2873
msgstr "Wyświetla zawartość katalogu w formie listy ikon"
2875
#: ../thunar/thunar-window.c:732
2875
#: ../thunar/thunar-window.c:764
2876
2876
msgid "View as _Detailed List"
2877
2877
msgstr "Lista _szczegółowa"
2879
#: ../thunar/thunar-window.c:732
2879
#: ../thunar/thunar-window.c:764
2880
2880
msgid "Display folder content in a detailed list view"
2881
2881
msgstr "Wyświetla zawartość katalogu w formie szczegółowej listy"
2883
#: ../thunar/thunar-window.c:739
2883
#: ../thunar/thunar-window.c:771
2884
2884
msgid "View as _Compact List"
2885
2885
msgstr "Lista _zwarta"
2887
#: ../thunar/thunar-window.c:739
2887
#: ../thunar/thunar-window.c:771
2888
2888
msgid "Display folder content in a compact list view"
2889
2889
msgstr "Wyświetla zawartość katalogu w formie zwartej listy ikon"
2891
2891
#. add the label with the root warning
2892
#: ../thunar/thunar-window.c:805
2892
#: ../thunar/thunar-window.c:837
2893
2893
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
2895
2895
"Uwaga: używane konto należy do użytkowanika root. Istnieje niebezpieczeństwo "
2896
2896
"uszkodzenia systemu."
2898
#: ../thunar/thunar-window.c:1684
2898
#: ../thunar/thunar-window.c:1735
2899
2899
msgid "Close tab"
2900
2900
msgstr "Zamknij kartę"
2902
#: ../thunar/thunar-window.c:1947
2902
#: ../thunar/thunar-window.c:1998
2904
2904
msgid "Open the location \"%s\""
2905
2905
msgstr "Otwiera położenie „%s”"
2907
#: ../thunar/thunar-window.c:2145
2907
#: ../thunar/thunar-window.c:2196
2909
2909
msgid "Failed to launch \"%s\""
2910
2910
msgstr "Nie udało się uruchomić „%s”"
2912
#: ../thunar/thunar-window.c:2698
2912
#: ../thunar/thunar-window.c:2749
2913
2913
msgid "Failed to open parent folder"
2914
2914
msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu nadrzędnego"
2916
#: ../thunar/thunar-window.c:2793
2916
#: ../thunar/thunar-window.c:2844
2918
2918
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
2919
2919
msgstr "Katalog „%s” nie istnieje. Utworzyć go?"
2921
2921
#. display the "About Templates" dialog
2922
#: ../thunar/thunar-window.c:2875
2922
#: ../thunar/thunar-window.c:2926
2923
2923
msgid "About Templates"
2924
2924
msgstr "O szablonach"
2926
#: ../thunar/thunar-window.c:2897
2926
#: ../thunar/thunar-window.c:2948
2927
2927
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
2929
2929
"Pliki katalogu szablonów zostaną wyświetlone w menu „Utwórz z szablonu...”"
2931
#: ../thunar/thunar-window.c:2904
2931
#: ../thunar/thunar-window.c:2955
2933
2933
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
2934
2934
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "