1
1
# Icelandic translation of totem.
2
# Copyright (C) 2004 THE totem'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the totem package.
2
# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the totem-pl-parser package.
4
4
# Áki G. Karlsson <aki@akademia.is>, 2004.
5
# Anna Jonna Ármannsdóttir <annajonna@gmail.com>, 2009
10
8
"Project-Id-Version: totem 0.99\n"
11
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
10
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 20:55+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 22:17+0000\n"
14
"Last-Translator: Áki G. Karlsson <aki@akademia.is>\n"
15
"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 04:53+0000\n"
12
"Last-Translator: Anna Jonna Ármannsdóttir <annajonna@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Icelandic <rglug@rglug.org>\n"
16
14
"MIME-Version: 1.0\n"
17
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21
#: data/playlist.glade.h:1 src/totem-playlist.c:1444
23
msgstr "Spilunarlisti"
25
#: data/playlist.glade.h:2
29
#: data/playlist.glade.h:3
33
#: data/playlist.glade.h:4
37
#: data/playlist.glade.h:5
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
39
18
msgid "_Copy Location"
40
19
msgstr "Opna _slóð..."
42
21
#: data/playlist.glade.h:6
46
25
#: data/properties.glade.h:1 data/screenshot.glade.h:1 data/totem.glade.h:1
146
125
msgstr "Vista skjámynd:"
148
127
#: data/screenshot.glade.h:5
150
128
msgid "Save screenshot"
151
129
msgstr "Vista skjámynd:"
153
131
#: data/screenshot.glade.h:6
155
132
msgid "Save screenshot to _desktop"
156
msgstr "Vista skjámynd á skjá_borðið"
133
msgstr "Vista skjámyn_d á skjáborðið"
158
135
#: data/screenshot.glade.h:7
159
136
msgid "Save screenshot to _file:"
935
911
msgid "Totem Video Window"
936
912
msgstr "Totem vídeógluggi"
938
#: src/bacon-video-widget-properties.c:122
941
msgid_plural "%d hours"
942
msgstr[0] "%d klukkustundir"
944
#: src/bacon-video-widget-properties.c:124
947
msgid_plural "%d minutes"
948
msgstr[0] "%d mínútur"
950
#: src/bacon-video-widget-properties.c:127
953
msgid_plural "%d seconds"
954
msgstr[0] "%d sekúndur"
914
#~ #: src/bacon-video-widget-properties.c:122
915
#~ #, c-format, fuzzy
917
#~ msgid_plural "%d hours"
918
#~ msgstr[0] "%d klukkustundir"
920
#~ #: src/bacon-video-widget-properties.c:124
921
#~ #, c-format, fuzzy
923
#~ msgid_plural "%d minutes"
924
#~ msgstr[0] "%d mínútur"
926
#~ #: src/bacon-video-widget-properties.c:127
927
#~ #, c-format, fuzzy
929
#~ msgid_plural "%d seconds"
930
#~ msgstr[0] "%d sekúndur"
956
932
#. hour:minutes:seconds
957
933
#: src/bacon-video-widget-properties.c:133
1069
1045
msgstr "Ekkert íforrit styður þessa kvikmynd"
1071
1047
#: src/bacon-video-widget-xine.c:1451
1073
1048
msgid "This movie is broken and can not be played further."
1074
1049
msgstr "Þessi kvikmynd er gölluð og ekki hægt að spila lengra."
1076
1051
#: src/bacon-video-widget-xine.c:1455
1078
1052
msgid "This location is not a valid one."
1079
1053
msgstr "Þetta er ekki gild slóð."
1081
1055
#: src/bacon-video-widget-xine.c:1459
1083
1056
msgid "This movie could not be opened."
1084
1057
msgstr "Ekki var hægt að opna þessa kvikmynd"
1086
1059
#: src/bacon-video-widget-xine.c:1462
1088
1060
msgid "Generic Error."
1089
1061
msgstr "Ótilgreind villa"
1098
1070
"hægt sé að spila sumar tegundir kvikmynda"
1100
1072
#: src/bacon-video-widget-xine.c:1925
1102
1073
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
1103
1074
msgstr "Þetta er hljóðskrá, og ekkert hljóðúttak er til staðar."
1105
1076
#: src/bacon-video-widget-xine.c:3400
1107
1077
msgid "Movie is not playing."
1108
1078
msgstr "Kvikmynd er ekki í gangi"
1139
1108
msgstr "Tókst ekki að hlaða inn aðalviðmótið (totem.glade)."
1141
1110
#: src/totem-mozilla-viewer.c:104 src/totem-mozilla-viewer.c:111
1143
1111
msgid "Make sure that the Totem plugin is properly installed."
1144
msgstr "Athugaðu hvort Totem er rétt uppsett."
1112
msgstr "Athugaðu hvort Totem íforritið sé rétt uppsett."
1146
1114
#: src/totem-mozilla-viewer.c:122
1148
1115
msgid "The Totem plugin could not startup."
1149
msgstr "Totem tókst ekki að ræsa sig."
1116
msgstr "Ekki var hægt að ræsa Totem íforritið."
1151
1118
#: src/totem-mozilla-viewer.c:122 src/totem.c:3347
1152
1119
msgid "No reason."
1157
1124
msgstr "Tókst ekki að frumstilla þráðviss aðgerðasöfn."
1159
1126
#: src/totem-mozilla-viewer.c:154
1161
1127
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
1162
msgstr "Athugaðu kerfisuppsetningu. Totem kveður núna."
1128
msgstr "Athugaðu kerfisuppsetningu. Totem íforritið hættir núna."
1164
1130
#: src/totem-playlist.c:339
1165
1131
msgid "Could not save the playlist"