~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/wesnoth-1.8/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/wesnoth-did/sr@ijekavianlatin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Gerfried Fuchs
  • Date: 2011-05-13 00:15:06 UTC
  • mfrom: (2.1.9 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110513001506-ta747llb7eqzhehg
Tags: 1:1.8.6-1
* New upstream stable release.
* Bump Standards-Version to 3.9.2.
* Fix patch wesnothd-name to really find the proper binary (closes: #617945)
* Fix dpkg-divert handling to not fail when wesnoth-1.8-core and
  wesnoth-1.9-core are installed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of wesnoth-did.po into Serbian.
 
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2011.
 
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2011.
1
4
msgid ""
2
5
msgstr ""
3
6
"Project-Id-Version: wesnoth-did\n"
4
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
5
8
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 19:34+0200\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
7
 
"Last-Translator: Simulacrum\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 21:56+0200\n"
 
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
8
11
"Language-Team: Serbian\n"
9
12
"Language: sr\n"
10
13
"MIME-Version: 1.0\n"
18
21
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
19
22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
20
23
msgid "Descent Into Darkness"
21
 
msgstr ""
 
24
msgstr "Poniranje u tamu"
22
25
 
 
26
# |, no-check-spell
23
27
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
24
28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
25
29
msgid "DID"
26
 
msgstr ""
 
30
msgstr "PuT"
27
31
 
28
32
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
29
33
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
30
34
msgid "(Normal)"
31
 
msgstr ""
 
35
msgstr "(normalno)"
32
36
 
33
37
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
34
38
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
35
39
msgid "Neophyte"
36
 
msgstr ""
 
40
msgstr "novoposvećenik"
37
41
 
38
42
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
39
43
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
40
44
msgid "(Challenging)"
41
 
msgstr ""
 
45
msgstr "(izazovno)"
42
46
 
43
47
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
44
48
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
45
49
msgid "Evoker"
46
 
msgstr ""
 
50
msgstr "podizač"
47
51
 
48
52
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
49
53
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
50
54
msgid "(Difficult)"
51
 
msgstr ""
 
55
msgstr "(teško)"
52
56
 
53
57
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
54
58
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
55
59
msgid "Summoner"
56
 
msgstr ""
 
60
msgstr "sazivač"
57
61
 
58
62
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
59
63
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
60
64
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)"
61
 
msgstr ""
 
65
msgstr "(Srednji nivo, 11 scenarija.)"
62
66
 
63
67
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
64
68
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
67
71
"orcish incursion.\n"
68
72
"\n"
69
73
msgstr ""
 
74
"Izuči mračne vještine nekromantije zarad spasenja svog naroda od orkovske "
 
75
"najezde.\n"
 
76
"\n"
70
77
 
71
78
#. [about]
72
79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:25
73
80
msgid "Campaign Design"
74
 
msgstr ""
 
81
msgstr "Dizajn pohoda"
75
82
 
76
83
#. [about]
77
84
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:31
78
85
msgid "Campaign Maintenance"
79
 
msgstr ""
 
86
msgstr "Održavanje pohoda"
80
87
 
81
88
#. [about]
82
89
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:40
83
90
msgid "Artwork and Graphics Design"
84
 
msgstr ""
 
91
msgstr "Grafički dizajn i grafika"
85
92
 
86
93
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
87
94
#. [editor_group]: id=did
88
95
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:78
89
96
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
90
97
msgid "Descent into Darkness"
91
 
msgstr ""
 
98
msgstr "Poniranje u tamu"
92
99
 
93
100
#. [scenario]: id=Saving_Parthyn
94
101
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:6
95
102
msgid "Saving Parthyn"
96
 
msgstr ""
 
103
msgstr "Spasavanje Partina"
97
104
 
98
105
#. [part]
99
106
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:21
106
113
"Malin's father led raiding parties to disrupt the orc encampments and send "
107
114
"the orcs back to the north."
108
115
msgstr ""
 
116
"Malin Kešar je rođen deset godina po smrti Haldrika Četvrtog. Rastao je u "
 
117
"sjevernom pograničnom gradu Partinu, kao drugo dijete i najstariji sin "
 
118
"gradskog barona. Svakog ljeta kada bi se raščistili planinski prolazi, sa "
 
119
"sjevera su se spuštali orkovi željni dokazivanja u boju. Partinska garda je "
 
120
"svaki takav nalet odbijala, ali nikada bez gubitaka i među žiteljima. "
 
121
"Malinov otac zato je vodio prepadne družine kako bi pomeo orkovske logore i "
 
122
"natjerao ih da se pokupe nazad ka sjeveru."
109
123
 
110
124
#. [part]
111
125
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:26
117
131
"back at home the orc raids increased in their frequency and ferocity. Before "
118
132
"Malin could finish his training, however, he was expelled."
119
133
msgstr ""
 
134
"Kada je Malinu bilo deset godina, mag koji je prolazio kroz grad oseti u "
 
135
"dječaku jake magijske sposobnosti. Njegovi roditelji, uvidjevši priliku da "
 
136
"im se sin udalji od stalnih obračuna sa orkovima, urediše da bude poslat u "
 
137
"zajednicu magova na Ostrvu Aldujina. Tamo se školovao tokom osam godina, dok "
 
138
"su se naleti orkova na njegov rodni grad pojačavali i brojnošću i žestinom. "
 
139
"Prije nego što Malin stiže da završi obuku, međutim, izbaciše ga."
120
140
 
121
141
#. [part]
122
142
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:32
126
146
"conducted against Parthyn. Malin watched as his father took an arrow in the "
127
147
"chest and fell lifeless to the ground."
128
148
msgstr ""
 
149
"Malin se vrati u Partin pri početku ljeta, samo da bi zatekao još nevolja. "
 
150
"Kako je stigao, dogodi se rani, neočekivani nalet orkova na Partin. Svojim "
 
151
"očima vidje kada mu oca probode strijela i obori beživotnog na zemlju."
129
152
 
130
153
#. [part]
131
154
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:37
135
158
"the woods to the orcs' rear. The soldiers watched in amazement as the "
136
159
"skeletons cut down orc after orc and then melted back into the forest."
137
160
msgstr ""
 
161
"Uzdrmana gubitkom svog zapovjednika, ljudska odbrana poče da posustaje. I "
 
162
"tada, dok su orkovi urlali u predosjećanju pobjede, iz šume u njihovoj "
 
163
"pozadini pokuljaše ćele-ratnici. Vojnici zapanjeno gledaše kako skeleti "
 
164
"sasijecaju orka za orkom, da bi se potom utopili nazad u šumu."
138
165
 
139
166
#. [part]
140
167
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:49
146
173
"border towns can stand without some assistance. For now, I ask only to rest "
147
174
"in your town for a few days.'"
148
175
msgstr ""
 
176
"Ubrzo između drveća izbi čovek u odeždi nekromanta. „Dopustite mi da se "
 
177
"predstavim“, reče on, „Ja sam Darken Volk. Iako znam da vaše kraljevstvo ne "
 
178
"voli moju sortu, mislim da je ključno da na trenutak ostavimo razlike po "
 
179
"strani. Na sjeveru narasta orkovska prijetnja, kojoj sumnjam da se ijedan "
 
180
"pogranični grad može oduprijeti bez pomoći sa strane. Za sada, samo tražim "
 
181
"konačište u vašem gradu nekoliko dana.“"
149
182
 
150
183
#. [part]
151
184
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:54
156
189
"return on pain of death. We thank you for your help, but need no alliances "
157
190
"with those who deal only in dark magic.'"
158
191
msgstr ""
 
192
"Drogan, kapetan garde, odgovori: „Zasigurno znaš da se nekromantija kažnjava "
 
193
"smrću. Za iskazanu pomoć, obećavamo ti konak i bezbednost. Čim kreneš, "
 
194
"međutim, smatraj se protjeranim iz ovih zemalja, da se ne vratiš ako ti je "
 
195
"do života. Zahvaljujemo ti za pomoć, ali nema saveza sa onima koji se služe "
 
196
"samo mračnom magijom.“"
159
197
 
160
198
#. [side]: type=General, id=Taylor
161
199
#. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar
169
207
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:44
170
208
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:43
171
209
msgid "Defenders"
172
 
msgstr ""
 
210
msgstr "Branioci"
173
211
 
174
212
#. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar
175
213
#. [unit]: id=Malin Keshar, type=Dark Mage
186
224
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:50
187
225
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:169
188
226
msgid "Malin Keshar"
189
 
msgstr ""
 
227
msgstr "Malin Kešar"
190
228
 
191
229
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk
192
230
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban
201
239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:96
202
240
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:126
203
241
msgid "Orcs"
204
 
msgstr ""
 
242
msgstr "Orkovi"
205
243
 
 
244
# |, no-check-spell
206
245
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr
207
246
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:87
208
247
msgid "Kreg'a'shar Trr"
209
 
msgstr ""
 
248
msgstr "Kregašar Tr"
210
249
 
211
250
#. [side]: type=Sergeant, id=Drogan
212
251
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
213
252
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:107
214
253
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:77
215
254
msgid "Drogan"
216
 
msgstr ""
 
255
msgstr "Drogan"
217
256
 
218
257
#. [objective]: condition=win
219
258
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:140
220
259
msgid "Defend the river fort for two nights"
221
 
msgstr ""
 
260
msgstr "Odbraniš li rječnu utvrdu dvije noći"
222
261
 
223
262
#. [objective]: condition=lose
224
263
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:144
225
264
msgid "Orcs break through the river fort defenses"
226
 
msgstr ""
 
265
msgstr "Probiju li se orkovi kroz bedeme rječne utvrde"
227
266
 
228
267
#. [objective]: condition=lose
229
268
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:148
242
281
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:143
243
282
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:561
244
283
msgid "Death of Malin Keshar"
245
 
msgstr ""
 
284
msgstr "Nastrada li Malin Kešar"
246
285
 
247
286
#. [objective]: condition=lose
248
287
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:152
249
288
msgid "Death of Drogan"
250
 
msgstr ""
 
289
msgstr "Nastrada li Drogan"
251
290
 
252
291
#. [message]: speaker=narrator
253
292
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:179
256
295
"be allowed to stay to help defend the town. The necromancer leaves Parthyn "
257
296
"without incident."
258
297
msgstr ""
 
298
"Malin, moren smrću svoga oca, bezuspješno se zalagaše da se Darkenu Volku "
 
299
"dozvoli da ostane i pomogne odbranu grada. Nekromant mirno napusti Partin."
259
300
 
260
301
#. [message]: speaker=narrator
261
302
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:184
262
303
msgid "Several weeks pass..."
263
 
msgstr ""
 
304
msgstr "Prođe nekoliko sedmica..."
264
305
 
265
306
#. [message]: speaker=Drogan
266
307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:189
268
309
"Although I dislike sending a raiding party out so early, they should clear "
269
310
"out the orc encampments and leave us a relatively quiet summer."
270
311
msgstr ""
 
312
"Nisam rad da šaljem prepadnu družinu ovako rano, ali bi trebalo da počisti "
 
313
"orkovske logore i obezbijedi nam srazmjerno tiho ljeto."
271
314
 
272
315
#. [message]: speaker=Malin Keshar
273
316
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:193
274
317
msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs mass north of the river!"
275
 
msgstr ""
 
318
msgstr "Toliko o tihom, Drogane. Orkovi se gomilaju sjeverno od rijeke!"
276
319
 
277
320
#. [message]: speaker=Drogan
278
321
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:197
282
325
"party is due to return in two days, and the orcs will not dare fight with "
283
326
"such a force attacking from behind."
284
327
msgstr ""
 
328
"Prokleti bili! Moraš zadržati rječnu utvrdu, Maline, inače će sigurno "
 
329
"pregaziti grad. Povešću ti u pomoć koliko još vojnika ima. Prepadna družina "
 
330
"treba da se vrati za dva dana — orkovi se neće usuditi da udare na takvu "
 
331
"silu koja im stiže iz pozadine."
285
332
 
286
333
#. [message]: speaker=Drogan
287
334
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:211
288
335
msgid "What in blazes is that thing? Has the necromancer returned?"
289
 
msgstr ""
 
336
msgstr "Sto mu gromova, kakva je to grozota? Je li se to nekromant vratio?"
290
337
 
291
338
#. [message]: speaker=Malin Keshar
292
339
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:215
296
343
"consign ourselves and our families to orcish stewpots! Surely you can see "
297
344
"that!"
298
345
msgstr ""
 
346
"Ne, Drogane. Ja podigoh ovaj leš, vještinama kojima me je Darken Volk "
 
347
"podučio pre nego što je otišao. Ne čini me to nimalo srećnim, ali bez pomoći "
 
348
"mrtvih prepuštamo sebe i svoje porodice orkovskim kazanima! Zasigurno si "
 
349
"svjestan toga!"
299
350
 
300
351
#. [message]: speaker=Drogan
301
352
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:219
304
355
"been very close-mouthed about why the mages sent you home from Alduin; if it "
305
356
"was for dabbling in such arts, it is no wonder they cast you out!"
306
357
msgstr ""
 
358
"Nema toga što je vrijedno cijene skrnavljenja tijela naših mrtvih! Prilično "
 
359
"si tajnovit o tome zašto su te magovi Aldujina poslali kući; ako je zbog "
 
360
"brkanja u ovakve vještine, nije ni čudo što te izbaciše!"
307
361
 
308
362
#. [message]: speaker=Malin Keshar
309
363
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:223
311
365
"No! No...it was nothing like that...but I will not stand by and allow the "
312
366
"orcs to destroy my home while I have the skills to prevent it!"
313
367
msgstr ""
 
368
"Ne! Ne... ništa nalik tome... ali neću stajati mirno i dopustiti da orkovi "
 
369
"unište moj dom, kada imam znanja da to spriječim!"
314
370
 
315
371
#. [message]: speaker=narrator
316
372
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:237
317
373
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:237
318
374
msgid "Welcome to Parthyn"
319
 
msgstr ""
 
375
msgstr "Dobro došli u Partin"
320
376
 
321
377
#. [message]: speaker=narrator
322
378
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:251
324
380
"Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. "
325
381
"Hate leads to suffering."
326
382
msgstr ""
 
383
"Strah je put u mračnu stranu. Strah izaziva bijes. Bijes izaziva mržnju. "
 
384
"Mržnja izaziva patnju."
327
385
 
328
386
#. [message]: speaker=Drogan
329
387
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:266
330
388
msgid "The orcs have broken through our line. Parthyn is open to attack!"
331
 
msgstr ""
 
389
msgstr "Orkovi probiše naše redove. Partin je otvoren za napad!"
332
390
 
333
391
#. [message]: speaker=unit
334
392
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:282
335
393
msgid "Who will be left to defend Parthyn?"
336
 
msgstr ""
 
394
msgstr "Ko će ostati da brani Partin?"
337
395
 
338
396
#. [message]: speaker=Drogan
339
397
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:303
343
401
"showed him mercy, however, I will give the same to you. You are hereby "
344
402
"banished from Parthyn and all the Kingdom of Wesnoth."
345
403
msgstr ""
 
404
"Svega mi pravog, Maline, trebalo bi da te pogubim na licu mjesta. Nikako "
 
405
"nisam smio da dam onom nekromantu priliku da te iskvari. Pošto sam pre njemu "
 
406
"imao milosti, međutim, moram je imati i prema tebi. Smatraj se ovim "
 
407
"prognanim iz Partina i cijelog kraljevstva Vesnota."
346
408
 
347
409
#. [message]: speaker=Malin Keshar
348
410
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:307
349
411
msgid ""
350
412
"Would you rather have let the orcs overrun the town and seen us both dead?"
351
 
msgstr ""
 
413
msgstr "Radije bi da smo pustili orkove da pregaze grad i obojica stradali?"
352
414
 
353
415
#. [message]: speaker=Drogan
354
416
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:311
357
419
"rebuilt the town, just as they always have in the past. Would that the mages "
358
420
"had taught you more sense."
359
421
msgstr ""
 
422
"Još kako, bolje to nego da se koliko zvirne u mračnu magiju. Ljudi bi "
 
423
"obnovili grad, kao što su to uvijek činili u prošlosti. Da su ti samo magovi "
 
424
"ulili više zdravog razuma."
360
425
 
361
426
#. [message]: speaker=Malin Keshar
362
427
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:315
363
428
msgid ""
364
429
"The mages taught me enough. You won't truly banish me, will you, Drogan?"
365
 
msgstr ""
 
430
msgstr "Magovi me dovoljno naučiše. Nećeš me zaista izgnati, zar ne, Drogane?"
366
431
 
367
432
#. [message]: speaker=Drogan
368
433
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:319
370
435
"Begone, now. I've no wish to be forced to send the soldiers after you. Your "
371
436
"father would be ashamed to see the end to which you've come."
372
437
msgstr ""
 
438
"Bježi sada. Radije ne bih da šaljem vojnike po tebe. Tvoj otac bi se "
 
439
"postidio da vidi na koliko niske grane mu je sin pao."
373
440
 
374
441
#. [message]: speaker=Drogan
375
442
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:325
379
446
"was wounded in the attack. Healers attend her, but she may not live out the "
380
447
"hour."
381
448
msgstr ""
 
449
"Hrabro izvedeno, momče, tako sam zadržati orkove. Magovi te dobro podučiše. "
 
450
"Ali loše vijesti stižu iz sela: tvoja sestra Dela je ranjena u napadu. "
 
451
"Vidari se staraju o njoj, ali su joj slabi izgledi."
382
452
 
383
453
#. [message]: speaker=Malin Keshar
384
454
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:329
386
456
"Orcs. Foul, pestilent creatures. The wide green world would be a better "
387
457
"place with them all dead. Dead!"
388
458
msgstr ""
 
459
"Orkovi. Pogana, kužna stvorenja. Veliki zeleni svijet bio bi ljepše mjesto "
 
460
"da su svi do jednog mrtvi. Mrtvi!"
389
461
 
390
462
#. [message]: speaker=Drogan
391
463
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:333
393
465
"Perhaps, but if kings and great mages have not abolished them neither you "
394
466
"nor I are ever likely to."
395
467
msgstr ""
 
468
"Možda, ali ako kraljevi i veliki magovi ne uspješe da im stanu u kraj, šta "
 
469
"ti i ja tu možemo učiniti."
396
470
 
397
471
#. [message]: speaker=Malin Keshar
398
472
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:337
401
475
"defeated, and there will be more orcs at the other end of it. I shall pursue "
402
476
"them."
403
477
msgstr ""
 
478
"Možda ih ne mogu pobiti sve... ali je ostao trag za ovom ruljom što je "
 
479
"porazismo, i na njegovom kraju sigurno čeka još orkova. Krenuću na njih."
404
480
 
405
481
#. [message]: speaker=Drogan
406
482
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:341
407
483
msgid "And leave your sister?"
408
 
msgstr ""
 
484
msgstr "I ostaviti sestru?"
409
485
 
410
486
#. [message]: speaker=Malin Keshar
411
487
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:345
412
488
msgid "My hands were never apt for healing. But revenge I can give her."
413
 
msgstr ""
 
489
msgstr "Nikada nisam bio umješan u vidanju. Ali osvetu joj mogu podariti."
414
490
 
415
491
#. [message]: speaker=Drogan
416
492
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:349
418
494
"No! We need every man who can fight here, not lost in doomed attempt to "
419
495
"harry the orcs in their own country!"
420
496
msgstr ""
 
497
"Ne! Svaki čovek sposoban za borbu treba nam ovdje, a ne izgubljen u osuđenom "
 
498
"pokušaju da na orkove udari u njihovom sopstvenom zabranu!"
421
499
 
422
500
#. [message]: speaker=Malin Keshar
423
501
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:353
424
502
msgid "I am resolved."
425
 
msgstr ""
 
503
msgstr "Odlučio sam."
426
504
 
427
505
#. [message]: speaker=Drogan
428
506
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:357
430
508
"You'll go without my blessing or my men, then. I won't spare any on such an "
431
509
"errand."
432
510
msgstr ""
 
511
"Onda ćeš poći i bez mog blagoslova i bez mojih ljudi. Nikoga neću odrediti "
 
512
"za takav poduhvat."
433
513
 
434
514
#. [message]: speaker=narrator
435
515
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:383
436
516
msgid ""
437
517
"The raiding party returns, and the orcs flee in the face of a superior force."
438
518
msgstr ""
 
519
"Kako se prepadna družina vratila, orkovi se, suočeni sa nadmoćnom silom, "
 
520
"razbježaše."
439
521
 
440
522
#. [message]: speaker=narrator
441
523
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:396
442
524
msgid "The orcs are broken, dead or fled."
443
 
msgstr ""
 
525
msgstr "Orkovi su razbijeni, što mrtvi što pobjegli."
444
526
 
445
527
#. [scenario]: id=Peaceful_Valley
446
528
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:6
447
529
msgid "Peaceful Valley"
448
 
msgstr ""
 
530
msgstr "Dolina mira"
449
531
 
450
532
#. [part]
451
533
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:23
456
538
"courage to see what must be done. Most fiercely, he curses the orcs for "
457
539
"ravaging his family and home through their ceaseless attacks."
458
540
msgstr ""
 
541
"Boreći se sa suzama i besom, Malin je pratio trag povlačenja orkovske rulje. "
 
542
"Proklinjaše stare magove što su ga poslali sa Ostrva Aldujina poluspremnog, "
 
543
"da bi odmah potom upao u sukob. Proklinjaše Drogana zato što nije imao "
 
544
"hrabrosti da vidi šta mora biti učinjeno. A najviše, proklinjaše orkove što "
 
545
"su mu svojim neprestanim napadima opustošili dom i porodicu."
459
546
 
460
547
#. [part]
461
548
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:28
466
553
"asks Malin to travel with him. As the weeks pass, he teaches Malin more dark "
467
554
"magic."
468
555
msgstr ""
 
556
"Trećeg dana puta od Partina, Malin susrete Darkena Volka, nekromanta, istog "
 
557
"onog koji je nedugo pre toga spasao Partin i naučio Malina da podiže mrtve. "
 
558
"Nekromant se sažali na Malina i njegovo samotno stanje, te zapita da pođe s "
 
559
"njim. Tokom prolaska sedmica, upućivao je Malina dublje u mračne magije."
469
560
 
 
561
# |, no-check-spell
470
562
#. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi
471
563
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:58
472
564
msgid "T'shar Lggi"
473
 
msgstr ""
 
565
msgstr "Tšar Lgi"
474
566
 
475
567
#. [objective]: condition=win
476
568
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:80
477
569
msgid "Occupy all of the goblin villages"
478
 
msgstr ""
 
570
msgstr "Osvojiš li sva goblinska sela"
479
571
 
480
572
#. [objective]: condition=lose
481
573
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:88
489
581
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
490
582
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:359
491
583
msgid "Death of Darken Volk"
492
 
msgstr ""
 
584
msgstr "Nastrada li Darken Volk"
493
585
 
494
586
#. [objective]: condition=lose
495
587
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:92
500
592
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:419
501
593
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:92
502
594
msgid "Time runs out"
503
 
msgstr ""
 
595
msgstr "Istekne li vreme"
504
596
 
505
597
#. [unit]: id=Darken Volk, type=Dark Sorcerer DiD
506
598
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:104
507
599
msgid "Darken Volk"
508
 
msgstr ""
 
600
msgstr "Darken Volk"
509
601
 
510
602
#. [trait]: id=loyal
511
603
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:114
512
604
msgid "loyal"
513
 
msgstr ""
 
605
msgstr "odanost"
514
606
 
515
607
#. [trait]: id=loyal
516
608
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:115
517
609
msgid "to himself"
518
 
msgstr ""
 
610
msgstr "samom sebi"
519
611
 
520
612
#. [message]: speaker=Darken Volk
521
613
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:130
526
618
"interested, I would be happy to take you on as my apprentice so that you "
527
619
"can... aid me in the fight against them."
528
620
msgstr ""
 
621
"Odistinu, dijelim tvoju mržnju prema orkovima. Sjeverozemlje je moj... "
 
622
"dom... već mnoge godine, a orkovi su narastajuća zaraza u njemu. Opoganjuju "
 
623
"ljepotu zemlje gdje god prođu. Ako te zanima, rado bih te uzeo za svog "
 
624
"šegrta, tako da mi možeš... pomoći u borbi protivu njih."
529
625
 
530
626
#. [message]: speaker=Malin Keshar
531
627
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:134
532
628
msgid "Yes! I thirst for revenge on those creatures!"
533
 
msgstr ""
 
629
msgstr "Da! Žedan sam osvete prema tim stvorenjima!"
534
630
 
535
631
#. [message]: speaker=Darken Volk
536
632
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:138
538
634
"Who knows? Perhaps removing the threat of orc raids will persuade the people "
539
635
"of Parthyn to... welcome you home."
540
636
msgstr ""
 
637
"Ko zna? Možda bi otklanjanje pretnje orkovskih naleta ubijedilo partinski "
 
638
"narod da ti... poželi dobrodošlicu."
541
639
 
542
640
#. [message]: speaker=Malin Keshar
543
641
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:142
545
643
"Perhaps. Even Drogan would have to be thankful for a summer without orc "
546
644
"raids."
547
645
msgstr ""
 
646
"Možda. Čak bi i Drogan trebalo da bude zahvalan za jedno ljeto bez orkova."
548
647
 
549
648
#. [message]: speaker=Darken Volk
550
649
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:146
554
653
"These do not know of our coming. Subduing them will give us souls upon which "
555
654
"to call in our fight against the orcs."
556
655
msgstr ""
 
656
"U ovoj dolini leži goblinsko selo, još malo naprijed. To je kopilanska rasa, "
 
657
"nastala od orkova, kojima pomaže u ratovanju protiv ljudi i patuljaka. Ovi "
 
658
"ne znaju da stižemo. Možemo ih pokoriti i tako pribaviti duše koje će nam "
 
659
"trebati za borbu sa orkovima."
557
660
 
558
661
#. [message]: speaker=Darken Volk
559
662
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:150
560
663
msgid "It will be a worthwhile test of your new skills."
561
 
msgstr ""
 
664
msgstr "Biće to valjana proba tvojih novih vještina."
562
665
 
563
666
#. [message]: speaker=Darken Volk
564
667
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:209
565
668
msgid "Beware the goblin guards in the villages."
566
 
msgstr ""
 
669
msgstr "Pazi se goblinskih straža u selima."
567
670
 
568
671
#. [then]
569
672
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:222
570
673
msgid "Villager"
571
 
msgstr ""
 
674
msgstr "seljanin"
572
675
 
 
676
# well-spelled: Ааах
573
677
#. [message]: speaker=Darken Volk
574
678
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:242
575
679
msgid ""
577
681
"believe it would be beneficial for your training if you and I were to "
578
682
"investigate the swamp."
579
683
msgstr ""
 
684
"Aaah... nisam znao da postoji močvara nadomak ovog sela. Maline, vjerujem da "
 
685
"će koristiti tvom podučavanju da ti i ja ispitamo ovu močvaru."
580
686
 
581
687
#. [message]: speaker=Darken Volk
582
688
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:265
583
689
msgid "Rise, rise from the realms of death and decay!"
584
 
msgstr ""
 
690
msgstr "Dižite se, dižite se iz carstava smrti i raspada!"
585
691
 
586
692
#. [message]: speaker=Malin Keshar
587
693
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:286
588
694
msgid "What are those things?"
589
 
msgstr ""
 
695
msgstr "Kakve su to stvari?"
590
696
 
591
697
#. [message]: speaker=Darken Volk
592
698
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:290
596
702
"within. Those that outlive their masters gravitate towards the swamps and "
597
703
"bogs, drawn by the natural decay there."
598
704
msgstr ""
 
705
"To su svirepnjaci. Nekad su bili... rđavi ljudi... ubice i odmetnici. "
 
706
"Magijom su preobraženi tako da im spoljašnjost odgovara unutrašnjem duhu. "
 
707
"Oni što nadžive svoje gospodare povlače se u močvare i kaljuge, privučeni "
 
708
"tamošnjim prirodnim stanjem raspada."
599
709
 
600
710
#. [message]: speaker=Malin Keshar
601
711
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:294
602
712
msgid "It seems cruel to turn men into such a hideous form."
603
 
msgstr ""
 
713
msgstr "Djeluje okrutno mijenjati ljude u tako gnusna obličja."
604
714
 
605
715
#. [message]: speaker=Darken Volk
606
716
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:298
609
719
"will aid you in defeating this goblin rabble. Besides, as I said, these were "
610
720
"men of great evil. No punishment is too great for their kind."
611
721
msgstr ""
 
722
"U svom sadašnjem obliku najbolje mogu poslužiti većem dobru. Već sada će ti "
 
723
"pomoći da poraziš goblinsku rulju pred nama. Osim toga, kao što rekoh, bili "
 
724
"su to vrlo zli ljudi. Nema te kazne koja bi im bila prekomjerna."
612
725
 
613
726
#. [message]: speaker=Malin Keshar
614
727
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:302
615
728
msgid "I suppose so..."
616
 
msgstr ""
 
729
msgstr "Ako je tako..."
617
730
 
618
731
#. [event]
619
732
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:312
620
733
msgid "Shaun"
621
 
msgstr ""
 
734
msgstr "Šon"
622
735
 
623
736
#. [event]
624
737
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:313
625
738
msgid "Ed"
626
 
msgstr ""
 
739
msgstr "Ed"
627
740
 
628
741
#. [event]
629
742
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:314
630
743
msgid "Any zombies out there?"
631
 
msgstr ""
 
744
msgstr "Ima l’ tamo nekih zombija?"
632
745
 
633
746
#. [event]
634
747
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:315
635
748
msgid "Don't say that!"
636
 
msgstr ""
 
749
msgstr "Ne govori to!"
637
750
 
638
751
#. [event]
639
752
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:316
640
753
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:318
641
754
msgid "What?"
642
 
msgstr ""
 
755
msgstr "Šta?"
643
756
 
644
757
#. [event]
645
758
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:317
646
759
msgid "That!"
647
 
msgstr ""
 
760
msgstr "To!"
648
761
 
649
762
#. [event]
650
763
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:319
651
764
msgid "The 'zed' word. Don't say it!"
652
 
msgstr ""
 
765
msgstr "Riječ na z. Ne izgovaraj je!"
653
766
 
654
767
#. [event]
655
768
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:320
656
769
msgid "Why not?"
657
 
msgstr ""
 
770
msgstr "Zašto da ne?"
658
771
 
659
772
#. [event]
660
773
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:321
661
774
msgid "Because it's ridiculous!"
662
 
msgstr ""
 
775
msgstr "Jer je blesava!"
663
776
 
664
777
#. [event]
665
778
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:322
666
779
msgid "Well... are there any?"
667
 
msgstr ""
 
780
msgstr "Pa... ima li ih?"
668
781
 
669
782
#. [event]
670
783
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:323
671
784
msgid "I don't see any. Maybe it's not as bad as all that."
672
 
msgstr ""
 
785
msgstr "Ne vidim nijednog. Možda nije tako loše."
673
786
 
674
787
#. [event]
675
788
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:324
676
789
msgid "Oh, no, wait, there they are."
677
 
msgstr ""
 
790
msgstr "A, ne, čekaj, evo ih."
678
791
 
679
792
#. [message]: speaker=Malin Keshar
680
793
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:354
682
795
"Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and bats "
683
796
"won't stand up to full orcish warriors."
684
797
msgstr ""
 
798
"Rasturanje goblinskih sela je baš zgodno i fino, ali hodajući leševi i "
 
799
"šišmiši ne mogu se meriti sa punokrvnim orkovskim ratnicima."
685
800
 
686
801
#. [message]: speaker=Darken Volk
687
802
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:358
689
804
"Your training is just beginning, Malin. With the souls from these goblins "
690
805
"now available for our use, you will see your forces grow quickly."
691
806
msgstr ""
 
807
"Tvoja obuka tek počinje, Maline. Sada kada su nam duše ovih goblina na "
 
808
"usluzi, vidjećeš kako će tvoje snage brzo rasti."
692
809
 
693
810
#. [message]: speaker=Malin Keshar
694
811
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:362
695
812
msgid "Excellent. I'm eager to move on to the real foes."
696
 
msgstr ""
 
813
msgstr "Izvrsno. Nestrpljiv sam da udarimo na prave protivnike."
697
814
 
698
815
#. [scenario]: id=A_Haunting_in_Winter
699
816
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:6
700
817
msgid "A Haunting in Winter"
701
 
msgstr ""
 
818
msgstr "Posjednutost u zimu"
702
819
 
703
820
#. [part]
704
821
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:18
708
825
"find them. Malin's power grows considerably under the constant tutelage of "
709
826
"the necromancer."
710
827
msgstr ""
 
828
"Malin i Darken Volk provedoše ljeto i jesen putujući uzduž i popreko nižeg "
 
829
"Sjeverozemlja. Napadaše mala goblinska sela i orkovske tabore gdje god bi na "
 
830
"njih naišli. Malinova se moć znatno uvećala pod budnim mentorstvom "
 
831
"nekromanta."
711
832
 
712
833
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Dap Horner
713
834
#. [side]: type=Bandit, id=Gorak Cole
714
835
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:53
715
836
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:73
716
837
msgid "Outlaws"
717
 
msgstr ""
 
838
msgstr "Odmetnici"
718
839
 
 
840
# |, no-check-spell
719
841
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Dap Horner
720
842
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:56
721
843
msgid "Dap Horner"
722
 
msgstr ""
 
844
msgstr "Dap Horner"
723
845
 
 
846
# |, no-check-spell
724
847
#. [side]: type=Bandit, id=Gorak Cole
725
848
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:76
726
849
msgid "Gorak Cole"
727
 
msgstr ""
 
850
msgstr "Gorak Koul"
728
851
 
729
852
#. [side]
730
853
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:91
731
854
msgid "Free Undead"
732
 
msgstr ""
 
855
msgstr "Slobodni nemrtvi"
733
856
 
734
857
#. [objective]: condition=win
735
858
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:115
736
859
msgid "Clear the cave of enemies"
737
 
msgstr ""
 
860
msgstr "Očistiš li pećinu od neprijatelja"
738
861
 
739
862
#. [event]
740
863
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:147
741
864
msgid "Watchman"
742
 
msgstr ""
 
865
msgstr "stražar"
743
866
 
744
867
#. [message]: speaker=Darken Volk
745
868
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:167
748
871
"looks promising, but from the tracks in and out several bands of outlaws "
749
872
"already inhabit it. You should clear them out so we may use it safely."
750
873
msgstr ""
 
874
"Zima brzo pristiže, treba nam neko zaklonjeno mjesto da je preguramo. Ova "
 
875
"pećina deluje povoljno, ali sudeći po tragovima iz nje i u nju, već je "
 
876
"utočište nekolicini razbojničkih bandi. Rastjeraj ih, da se možemo "
 
877
"bezbijedno smjestiti."
751
878
 
752
879
#. [message]: speaker=Darken Volk
753
880
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:183
755
882
"Be careful when imprisoning a soul and use all your might to retain control "
756
883
"over it or it might attempt to break free and destroy you!"
757
884
msgstr ""
 
885
"Budi oprezan pošto uzaptiš dušu. Uloži svu svoju moć da očuvaš kontrolu nad "
 
886
"njom, inače može pokušati da se otrgne i uništi te!"
758
887
 
759
888
#. [message]: speaker=Malin Keshar
760
889
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:187
761
890
msgid "I... I will try."
762
 
msgstr ""
 
891
msgstr "Ja... pokušaću."
763
892
 
764
893
#. [message]: speaker=Malin Keshar
765
894
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:208
767
896
"Dwarves! They have often been our allies against the orc hordes. Surely they "
768
897
"will allow us to winter with them."
769
898
msgstr ""
 
899
"Patuljci! Često su nam bili saveznici protiv orkovskih hordi. Sigurno će nas "
 
900
"pustiti da prezimimo kraj njih."
770
901
 
771
902
#. [message]: speaker=unit
772
903
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:217
774
905
"Two necromancers are at the cave entrance! Up yer axes, boys, if ye dinna' "
775
906
"want tae be a walking pile o' bones."
776
907
msgstr ""
 
908
"Dva nekromanta na ulazu u pećinu! Dižite sjekire, momci, osim ako biste "
 
909
"radije da postanete hodajuće vreće kostiju."
777
910
 
778
911
#. [message]: speaker=Malin Keshar
779
912
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:221
780
913
msgid "Or not. Why do they hate us so much?"
781
 
msgstr ""
 
914
msgstr "A možda i neće. Zašto nas toliko mrze?"
782
915
 
783
916
#. [message]: speaker=Darken Volk
784
917
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:225
789
922
"you deal with the orc threat at its source. For now, the cave-dwellers give "
790
923
"us no choice."
791
924
msgstr ""
 
925
"Narod se boji onoga što ne razumije, a smrt, napokon, najveća je tajna. Oni "
 
926
"koji se usude da istraže tu tajnu neizbježno izazivaju strah i nepovjerenje. "
 
927
"Ne brini, tvoji će te sunarodnici opet prigrliti pošto sasiječeš orkovsku "
 
928
"pretnju u njenom korenu. Za sada, stanovnici ovih pećina ne ostavljaju nam "
 
929
"nikakvog izbora."
792
930
 
793
931
#. [event]: type=Ghost side 4}
794
932
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:252
795
933
msgid "Tortured Soul"
796
 
msgstr ""
 
934
msgstr "izmučena duša"
797
935
 
798
936
#. [message]
799
937
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:258
801
939
"Free! Your foul spells cannot enslave me any longer, Malin the Damned. You "
802
940
"shall pay for keeping me from my final rest!"
803
941
msgstr ""
 
942
"Slobodan! Tvoje pogane čarolije više me ne drže pokornim, Maline Prokleti. "
 
943
"Platićeš što si me odvraćao od konačnog počinka!"
804
944
 
805
945
#. [message]: speaker=Darken Volk
806
946
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:262
810
950
"who have died when their servants turned on them. He will attack you "
811
951
"relentlessly."
812
952
msgstr ""
 
953
"Budalasto momče! Volja ti mora biti jača, inače nećeš moći da čvrsto vladaš "
 
954
"svojim vojnicima kad se suočiš sa orkovima. Mnogi je mlađani nekromant "
 
955
"stradao kad su mu se sluge okrenule protiv njega. Nemilosrdno će nasrnuti na "
 
956
"tebe."
813
957
 
814
958
#. [message]: speaker=Malin Keshar
815
959
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:266
816
960
msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!?"
817
 
msgstr ""
 
961
msgstr "Ali zašto me napadaju? I šta sada da učinim?!"
818
962
 
819
963
#. [message]: speaker=Darken Volk
820
964
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:270
822
966
"Destroy the rebel quickly and all will be well. Wait, and he will begin to "
823
967
"turn the rest of your forces against you."
824
968
msgstr ""
 
969
"Brzo smoždi pobunjenog i sve će biti u redu. Oklijevaj, i počeće i ostatak "
 
970
"tvojih snaga da se okreće na tebe."
825
971
 
826
972
#. [message]: speaker=Malin Keshar
827
973
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:305
828
974
msgid ""
829
975
"I think I've got the rest of them under control now. That was a close call."
830
 
msgstr ""
 
976
msgstr "Mislim da sam sada preostale uhvatio pod kontrolu. To je bilo blizu."
831
977
 
832
978
#. [scenario]: id=Beginning_of_the_Revenge
833
979
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:6
834
980
msgid "Beginning of the Revenge"
835
 
msgstr ""
 
981
msgstr "Početak osvete"
836
982
 
837
983
#. [part]
838
984
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:24
842
988
"Volk as he can. His years of study with the mages serve him well, and his "
843
989
"power grows quickly."
844
990
msgstr ""
 
991
"Uz tinjajuću želju da se osveti orkovima i potisne ih dalje na sjever, Malin "
 
992
"provede zimu učeći koliko je mogao od Darkena Volka. Godine provedene uz "
 
993
"magove dobro su ga poslužile, brzo je uvećao svoju moć."
845
994
 
846
995
#. [part]
847
996
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:29
852
1001
"says that he hopes to catch the orc fighters unprepared by arriving early in "
853
1002
"the year, thereby inflicting as much damage as possible."
854
1003
msgstr ""
 
1004
"Čim stiže proleće, njih dvojica pođoše na sjever ka planinskom prolazu "
 
1005
"znanom Darkenu Volku. Na većim visinama snijeg je tek počinjao da se otapa, "
 
1006
"čineći prolaz nepredvidljivim. Stariji nekromant zahtijevao je da se požuri. "
 
1007
"Nadao se da zatekne orkove nepripremljene tako što će stići rano u godini, "
 
1008
"te nanese što je više štete moguće."
855
1009
 
 
1010
# |, no-check-spell
856
1011
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk
857
1012
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:61
858
1013
msgid "Gron'r Hronk"
859
 
msgstr ""
 
1014
msgstr "Gronr Hronk"
860
1015
 
 
1016
# |, no-check-spell
861
1017
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban
862
1018
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:85
863
1019
msgid "K'rrlar Oban"
864
 
msgstr ""
 
1020
msgstr "Krlar Oban"
865
1021
 
866
1022
#. [objective]: condition=win
867
1023
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:108
868
1024
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
869
 
msgstr ""
 
1025
msgstr "Dovedeš li Malina na kraj planinskog prolaza"
870
1026
 
871
1027
#. [objective]: condition=win
872
1028
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:112
873
1029
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:162
874
1030
msgid "Kill the orc leaders"
875
 
msgstr ""
 
1031
msgstr "Pobiješ li orkovske vođe"
876
1032
 
877
1033
#. [message]: speaker=Darken Volk
878
1034
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:148
880
1036
"Orcs block the way out of the mountain pass. Destroy them, and we will move "
881
1037
"on to bigger targets."
882
1038
msgstr ""
 
1039
"Orkovi zaprečavaju izlaz planinskog prolaza. Uništi ih, pa ćemo preći na "
 
1040
"veće mete."
883
1041
 
884
1042
#. [message]: speaker=Malin Keshar
885
1043
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:152
887
1045
"With the might of the undead at my command, many orcs will die this day. "
888
1046
"They shall pay for getting me banished from Parthyn."
889
1047
msgstr ""
 
1048
"Uz moć nemrtvih kojom sam ovladao, mnogi će orkovi izginuti danas. Platiće "
 
1049
"za moje izgnanstvo iz Partina."
890
1050
 
891
1051
#. [message]: speaker=Malin Keshar
892
1052
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:166
893
1053
msgid "Feel my wrath, vile creature!"
894
 
msgstr ""
 
1054
msgstr "Suoči se s mojim bijesom, zlokobno stvorenje!"
895
1055
 
896
1056
#. [message]: speaker=Malin Keshar
897
1057
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:187
898
1058
msgid "The ice doesn't look very thick..."
899
 
msgstr ""
 
1059
msgstr "Led ne djeluje posebno debelo..."
900
1060
 
901
1061
#. [message]: speaker=narrator
902
1062
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:244
904
1064
"The weak ice gives way beneath the undead creature, who becomes mired in the "
905
1065
"thick mud at the lake's bottom."
906
1066
msgstr ""
 
1067
"Slab led popustiće pod nemrtvim stvorenjem, zarobljavajući ga u debelom "
 
1068
"mulju na dnu jezera."
907
1069
 
908
1070
#. [message]: speaker=narrator
909
1071
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:252
911
1073
"The weak ice gives way beneath the heavy warrior, who drowns in the frigid "
912
1074
"mountain waters."
913
1075
msgstr ""
 
1076
"Slab led popustiće pod teškim ratnikom, koji će se udaviti u ledenoj "
 
1077
"planinskoj vodi."
914
1078
 
915
1079
#. [scenario]: id=Orc_war
916
1080
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
917
1081
msgid "Orc War"
918
 
msgstr ""
 
1082
msgstr "Rat nad orkovima"
919
1083
 
920
1084
#. [part]
921
1085
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:23
926
1090
"minions. Word spreads among the orcish towns, which begin to post guards and "
927
1091
"leave torches burning all night. These measures do little to help them."
928
1092
msgstr ""
 
1093
"Cijelo ljeto i jesen, nekromant i njegov šegrt putovaše kroz orkovske "
 
1094
"zemlje. Noću, činili su da skeleti i duhovi izranjaju iz šuma, zastrašujući "
 
1095
"i satirući čitave logore orkova i njihovih goblinskih podanika. Vijesti su "
 
1096
"se proširile među orkovskim gradovima, koji počeše da drže straže i upaljene "
 
1097
"baklje tokom cijele noći. Ali im je to bilo od slabe koristi."
929
1098
 
930
1099
#. [part]
931
1100
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:28
936
1105
"'They are quite useful in battle,' the necromancer says to Malin, 'but none "
937
1106
"of them have even a tenth of your potential power.'"
938
1107
msgstr ""
 
1108
"Vijesti o mnogim dobijenim bitkama protiv orkovskih plemena stigle su i do "
 
1109
"juga, kao što je Darken Volk rekao Malinu. U sljedeće proljeće, neki mračni "
 
1110
"posvećenici pođoše na sjever i pridružiše se paru, radi da doprinesu borbi. "
 
1111
"„Biće vrlo korisni u boju“, reče nekromant Malinu, „ali nijedan od njih nema "
 
1112
"ni desetinu tvoje pritajene moći.“"
939
1113
 
940
1114
#. [part]
941
1115
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:33
945
1119
"narrow place in the river men call the Longlier and Elves call the Arkan-"
946
1120
"thoria, they manage to surround the humans and force a fight."
947
1121
msgstr ""
 
1122
"Šteta koju Malin i Darken Volk nanesoše tokom protekle godine prisili obično "
 
1123
"razjedinjene lokalne poglavice da se ujedine protiv njih. Napokon, na uskom "
 
1124
"potezu rijeke znane kao Longlijer ljudima a Arkan-torija vilenjacima, "
 
1125
"uspješe da okruže ljude i nametnu bitku."
948
1126
 
949
1127
#. [scenario]: id=Orc_war
950
1128
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:43
951
1129
msgid "River Longlier"
952
 
msgstr ""
 
1130
msgstr "Longlijer"
953
1131
 
 
1132
# |, no-check-spell
954
1133
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth
955
1134
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:69
956
1135
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:54
957
1136
msgid "Borth"
958
 
msgstr ""
 
1137
msgstr "Bort"
959
1138
 
 
1139
# |, no-check-spell
960
1140
#. [side]: type=Orcish Slurbow, id=P'Gareth
961
1141
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:99
962
1142
msgid "P'Gareth"
963
 
msgstr ""
 
1143
msgstr "Pgaret"
964
1144
 
 
1145
# |, no-check-spell
965
1146
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark
966
1147
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129
967
1148
msgid "K'Vark"
968
 
msgstr ""
 
1149
msgstr "Kvark"
969
1150
 
970
1151
#. [message]: speaker=Malin Keshar
971
1152
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:192
980
1161
"into the dust. The attacks on Parthyn will stop here and now. When I bring "
981
1162
"word of your demise the town will cheer my triumphant return."
982
1163
msgstr ""
 
1164
"Od samog osnivanja Vesnota progonili ste ljude na svakom koraku. Opsijedali "
 
1165
"ste moj dom svakom prilikom. Zatirali ste naše njive, klali nam stoku. "
 
1166
"Donijeli ste rat u mjesto mira, smrt u mjesto života. Ubijali ste bez "
 
1167
"žaljenja, poganili ono što je jednom bilo predivno. Koštali ste me oca i "
 
1168
"beskrajnih nevolja. Došao je red na moju osvetu. Ne očekujte milost, jer ste "
 
1169
"odavno izgubili pravo na nju. Satrću vas u prašinu. Napadi na Partin ovim će "
 
1170
"danom prestati. Kad se vratim sa vijestima o vašoj propasti, grad će klicati "
 
1171
"mom pobjedonosnom povratku."
983
1172
 
984
1173
#. [message]: speaker=Borth
985
1174
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:196
987
1176
"Stop your silly talk, foul necromancer. You have caused enough trouble. It "
988
1177
"is time for you to die."
989
1178
msgstr ""
 
1179
"Prestani da brbljaš, pogani nekromantu. Stajao si nas dovoljno, vrijeme je "
 
1180
"da umreš."
990
1181
 
991
1182
#. [message]: speaker=P'Gareth
992
1183
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:200
993
1184
msgid "Ummm... unless... you are already dead, like the skeletons?"
994
 
msgstr ""
 
1185
msgstr "Ovaj... osim... ako si već mrtav, kao skeleti?"
995
1186
 
996
1187
#. [message]: speaker=K'Vark
997
1188
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:204
998
1189
msgid "Then, it will be time for you to die again!"
999
 
msgstr ""
 
1190
msgstr "U tom slučaju, vrijeme je da opet umreš!"
1000
1191
 
1001
1192
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1002
1193
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:308
1003
1194
msgid "The last chieftain... he's escaping! The coward!"
1004
 
msgstr ""
 
1195
msgstr "Posljednji poglavica... bježi! Kukavica!"
1005
1196
 
1006
1197
#. [message]: speaker=Darken Volk
1007
1198
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:312
1010
1201
"council. A single chieftain, even after he gathers the survivors from this "
1011
1202
"battle, should pose no problem for you, even on your own."
1012
1203
msgstr ""
 
1204
"Kukavica, da. Moraš ga uloviti prije nego što saopšti vijest orkovskom "
 
1205
"vijeću. Jedan poglavica, čak i kada okupi preživjele iz ove bitke, neće ti "
 
1206
"predstavljati problem — čak ni samom."
1013
1207
 
1014
1208
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1015
1209
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:316
1016
1210
msgid "On my own? Is my apprenticeship over?"
1017
 
msgstr ""
 
1211
msgstr "Samom? Da li je moje šegrtovanje gotovo?"
1018
1212
 
1019
1213
#. [message]: speaker=Darken Volk
1020
1214
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:320
1026
1220
"in a few weeks. In the meantime, do not let the last chieftain escape "
1027
1221
"justice."
1028
1222
msgstr ""
 
1223
"... Skoro. Porast tvoje moći bilo je zaista zapanjujuće posmatrati. "
 
1224
"Zatražiću ti, međutim, još jednu malu uslugu, i ona će biti konačni dio "
 
1225
"tvoje obuke. Za sada moram da se posvetim nekim drugim... obavezama. Ne "
 
1226
"moraš se opterećivati time. Susrešćemo se zapadno kroz nekoliko sedmica. U "
 
1227
"međuvremenu, ne dopusti da onaj posljednji poglavica izbjegne pravdi."
1029
1228
 
1030
1229
#. [scenario]: id=Return_to_Parthyn, id=Dela Keshar
1031
1230
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:6
1032
1231
msgid "Return to Parthyn"
1033
 
msgstr ""
 
1232
msgstr "Povratak u Partin"
1034
1233
 
1035
1234
#. [part]
1036
1235
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:18
1040
1239
"unfailingly south for several days. As soon as it crosses the Great River it "
1041
1240
"immediately turns west."
1042
1241
msgstr ""
 
1242
"Poslije dva dana puta na jug od prethodne bitke, Malin nakratko izgubi trag "
 
1243
"pregrupisanih orkovskih ratnika, ali ga ubrzo opet pronađe. Trag postojano "
 
1244
"vodiše dalje južno nekoliko dana. Čim stiže do Velike rijeke, skrenu na "
 
1245
"zapad."
1043
1246
 
1044
1247
#. [part]
1045
1248
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:23
1046
1249
msgid "Within a few days, Malin recognizes some familiar surroundings..."
1047
 
msgstr ""
 
1250
msgstr "Neki dan potom, Malin prepozna blisko okruženje..."
1048
1251
 
1049
1252
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
1050
1253
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:74
1051
1254
msgid "Guardsmen"
1052
 
msgstr ""
 
1255
msgstr "Gardisti"
1053
1256
 
1054
1257
#. [unit]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar
1055
1258
#. [side]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar
1056
1259
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:96
1057
1260
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:487
1058
1261
msgid "Dela Keshar"
1059
 
msgstr ""
 
1262
msgstr "Dela Kešar"
1060
1263
 
1061
1264
#. [objective]: condition=win
1062
1265
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:126
1063
1266
msgid "Remove the traitor Drogan"
1064
 
msgstr ""
 
1267
msgstr "Ukloniš li izdajnika Drogana"
1065
1268
 
1066
1269
#. [objective]: condition=lose
1067
1270
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:130
1068
1271
msgid "Kill any people from Parthyn but Drogan"
1069
 
msgstr ""
 
1272
msgstr "Ubiješ li koga u Partinu osim Drogana"
1070
1273
 
1071
1274
#. [event]
1072
1275
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:177
1073
1276
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:178
1074
1277
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:179
1075
1278
msgid "River fort guard"
1076
 
msgstr ""
 
1279
msgstr "stražar rječne utvrde"
1077
1280
 
1078
1281
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1079
1282
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:188
1080
1283
msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan."
1081
 
msgstr ""
 
1284
msgstr "Donosim vest o velikoj pobjedi nad orkovima, Drogane."
1082
1285
 
1083
1286
#. [message]: speaker=Drogan
1084
1287
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:192
1086
1289
"I had hoped you would never return, Malin. You have been banished, and now "
1087
1290
"return. You give me no choice but to order my soldiers to attack you."
1088
1291
msgstr ""
 
1292
"Nadao sam se da se nikad nećeš vratiti, Maline. Prognan si, a sad se vraćaš. "
 
1293
"Ne daješ me drugog izbora do da naredim vojnicima da te napadnu."
1089
1294
 
1090
1295
#. [message]: role=advisor
1091
1296
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:196
1093
1298
"Master, do not listen to the lies he tells. There is always a choice, and he "
1094
1299
"chooses to attack you. He jeopardizes the safety of Parthyn!"
1095
1300
msgstr ""
 
1301
"Gospodaru, ne slušaj laži koje izgovara. Izbor uvijek postoji, a on bira da "
 
1302
"udari na tebe. Ugrožava bezbijednost Partina!"
1096
1303
 
1097
1304
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1098
1305
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:200
1099
1306
msgid "Silence from you."
1100
 
msgstr ""
 
1307
msgstr "Umukni tamo."
1101
1308
 
1102
1309
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1103
1310
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:204
1105
1312
"I have eliminated two orc chieftains. I doubt that we will see any orc raids "
1106
1313
"this summer. The beasts will be too busy trying to regroup."
1107
1314
msgstr ""
 
1315
"Likvidirao sam dvojicu orkovskih poglavica. Sumnjam da ćemo imati ijedan "
 
1316
"orkovski nalet ovog ljeta. Te zvjeri će biti prezauzete ponovnim sabiranjem."
1108
1317
 
1109
1318
#. [message]: speaker=Dela Keshar
1110
1319
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:208
1111
1320
msgid "You are mistaken, brother. Even now the orcs camp north of the river."
1112
 
msgstr ""
 
1321
msgstr "Griješiš, brate. Sad dok pričamo, orkovi se logore sjeverno od rijeke."
1113
1322
 
1114
1323
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1115
1324
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:212
1118
1327
"victory! But how did they get north of the river? Let my forces be and I "
1119
1328
"will deal with them."
1120
1329
msgstr ""
 
1330
"Pratio sam tu rulju otkako je izbjegla sa poprišta moje velike pobede! Ali "
 
1331
"kako stigoše sjeverno od reke? Propustite moje snage i razračunaćemo se s "
 
1332
"njima."
1121
1333
 
1122
1334
#. [message]: speaker=Drogan
1123
1335
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:216
1127
1339
"will no doubt kill us where we stand. Watching you grow up, I never could "
1128
1340
"have believed you would turn into a traitor."
1129
1341
msgstr ""
 
1342
"Lijepa pričica. Meni se čini vjerovatnijim da si pristigao sa svojim "
 
1343
"orkovskim saveznicima, da se osvetiš gradu. Propustimo li te, tvoji će nas "
 
1344
"nemrtvi bez sumnje pobiti na mjestu. Dok sam te gledao kako rasteš, ni "
 
1345
"sanjao nisam da ćeš se premetnuti u takvog izdajnika."
1130
1346
 
1131
1347
#. [message]: role=advisor
1132
1348
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:220
1133
1349
msgid "Master, he threatens the safety of the city by standing in your way."
1134
 
msgstr ""
 
1350
msgstr "Gospodaru, on prijeti bezbijednosti grada time što ti stoji na putu."
1135
1351
 
1136
1352
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1137
1353
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:224
1140
1356
"city. I will defend Parthyn, and if you stand in my way I will cut you down "
1141
1357
"for the treason you commit."
1142
1358
msgstr ""
 
1359
"Onda si ti izdajnik, Drogane, time što me sprečavaš da zaštitim grad. "
 
1360
"Braniću Partin, a ti ako mi se ispriječiš na putu, posjeći ću te zbog izdaje "
 
1361
"koju bi to značilo."
1143
1362
 
1144
1363
#. [message]: speaker=Dela Keshar
1145
1364
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:254
1147
1366
"I am defeated but not dead, foul thing that was once my brother. Watch your "
1148
1367
"back, because I will be coming for you..."
1149
1368
msgstr ""
 
1369
"Poražena sam ali nisam mrtva, ti grozno stvorenje što mi nekada bješe "
 
1370
"bratom. Osvrći se za sobom, jer ću doći po tebe..."
1150
1371
 
1151
1372
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1152
1373
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:274
1153
1374
msgid "Now the people of Parthyn will never accept me back!"
1154
 
msgstr ""
 
1375
msgstr "Sada me žitelji Partina nikada neće prihvatiti nazad!"
1155
1376
 
1156
1377
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1157
1378
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:295
1158
1379
msgid "See what your traitorous ways have won you, Drogan?"
1159
 
msgstr ""
 
1380
msgstr "Vidiš li šta ti je tvoje izdajstvo donijelo, Drogane?"
1160
1381
 
1161
1382
#. [message]: speaker=Dela Keshar
1162
1383
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:299
1165
1386
"you have come, I will commit every guardsman to your demise. It pains me to "
1166
1387
"think that you were once my brother."
1167
1388
msgstr ""
 
1389
"Platićeš za Droganovu pogibiju. Sada kada vidim istinsko zlo u koje si "
 
1390
"zapao, namijeniću svakog gardistu tvojoj propasti. Boli me pomisao da sam te "
 
1391
"nekada smatrala bratom."
1168
1392
 
1169
1393
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1170
1394
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:303
1172
1396
"Even with my new power, I cannot fight the entire town as well as the orcs. "
1173
1397
"I must flee to the west to find Darken Volk!"
1174
1398
msgstr ""
 
1399
"Čak i uz svoju novu moć, ne mogu se boriti protiv cijelog grada i orkova "
 
1400
"zajedno. Moram se povući na zapad i naći Darkena Volka!"
1175
1401
 
1176
1402
#. [objective]: condition=win
1177
1403
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:314
1178
1404
msgid "Escape to the northwest"
1179
 
msgstr ""
 
1405
msgstr "Izbjegneš li na sjeverozapad"
1180
1406
 
1181
1407
#. [message]: speaker=Dela Keshar
1182
1408
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:333
1184
1410
"While our forces must stay here to fight off your pet orcs, when we are done "
1185
1411
"I shall come after you. You are my brother no longer."
1186
1412
msgstr ""
 
1413
"Naše snage za sada moraju ostati ovde da odbiju tvoje orkovske ljubimce, ali "
 
1414
"kad završimo s njima, poći ću po tebe. Brat mi više nisi."
1187
1415
 
1188
1416
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1189
1417
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:338
1194
1422
"'A life curse goes beyond a joke,' they said. 'Poor judgment,' they said, "
1195
1423
"and expelled me from the Academy. "
1196
1424
msgstr ""
 
1425
"Bogovi Tame, kako je došlo do ovoga? Moja rođena sestra odlučna da me vidi "
 
1426
"mrtvog. Ništa ne pođe na dobro od... od dana kad se onaj debeli žabac Zefrin "
 
1427
"narugao mom brđanskom akcentu, a ja se rasrdio i bacio na njega čirove. "
 
1428
"„Doživotna kletva je više od proste šale“, rekoše. „Loša procjena“ rekoše, i "
 
1429
"izbaciše me sa Akademije."
1197
1430
 
1198
1431
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1199
1432
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:342
1201
1434
"Now the only being who still wants to keep me alive is a necromancer. Curse "
1202
1435
"them all! Live or die, I'll have my revenge on those that have wronged me."
1203
1436
msgstr ""
 
1437
"A sada je jedan nekromant jedino biće koje me još želi živog. Prokleti svi! "
 
1438
"Živ ili mrtav, osvetiću se svima koji se ogriješiše o mene."
1204
1439
 
1205
1440
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1206
1441
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:366
1207
1442
msgid "See how you die when you spurn the help of Malin Keshar!"
1208
 
msgstr ""
 
1443
msgstr "Vidi svoj kraj pošto si prezreo pomoć Malina Kešara!"
1209
1444
 
1210
1445
#. [scenario]: id=A_Small_Favor
1211
1446
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:6
1212
1447
msgid "A Small Favor"
1213
 
msgstr ""
 
1448
msgstr "Mala usluga"
1214
1449
 
1215
1450
#. [part]
1216
1451
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:19
1218
1453
"Fleeing from the city of his birth, Malin heads to the west. Soon he "
1219
1454
"reunites with his teacher."
1220
1455
msgstr ""
 
1456
"Bježeći iz rodnoga grada, Malin pođe na zapad. Uskoro se nađe sa svojim "
 
1457
"učiteljem."
1221
1458
 
1222
1459
#. [part]
1223
1460
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:24
1228
1465
"warn you that it will require you to act against your countrymen of Wesnoth, "
1229
1466
"since it was one of them who stole it from me.'"
1230
1467
msgstr ""
 
1468
"„Tvoja konačna proba u svojstvu mog šegrta biće da mi pomogneš da povratim "
 
1469
"jednu knjigu“, reče nekromant. „Ta knjiga mi je... ukradena nekada davno. "
 
1470
"Pošto ima ličnu vrijednost za mene, misli o tome kao o maloj usluzi. Moram "
 
1471
"te upozoriti da ćeš morati da udariš na svoje zemljake Vesnoćane, pošto mi "
 
1472
"ju je jedan od njih ukrao.“"
1231
1473
 
1232
1474
#. [part]
1233
1475
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:29
1234
1476
msgid ""
1235
1477
"Malin replies, 'They are no longer countrymen of mine, since they have "
1236
1478
"rejected me twice now.'"
1237
 
msgstr ""
 
1479
msgstr "Malin odgovori: „Više mi nisu zemljaci, pošto me već dvaput odbaciše.“"
1238
1480
 
1239
1481
#. [part]
1240
1482
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:34
1245
1487
"their studies. Among his library is the book we seek. We will need to break "
1246
1488
"into his manor and seek the book inside.'"
1247
1489
msgstr ""
 
1490
"Darken Volk nastavi: „Izvrsno. Pođimo, onda, ka gradu Tatu. Gospodar tog "
 
1491
"grada je čovek po imenu Kares. U mladosti je obučavan za maga, a sada "
 
1492
"koristi svoje bogatstvo da podrži mnogobrojne magove u njihovim "
 
1493
"proučavanjima. Knjiga koju tražimo nalazi se u njegovoj biblioteci. Moraćemo "
 
1494
"da upadnemo na njegov posjed i potražimo knjigu.“"
1248
1495
 
1249
1496
#. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar
1250
1497
#. [side]
1253
1500
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:22
1254
1501
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:55
1255
1502
msgid "Intruders"
1256
 
msgstr ""
 
1503
msgstr "Uljezi"
1257
1504
 
 
1505
# |, no-check-spell
1258
1506
#. [side]: type=General, id=Taylor
1259
1507
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:69
1260
1508
msgid "Taylor"
1261
 
msgstr ""
 
1509
msgstr "Tejlor"
1262
1510
 
1263
1511
#. [objective]: condition=win
1264
1512
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:115
1265
1513
msgid "Malin and Darken Volk enter the Mage Lord's manor"
1266
 
msgstr ""
 
1514
msgstr "Uđu li Malin i Darken Volk u zamak gospodara maga"
1267
1515
 
1268
1516
#. [event]
1269
1517
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:163
1283
1531
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:193
1284
1532
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:194
1285
1533
msgid "Night Watchman"
1286
 
msgstr ""
 
1534
msgstr "noćna straža"
1287
1535
 
1288
1536
#. [event]
1289
1537
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:167
1291
1539
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:169
1292
1540
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:170
1293
1541
msgid "Gate Guard"
1294
 
msgstr ""
 
1542
msgstr "kapijska straža"
1295
1543
 
1296
1544
#. [event]
1297
1545
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:181
1298
1546
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:188
1299
1547
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:195
1300
1548
msgid "Head Trainer"
1301
 
msgstr ""
 
1549
msgstr "glavni instruktor"
1302
1550
 
1303
1551
#. [event]
1304
1552
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:187
1305
1553
msgid "Townperson"
1306
 
msgstr ""
 
1554
msgstr "žitelj"
1307
1555
 
1308
1556
#. [message]: speaker=Darken Volk
1309
1557
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:220
1314
1562
"seen by the night watchmen, we will have to make a run for it. Our forces "
1315
1563
"are not strong enough to take the whole city."
1316
1564
msgstr ""
 
1565
"Ukradena knjiga nalazi se u zamku gospodara Karesa, na sjevernom kraju "
 
1566
"grada. Ne možemo nadjačati cijelu gradsku gardu, tako da moramo ostati "
 
1567
"neprimijećeni koliko dugo je moguće. Okrilje noći i ova magla će nam u tome "
 
1568
"pomoći. Čim nas opazi noćna straža, moramo ćemo da pojurimo. Snage nam nisu "
 
1569
"dovoljno jake da zauzmemo cio grad."
1317
1570
 
1318
1571
#. [message]: speaker=narrator
1319
1572
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:224
1320
1573
msgid ""
1321
1574
"Note: Only the units you recruit now will be available to you once inside."
1322
 
msgstr ""
 
1575
msgstr "Napomena: Samo jedinice koje unajmiš sada biće ti dostupne pošto uđeš."
1323
1576
 
1324
1577
#. [message]
1325
1578
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:251
1326
1579
msgid ""
1327
1580
"Sir! Undead creatures are coming out of the forest! Wake the guard "
1328
1581
"immediately!"
1329
 
msgstr ""
 
1582
msgstr "Ser! Nemrtva stvorenja kuljaju iz šume! Iz ovih stopa budite gardu!"
1330
1583
 
1331
1584
#. [message]: speaker=Taylor
1332
1585
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:255
1333
1586
msgid "To arms, men!"
1334
 
msgstr ""
 
1587
msgstr "Na oružje, ljudi!"
1335
1588
 
 
1589
# |, no-check-spell
1336
1590
#. [message]: speaker=unit
1337
1591
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:296
1338
1592
msgid "Ooouuuh! It burns... burrrrnnns..."
1339
 
msgstr ""
 
1593
msgstr "Oooo! Gori... gooorrrriii..."
1340
1594
 
1341
1595
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1342
1596
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:300
1343
1597
msgid "What in the name of all demons of hell was this thing?"
1344
 
msgstr ""
 
1598
msgstr "Svih mu đavola pakla, šta bi ta stvar?"
1345
1599
 
1346
1600
#. [message]: speaker=Darken Volk
1347
1601
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:304
1350
1604
"is brewed in a complicated and mysterious procedure only known to a few "
1351
1605
"priests and often used to fight resurrected creatures."
1352
1606
msgstr ""
 
1607
"Udar onoga što prost narod naziva svetom vodicom. Zakuvava se složenim i "
 
1608
"tajanstvenim postupkom, poznatim samo malobrojnim sveštenicima, i često se "
 
1609
"koristi u borbi protiv oživljenih stvorenja."
1353
1610
 
1354
1611
#. [message]: speaker=unit
1355
1612
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:346
1356
1613
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:375
1357
1614
msgid "Here is the entrance! Hurry!"
1358
 
msgstr ""
 
1615
msgstr "Evo ulaza! Požurite!"
1359
1616
 
1360
1617
#. [scenario]: id=A_Small_Favor2
1361
1618
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:6
1362
1619
msgid "A Small Favor - Part 2"
1363
 
msgstr ""
 
1620
msgstr "Mala usluga, deo drugi"
1364
1621
 
1365
1622
#. [objective]: condition=win
1366
1623
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:61
1367
1624
msgid "Find the mage Lord Karres"
1368
 
msgstr ""
 
1625
msgstr "Nađeš li gospodara maga Karesa"
1369
1626
 
1370
1627
#. [unit]: type=Arch Mage, type=Great Mage, id=Lord Karres
1371
1628
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:138
1372
1629
msgid "Lord Karres"
1373
 
msgstr ""
 
1630
msgstr "gospodar Kares"
1374
1631
 
1375
1632
#. [do]
1376
1633
#. [event]
1378
1635
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:206
1379
1636
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:136
1380
1637
msgid "Guard"
1381
 
msgstr ""
 
1638
msgstr "stražar"
1382
1639
 
1383
1640
#. [message]: speaker=narrator
1384
1641
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:375
1386
1643
"Malin and Darken Volk enter the mage lord's manor, quickly closing the heavy "
1387
1644
"gates behind them."
1388
1645
msgstr ""
 
1646
"Malin i Darken Volk upadoše na posjed gospodara maga, brzo zatvorivši tešku "
 
1647
"kapiju za sobom."
1389
1648
 
1390
1649
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1391
1650
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:380
1392
1651
msgid ""
1393
1652
"That gate won't hold back the soldiers for more than a few hours. We'd "
1394
1653
"better hurry."
1395
 
msgstr ""
 
1654
msgstr "Kapija neće zadržati vojnike više od nekoliko sati. Bolje da požurimo."
1396
1655
 
1397
1656
#. [message]: speaker=Darken Volk
1398
1657
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:400
1400
1659
"I feel the breaking of an illusion spell. The book must be in the great "
1401
1660
"hall, in the northwest corner of the manor. Let us move quickly now!"
1402
1661
msgstr ""
 
1662
"Osjećam razvijavanje obmanjujuće čarolije. Knjiga mora biti u velikoj "
 
1663
"dvorani, u sjeverozapadnom uglu zamka. Pođimo hitro tamo!"
1403
1664
 
1404
1665
#. [objective]: condition=win
1405
1666
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:407
1406
1667
msgid "Move through the passageway in the northwest leading to the great hall"
1407
 
msgstr ""
 
1668
msgstr "Prođeš li kroz prolaz na sjeverozapadu, koji vodi u veliku dvoranu"
1408
1669
 
1409
1670
#. [message]: speaker=unit
1410
1671
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:437
1411
1672
msgid "I think I have found the passage to the great hall. Follow me quickly!"
1412
 
msgstr ""
 
1673
msgstr "Mislim da nađoh prolaz do velike dvorane. Pratite me, brzo!"
1413
1674
 
1414
1675
#. [message]: speaker=narrator
1415
1676
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:455
1418
1679
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
1419
1680
"the two necromancers."
1420
1681
msgstr ""
 
1682
"Sa svitanjem zore, gradska straža se probi u zamak i uzapti dva nekromanta."
1421
1683
 
1422
1684
#. [scenario]: id=A_Small_Favor3
1423
1685
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:6
1424
1686
msgid "A Small Favor - Part 3"
1425
 
msgstr ""
 
1687
msgstr "Mala usluga, dio treći"
1426
1688
 
1427
1689
#. [objective]: condition=win
1428
1690
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:80
1429
1691
msgid "Find the book"
1430
 
msgstr ""
 
1692
msgstr "Pronađeš li knjigu"
1431
1693
 
1432
1694
#. [event]
1433
1695
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:112
1440
1702
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:145
1441
1703
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:146
1442
1704
msgid "Guardian"
1443
 
msgstr ""
 
1705
msgstr "čuvar"
1444
1706
 
1445
1707
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1446
1708
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:220
1447
1709
msgid "I feel the book is very close, somewhere to the northwest."
1448
 
msgstr ""
 
1710
msgstr "Osjećam da je knjiga vrlo blizu, negde ka sjeverozapadu."
1449
1711
 
1450
1712
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1451
1713
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:286
1452
1714
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:370
1453
1715
msgid "We've got the book, but now how do we get out of here?"
1454
 
msgstr ""
 
1716
msgstr "Knjiga je naša, ali kako ćemo se sad probiti odavdje?"
1455
1717
 
1456
1718
#. [message]: speaker=Darken Volk
1457
1719
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:290
1459
1721
"There's a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us far "
1460
1722
"enough out of the city that we can escape pursuit."
1461
1723
msgstr ""
 
1724
"Postoji mali tunel u podrumu sjeveroistočno. Sprovešće nas dovoljno izvan "
 
1725
"grada da možemo izbjeći potjeri."
1462
1726
 
1463
1727
#. [objective]: condition=win
1464
1728
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:299
1465
1729
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
1466
 
msgstr ""
 
1730
msgstr "Pobegneš li kroz tunel u sjeveroistočnom podrumu"
1467
1731
 
1468
1732
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1469
1733
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:318
1470
1734
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:407
1471
1735
msgid "Phew! Let's get out of here."
1472
 
msgstr ""
 
1736
msgstr "Srećom! Bježimo odavdje."
1473
1737
 
1474
1738
#. [objective]: condition=win
1475
1739
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:351
1476
1740
msgid "Escape the manor"
1477
 
msgstr ""
 
1741
msgstr "Pobegneš li iz zamka"
1478
1742
 
1479
1743
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1480
1744
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:377
1481
1745
msgid "Wait, you aren't leaving me behind, are you?"
1482
 
msgstr ""
 
1746
msgstr "Čekaj, nećeš me valjda ostaviti ovdje?"
1483
1747
 
1484
1748
#. [message]: speaker=Darken Volk
1485
1749
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:388
1486
1750
msgid "You have served me well, my apprentice."
1487
 
msgstr ""
 
1751
msgstr "Dobri si mi poslužio, šegrte."
1488
1752
 
1489
1753
#. [message]: speaker=narrator
1490
1754
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:392
1492
1756
"As he heads into the tunnel Darken Volk collapses its entrance, leaving "
1493
1757
"Malin to be captured and executed by the city guards."
1494
1758
msgstr ""
 
1759
"Kako uđe u tunel Darken Volk uruši njegov ulaz, ostavivši Malina na milost i "
 
1760
"nemilost gradskoj straži."
1495
1761
 
1496
1762
#. [scenario]: id=Alone_at_Last
1497
1763
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:6
1498
1764
msgid "Alone at Last"
1499
 
msgstr ""
 
1765
msgstr "Napokon sam"
1500
1766
 
1501
1767
#. [part]
1502
1768
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:23
1506
1772
"necromancers turn and begin walking down the pitch-black tunnel, temporarily "
1507
1773
"safe from pursuit."
1508
1774
msgstr ""
 
1775
"Pošto uđe u tunel podno zamka gospodara Karesa, Darken Volk se okrete i "
 
1776
"jednom riječju i potezom ruke učini da se ulaz uruši. Dva nekromanta počeše "
 
1777
"da napreduju kroz mrkli mrak tunela, privremeno van domašaja potjere."
1509
1778
 
1510
1779
#. [part]
1511
1780
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:28
1513
1782
"They continue walking through the damp, cold air all through the morning and "
1514
1783
"day, finally emerging as the last rays of sun sink below the horizon."
1515
1784
msgstr ""
 
1785
"Hodali su kroz vlažan, hladan vazduh tokom cijelog jutra i podneva, konačno "
 
1786
"izbivši u trenutku kad su posljednji zraci sunca nestajali pod obzorjem."
1516
1787
 
1517
1788
#. [side]
1518
1789
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:86
1519
1790
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:117
1520
1791
msgid "Wesnothians"
1521
 
msgstr ""
 
1792
msgstr "Vesnoćani"
1522
1793
 
1523
1794
#. [objective]: condition=win
1524
1795
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:139
1525
1796
msgid "Take the book back from Darken Volk"
1526
 
msgstr ""
 
1797
msgstr "Oduzmeš li knjigu Darkenu Volku"
1527
1798
 
1528
1799
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1529
1800
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:215
1531
1802
"Well, we made it out. We got your precious book. What's in it, anyway? And "
1532
1803
"what do we do now?"
1533
1804
msgstr ""
 
1805
"Pa, probismo se, sa sve tvojom dragocjenom knjigom. Šta ima u njoj, uopšte? "
 
1806
"I šta ćemo sada?"
1534
1807
 
1535
1808
#. [message]: speaker=Darken Volk
1536
1809
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:219
1537
1810
msgid "We? WE do nothing. You are no longer my apprentice."
1538
 
msgstr ""
 
1811
msgstr "Mi? MI nećemo ništa. Više mi nisi šegrt."
1539
1812
 
1540
1813
#. [message]: speaker=Darken Volk
1541
1814
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:233
1542
1815
msgid "Now give the book to me."
1543
 
msgstr ""
 
1816
msgstr "Predaj mi knjigu."
1544
1817
 
1545
1818
#. [message]: speaker=narrator
1546
1819
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:237
1547
1820
msgid ""
1548
1821
"Darken Volk grabs the mysterious book from Malin's hands and stalks away."
1549
1822
msgstr ""
 
1823
"Darken Volk zgrabi tajanstvenu knjigu iz Malinovih ruku i poče se udaljavati."
1550
1824
 
1551
1825
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1552
1826
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:242
1553
1827
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:253
1554
1828
msgid "You can't just leave me here!"
1555
 
msgstr ""
 
1829
msgstr "Ne možeš me tek tako ostaviti ovdje!"
1556
1830
 
1557
1831
#. [message]: speaker=Darken Volk
1558
1832
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:249
1559
1833
msgid "Now go your own way, and I will go mine."
1560
 
msgstr ""
 
1834
msgstr "Tvoje je da sad kreneš svojim putem, a ja svojim."
1561
1835
 
1562
1836
#. [message]: role=advisor
1563
1837
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:277
1564
1838
msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!"
1565
 
msgstr ""
 
1839
msgstr "Gospodaru, ne vidiš li? Samo te je iskoristio da se dokopa te knjige!"
1566
1840
 
1567
1841
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1568
1842
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:281
1569
1843
msgid "What do you mean?"
1570
 
msgstr ""
 
1844
msgstr "O čemu to govoriš?"
1571
1845
 
1572
1846
#. [message]: role=advisor
1573
1847
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:285
1575
1849
"He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your "
1576
1850
"help to fight the mages! The book is rightfully yours!"
1577
1851
msgstr ""
 
1852
"Briga njega za tvoj plemeniti pohod protiv orkova. Već mu je trebala tvoja "
 
1853
"pomoć da se izbori sa magovima! Knjiga po pravdi pripada tebi!"
1578
1854
 
1579
1855
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1580
1856
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:289
1581
1857
msgid "Wait!"
1582
 
msgstr ""
 
1858
msgstr "Čekaj!"
1583
1859
 
1584
1860
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1585
1861
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:293
1587
1863
"All of the training you gave me, that was just so I would help you get that "
1588
1864
"book! Return it to me now, or I will take it by force."
1589
1865
msgstr ""
 
1866
"Sve što si me podučio, imalo je za jedini cilj da ti pomognem da se domogneš "
 
1867
"knjige! Vrati mi je sada, ili ću je uzeti silom."
1590
1868
 
1591
1869
#. [message]: speaker=Darken Volk
1592
1870
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:297
1593
1871
msgid "You are even more of a fool than I thought."
1594
 
msgstr ""
 
1872
msgstr "Još si naivniji nego što sam mislio."
1595
1873
 
1596
1874
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1597
1875
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:327
1599
1877
"You let me believe Parthyn would accept me back so when they didn't I would "
1600
1878
"be willing to attack my own countrymen!"
1601
1879
msgstr ""
 
1880
"Pustio si me da vjerujem da će me Partin prihvatiti nazad, da bih, kad se to "
 
1881
"ne dogodi, bio spremniji da napadnem sopstvene zemljake!"
1602
1882
 
1603
1883
#. [message]: speaker=Darken Volk
1604
1884
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:331
1607
1887
"prattle. I gave you more power than you could have possibly dreamed. Use it "
1608
1888
"to fight the orcs that annoy you so, not me."
1609
1889
msgstr ""
 
1890
"Ono u šta si sam sebe ubijedio mene se ne tiče. Prestani sa nezrelim "
 
1891
"naklapanjem. Podao sam ti više moći nego što si mogao i sanjati. Koristi se "
 
1892
"njome protivu orkova koji te toliko žeste, ne protiv mene."
1610
1893
 
1611
1894
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1612
1895
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:335
1614
1897
"So it is true! You took my home away from me. You took Drogan away. Now that "
1615
1898
"all of that is gone, I will at least keep the fruits of my labors."
1616
1899
msgstr ""
 
1900
"Znači, istina je! Odbio si me od doma. Drogan je zbog tebe mrtav. Sad kad "
 
1901
"sam sve to već izgubio, zadržaću bar plodove svog rada."
1617
1902
 
1618
1903
#. [message]: speaker=Darken Volk
1619
1904
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:339
1620
1905
msgid "Hardly. I will crush you easily."
1621
 
msgstr ""
 
1906
msgstr "Teško. Zdrobiću te sa lakoćom."
1622
1907
 
1623
1908
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1624
1909
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:343
1625
1910
msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose."
1626
 
msgstr ""
 
1911
msgstr "Možda, ali ionako nemam ništa da izgubim."
1627
1912
 
1628
1913
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1629
1914
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:358
1630
1915
msgid "Now you shall pay for what you have done to me."
1631
 
msgstr ""
 
1916
msgstr "Vrijeme je da platiš za sve što si mi uradio."
1632
1917
 
1633
1918
#. [message]: speaker=Darken Volk
1634
1919
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:362
1636
1921
"Done? I have done nothing but give you an opportunity. You have chosen your "
1637
1922
"own path. Now leave me alone!"
1638
1923
msgstr ""
 
1924
"Uradio? Nisam uradio ništa do pružio ti priliku. Sam si izabrao svoj put. "
 
1925
"Ostavi me sad na miru!"
1639
1926
 
 
1927
# |, no-check-spell
1640
1928
#. [unit]: type=Paladin, id=Sir Cadaeus
1641
1929
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:385
1642
1930
msgid "Sir Cadaeus"
1643
 
msgstr ""
 
1931
msgstr "ser Kadeus"
1644
1932
 
1645
1933
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
1646
1934
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:411
1649
1937
"have been tracking you for weeks, with our purpose renewed this morning upon "
1650
1938
"hearing of the disaster you wreaked upon the goodly city of Tath."
1651
1939
msgstr ""
 
1940
"Vaša putovanja kroz ove krajeve nisu prošla neprimijećeno, ogavni "
 
1941
"nekromanti! Pratimo vas već sedmicama, još odlučniji od kako jutros čusmo o "
 
1942
"nesreći koju ste obrušili na valjani grad Tat."
1652
1943
 
1653
1944
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
1654
1945
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:415
1656
1947
"Do not even think of running away - my horsemen can easily catch you. Yes, "
1657
1948
"on this day you shall have to answer for your innumerable crimes."
1658
1949
msgstr ""
 
1950
"I ne pomišljajte da možete pobjeći — moji će vas konjanici lako sustići. Da, "
 
1951
"na današnji dan moraćete da odgovarate za svoja nebrojena zlodjela."
1659
1952
 
1660
1953
#. [message]: speaker=Darken Volk
1661
1954
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:419
1663
1956
"We'll see how well your pompous words protect you from the blades of the "
1664
1957
"undead once I have finished this upstart."
1665
1958
msgstr ""
 
1959
"Videćemo koliko će te tvoje naduvane riječi sačuvati od sečiva nemrtvih, "
 
1960
"pošto završim sa ovim skorojevićem."
1666
1961
 
1667
1962
#. [message]: speaker=Dela Keshar
1668
1963
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:526
1671
1966
"will not suffer you to bring any further harm to my people, and so you will "
1672
1967
"not live to see another sunset."
1673
1968
msgstr ""
 
1969
"Rekla sam ti, Maline, da ću te ponovo pronaći, i održah riječ. Ne mogu "
 
1970
"istrpeti da naneseš još zla mom narodu, zato nećeš doživjeti naredni sumrak."
1674
1971
 
1675
1972
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1676
1973
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:530
1678
1975
"You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer "
1679
1976
"orcs this past summer?"
1680
1977
msgstr ""
 
1978
"Grešiš se o mene, sestro. Samo sam htio da pomognem. Niste li uočili manjak "
 
1979
"orkova tokom prošlog ljeta?"
1681
1980
 
1682
1981
#. [message]: speaker=Dela Keshar
1683
1982
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:534
1684
1983
msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!"
1685
 
msgstr ""
 
1984
msgstr "Nemam volje da slušam više tvojih laži. Ljudi, u napad!"
1686
1985
 
1687
1986
#. [message]: speaker=Darken Volk
1688
1987
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:546
1689
1988
msgid "With my dying breath I curse you, Malin the Damned!"
1690
 
msgstr ""
 
1989
msgstr "Posljednjim uzdahom bacam kletvu na te, Maline Prokleti!"
1691
1990
 
1692
1991
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1693
1992
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:550
1694
1993
msgid "Now I've just got to get that book out of the battleground!"
1695
 
msgstr ""
 
1994
msgstr "Sad još samo da izvučem tu knjigu sa ovog poprišta!"
1696
1995
 
1697
1996
#. [objective]: condition=win
1698
1997
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:557
1699
1998
msgid "Bring the book back to Malin's castle"
1700
 
msgstr ""
 
1999
msgstr "Odneseš li knjigu nazad u Malinov zamak"
1701
2000
 
1702
2001
#. [message]: speaker=narrator
1703
2002
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:569
1705
2004
"Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the "
1706
2005
"book."
1707
2006
msgstr ""
 
2007
"Pokupi knjigu postavljanjem jedne jedinice na nju. Šišmiši i duhovi ne mogu "
 
2008
"je poneti."
1708
2009
 
1709
2010
#. [message]: speaker=unit
1710
2011
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:614
1711
2012
msgid "I have the book."
1712
 
msgstr ""
 
2013
msgstr "Knjiga je kod mene."
1713
2014
 
1714
2015
#. [message]: speaker=unit
1715
2016
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:635
1716
2017
msgid "I am sorry master, that is too heavy for me."
1717
 
msgstr ""
 
2018
msgstr "Žalim, gospodaru, ovo je preteško za mene."
1718
2019
 
1719
2020
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1720
2021
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:663
1722
2023
"The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and Dela "
1723
2024
"will not dare take the soldiers too far from Parthyn."
1724
2025
msgstr ""
 
2026
"Paladini neće moći da me gone kroz planine, a Dela se neće usuditi da povede "
 
2027
"vojnike predaleko od Partina."
1725
2028
 
1726
2029
#. [part]
1727
2030
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:18
1728
2031
msgid "'To become a lich, one must first die.'"
1729
 
msgstr ""
 
2032
msgstr "„Da bi se postalo koscem, prvo se mora umrijeti.“"
1730
2033
 
1731
2034
#. [part]
1732
2035
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:23
1738
2041
"spirits of others. Because he retains his own will, however, the lich can "
1739
2042
"call upon the awesome powers of the spirit world.'"
1740
2043
msgstr ""
 
2044
"Tako zboriše knjiga što ju je Malin povratio. „Nekromantske čarolije svezuju "
 
2045
"duh, ali tek pošto se rastavio od tijela. Da bi postao kosac, mag mora "
 
2046
"izgovoriti potrebne recitale svojim umirućim uzdasima. Time će svezati "
 
2047
"sopstveni duh, umnogome kao što nekromanti svezuju duhove drugih. Međutim, "
 
2048
"pošto će zadržati sopstvenu volju, kosac se može osloniti na strašne sile iz "
 
2049
"svijeta duhova.“"
1741
2050
 
1742
2051
#. [part]
1743
2052
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:28
1748
2057
"overrun by orcs, it rekindles hatred within him. With renewed purpose, he "
1749
2058
"raises his undead minions and travels northward."
1750
2059
msgstr ""
 
2060
"Te reči, i ideja, urezaše mu se u um. Uz sav Vesnot zabranjen mu, Malin nađe "
 
2061
"utočišta u bezimenom pograničnom selu, gdje nije bilo suvišnih pitanja. Kako "
 
2062
"u selo pristiže vijest da su orkovi pregazili Partin, mržnja u njemu oživje. "
 
2063
"Sa obnovljenom odlučnošću, Malin podiže svoje nemrtve podanike i pođe na "
 
2064
"sjever."
1751
2065
 
1752
2066
#. [part]
1753
2067
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:33
1758
2072
"driven back, and badly injured by a thrown orcish dagger as he retreats. He "
1759
2073
"finds refuge in a small cave."
1760
2074
msgstr ""
 
2075
"Malin uskoro pronađe trag neizmijerne orkovske vojske, i isprati ga sve do "
 
2076
"njihovog logora. Vidjevši orkovsku brojnost, poče da se uviđa ogromnost svog "
 
2077
"pohoda. Ipak udari na logor, ali ga sa lakoćom odbiše, i dok se povlačio, "
 
2078
"teško ga povrijedi zavitlani orkovski bodež. Skloni se u malu pećinu."
1761
2079
 
1762
2080
#. [side]
1763
2081
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:65
1764
2082
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:90
1765
2083
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:108
1766
2084
msgid "Trolls"
1767
 
msgstr ""
 
2085
msgstr "Trolovi"
1768
2086
 
1769
2087
#. [objective]: condition=win
1770
2088
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:145
1771
2089
msgid "Become a Lich"
1772
 
msgstr ""
 
2090
msgstr "Postati kosac"
1773
2091
 
 
2092
# |, no-check-spell
1774
2093
#. [unit]: type=Ancient Wose, id=Dumdumbadoom
1775
2094
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:251
1776
2095
msgid "Dumdumbadoom"
1777
 
msgstr ""
 
2096
msgstr "Damdambadum"
1778
2097
 
1779
2098
#. [message]: role=advisor
1780
2099
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:266
1781
2100
msgid "Master, you are gravely injured!"
1782
 
msgstr ""
 
2101
msgstr "Gospodaru, ozbiljno si ranjen!"
1783
2102
 
1784
2103
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1785
2104
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:270
1787
2106
"I won't go down like this, felled by an orc's blade. I won't see them defeat "
1788
2107
"me!"
1789
2108
msgstr ""
 
2109
"Ne može mi ovakav biti kraj, oboren orkovskim sječivom. Ne dam da me "
 
2110
"pobijede!"
1790
2111
 
1791
2112
#. [message]: role=advisor
1792
2113
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:274
1793
2114
msgid "There is another way, master. Remember the book..."
1794
 
msgstr ""
 
2115
msgstr "Postoji drugi izlaz, gospodaru. Prisjeti se knjige..."
1795
2116
 
1796
2117
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1797
2118
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:278
1800
2121
"the transformation they'll begin to fall before me. And I will continue to "
1801
2122
"hound them until the last one falls!"
1802
2123
msgstr ""
 
2124
"Da... da. Orkovi su sada prejaki za mene, ali pošto prođem kroz "
 
2125
"preobraćenje, padaće predamnom kao pokošeni. I nastaviću da ih pohađam dok "
 
2126
"ni jednog ne ostane!"
1803
2127
 
1804
2128
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1805
2129
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:282
1806
2130
msgid "Leave me now while I prepare."
1807
 
msgstr ""
 
2131
msgstr "Ostavi me sada, da se pripremim."
1808
2132
 
1809
2133
#. [message]: role=advisor
1810
2134
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:286
1811
2135
msgid "Yes, master."
1812
 
msgstr ""
 
2136
msgstr "Da, gospodaru."
1813
2137
 
1814
2138
#. [message]: speaker=narrator
1815
2139
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:293
1816
2140
msgid ""
1817
2141
"With his last bits of strength, Malin assembles an altar as the book "
1818
2142
"instructs."
1819
 
msgstr ""
 
2143
msgstr "Posljednjom iskrom snage, Malin sastavi oltar po uputu iz knjige."
1820
2144
 
1821
2145
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1822
2146
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:317
1823
2147
msgid "I pray that I am strong enough to complete the spell."
1824
 
msgstr ""
 
2148
msgstr "Samo da budem dovoljno jak da dovršim čaroliju."
1825
2149
 
1826
2150
#. [message]: speaker=Malin Keshar
1827
2151
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:321
1828
2152
msgid "I'm ready. Do it."
1829
 
msgstr ""
 
2153
msgstr "Spreman sam. Uradimo to."
1830
2154
 
1831
2155
#. [message]: speaker=narrator
1832
2156
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:357
1833
2157
msgid "There is darkness..."
1834
 
msgstr ""
 
2158
msgstr "Tama..."
1835
2159
 
1836
2160
#. [message]: speaker=narrator
1837
2161
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:362
1838
2162
msgid "and peace..."
1839
 
msgstr ""
 
2163
msgstr "...i mir..."
1840
2164
 
1841
2165
#. [message]: speaker=narrator
1842
2166
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:367
1843
2167
msgid "for a moment."
1844
 
msgstr ""
 
2168
msgstr "...na trenutak."
1845
2169
 
1846
2170
#. [message]: speaker=narrator
1847
2171
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:373
1848
2172
msgid ""
1849
2173
"Then they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and then..."
1850
2174
msgstr ""
 
2175
"Onda ih zameni povlačenje, bol prejak da bi mu se odoljelo, i konačno..."
1851
2176
 
1852
2177
#. [message]: speaker=narrator
1853
2178
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:378
1854
2179
msgid "by emptiness."
1855
 
msgstr ""
 
2180
msgstr "...praznina."
1856
2181
 
1857
2182
#. [side]: type=Lich, id=Mal Keshar
1858
2183
#. [unit]: type=Lich DiD, id=Mal Keshar
1859
2184
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:389
1860
2185
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:32
1861
2186
msgid "Mal Keshar"
1862
 
msgstr ""
 
2187
msgstr "mal Kešar"
1863
2188
 
 
2189
# |, no-check-spell
1864
2190
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1865
2191
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:405
1866
2192
msgid "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!"
1867
 
msgstr ""
 
2193
msgstr "AAAAAaaaaaiiiiiigggggghhhhhhh!!!"
1868
2194
 
1869
2195
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1870
2196
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:410
1871
2197
msgid "The cold, it burns!"
1872
 
msgstr ""
 
2198
msgstr "Hladnoća, peče!"
1873
2199
 
1874
2200
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1875
2201
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:414
1876
2202
msgid "I need warmth... life... I sense some here!"
1877
 
msgstr ""
 
2203
msgstr "Treba mi toplote.... život... osjećam nešto ovdje!"
1878
2204
 
1879
2205
#. [objective]: condition=win
1880
2206
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:452
1881
2207
msgid "Regain your strength"
1882
 
msgstr ""
 
2208
msgstr "Povratiš li snagu"
1883
2209
 
1884
2210
#. [objective]: condition=lose
1885
2211
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:456
1886
2212
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:554
1887
2213
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:76
1888
2214
msgid "Destruction of Mal Keshar"
1889
 
msgstr ""
 
2215
msgstr "Unište li mala Kešara"
1890
2216
 
1891
2217
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1892
2218
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:494
1893
2219
msgid "Yes! I can draw energy even from these insignificant creatures."
1894
 
msgstr ""
 
2220
msgstr "Da! Mogu da crpim silu čak i iz ovih beznačajnih stvorenja."
1895
2221
 
1896
2222
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1897
2223
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:522
1900
2226
"there I will build by armies. But I am still too weak to clear the vermin "
1901
2227
"from it. I must finish regaining my strength."
1902
2228
msgstr ""
 
2229
"Tamo, niz ovaj stari put, osjećam mjesto vrijedno da mi bude dom. Odatle ću "
 
2230
"podizati svoje vojske. Ali sam još preslab da ga počistim od napasti. Prvo "
 
2231
"moram da obnovim snagu."
1903
2232
 
1904
2233
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1905
2234
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:526
1906
2235
msgid ""
1907
2236
"I will need a castle from which to call upon my soldiers. I sense one nearby."
1908
2237
msgstr ""
 
2238
"Treba mi zamak odakle ću moći da sazivam vojnike. Javlja mi se jedan u "
 
2239
"blizini."
1909
2240
 
1910
2241
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1911
2242
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:543
1912
2243
msgid "Yes, this will do until I can take my new home."
1913
 
msgstr ""
 
2244
msgstr "Da, poslužiće dok ne prijeđem u svoj novi dom."
1914
2245
 
1915
2246
#. [objective]: condition=win
1916
2247
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:550
1917
2248
msgid "Clear your new home of trolls"
1918
 
msgstr ""
 
2249
msgstr "Očistiš li svoj novi dom od trolova"
1919
2250
 
1920
2251
#. [message]: speaker=Dumdumbadoom
1921
2252
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:626
1923
2254
"Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the existence "
1924
2255
"of such foul creatures."
1925
2256
msgstr ""
 
2257
"Ko me to budi iz drijemeža? Nemrtvi? Neću trpjeti bivstvovanje tih poganih "
 
2258
"stvorenja."
1926
2259
 
 
2260
# |, no-check-spell
1927
2261
#. [message]
1928
2262
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:644
1929
2263
msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
1930
 
msgstr ""
 
2264
msgstr "AAAAAaaaaagggghhhhh!!!..."
1931
2265
 
1932
2266
#. [scenario]: id=Endless_Night
1933
2267
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:6
1934
2268
msgid "Endless Night"
1935
 
msgstr ""
 
2269
msgstr "Noć bez kraja"
1936
2270
 
1937
2271
#. [part]
1938
2272
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:14
1942
2276
"dwarvish patrols that get in the way. Every year the undead inflict some "
1943
2277
"damage before being repelled and retreating to the caves."
1944
2278
msgstr ""
 
2279
"Godine prolaziše. Svakog ljeta, kako bi se pročistili planinski prolazi, "
 
2280
"kosac je slao svoje vojnike na orkove, satirući i kakvu god ljudsku, "
 
2281
"vilenjačku ili patuljačku izvidnicu koja bi se ispriječila. Svake godine "
 
2282
"nemrtvi bi nanijeli nešto štete prije nego što bi bili odbijeni i povukli se "
 
2283
"u pećine."
1945
2284
 
1946
2285
#. [part]
1947
2286
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:19
1949
2288
"Rumors circulate of a lich that preys on scouting patrols. A hero, gathering "
1950
2289
"his loyal troops to him, decides to put an end to the evil."
1951
2290
msgstr ""
 
2291
"Proširiše se glasine o koscu koji vreba usamljene izvidnice. Jedan junak "
 
2292
"odluči da stane u kraj tom zlu, te okupi odanu vojsku."
1952
2293
 
1953
2294
#. [objective]: condition=win
1954
2295
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:72
1955
2296
msgid "Defeat the foolish hero"
1956
 
msgstr ""
 
2297
msgstr "Poraziš li nepromišljenog junaka"
1957
2298
 
1958
2299
#. [unit]: type=Royal Guard, id=Foolish Hero
1959
2300
#. [unit]: type=Assassin, id=Foolish Hero
1966
2307
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:194
1967
2308
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:217
1968
2309
msgid "Foolish Hero"
1969
 
msgstr ""
 
2310
msgstr "Nepromišljeni junak"
1970
2311
 
1971
2312
#. [message]: speaker=Foolish Hero
1972
2313
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:275
1973
2314
msgid "Your doom is at hand, foul lich! I shall bring you down by my own hand."
1974
 
msgstr ""
 
2315
msgstr "Propast ti je blizu, koscu gadni! Ovom ću te rukom poseći."
1975
2316
 
1976
2317
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1977
2318
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:279
1979
2320
"The only doom at hand is yours, if you do not leave now. Go back to your "
1980
2321
"manors and taverns, and do not trouble me further."
1981
2322
msgstr ""
 
2323
"Jedina bliska propast je tvoja, ako me odmah ne ostaviš. Vrati se svojim "
 
2324
"zamkovima i krčmama, i ne dosađuj mi dalje."
1982
2325
 
1983
2326
#. [message]: speaker=Foolish Hero
1984
2327
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:291
1986
2329
"You have preyed on too many of my boys. I have come here to end this, once "
1987
2330
"and for all."
1988
2331
msgstr ""
 
2332
"Mnogi moji momci završiše kao tvoj plen. Došao sam da to okončam, jednom za "
 
2333
"svagda."
1989
2334
 
1990
2335
#. [message]: speaker=Mal Keshar
1991
2336
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:295
1992
2337
msgid "Not even real soldiers. I will sweep you aside."
1993
 
msgstr ""
 
2338
msgstr "Niste čak ni pravi vojnici. Otrću vas jednim zamahom."
1994
2339
 
1995
2340
#. [message]: speaker=Foolish Hero
1996
2341
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:307
1998
2343
"Your kind is an abomination. I am here to see that you inflict no more harm "
1999
2344
"on the spirits that have passed on."
2000
2345
msgstr ""
 
2346
"Tvoja je sorta grozota. Ovdje sam da učinim da više ne možeš nanositi zla "
 
2347
"duhovima upokojenih."
2001
2348
 
2002
2349
#. [message]: speaker=Mal Keshar
2003
2350
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:311
2005
2352
"Fool! By leaving your forests and coming into my domain, you have sacrificed "
2006
2353
"your own spirits."
2007
2354
msgstr ""
 
2355
"Budalo! Napustivši svoje šume i zašavši u moj zabran, žrtvovali ste "
 
2356
"sopstvene duhove."
2008
2357
 
2009
2358
#. [message]: speaker=Foolish Hero
2010
2359
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:323
2012
2361
"I've been itching for a chance to break some bones with my hammer, and now "
2013
2362
"you've given me cause. Goodness knows you've got plenty of bones over there."
2014
2363
msgstr ""
 
2364
"Jedva sam čekao priliku da polomim nešto kostiju svojim čekićem, a ti mi "
 
2365
"daješ odličan povod. Kao dan je jasno da tamo oko tebe ima hrpa kostiju."
2015
2366
 
2016
2367
#. [message]: speaker=Mal Keshar
2017
2368
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:327
2019
2370
"Go back to your tunnels and your mines, and do not trouble me unless you "
2020
2371
"want your hammers to work for me once you are dead."
2021
2372
msgstr ""
 
2373
"Vrati se u svoje tunele i rudnike, i ne zamaraj me više osim ako ne želiš da "
 
2374
"ti vaši čekići služe meni pošto stradate."
2022
2375
 
2023
2376
#. [message]: speaker=Foolish Hero
2024
2377
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:331
2026
2379
"Hear that boys, he's threatening us! It's time he learned what real dwarves "
2027
2380
"are made of."
2028
2381
msgstr ""
 
2382
"Čujete li ovo, momci, prijeti nam! Vrijeme je da nauči kakvog su kova pravi "
 
2383
"patuljci."
2029
2384
 
2030
2385
#. [message]: speaker=Foolish Hero
2031
2386
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:343
2033
2388
"So, I've finally found your lair, lich. You, who have been attacking the "
2034
2389
"orcs for years and have destroyed many of our tribes."
2035
2390
msgstr ""
 
2391
"Dakle, napokon nađoh tvoju jazbinu, košče. Tebe koji već godinama napadaš "
 
2392
"orkove i koji razori mnoga naša plemena."
2036
2393
 
2037
2394
#. [message]: speaker=Mal Keshar
2038
2395
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:347
2042
2399
"grateful to you for coming here, foolish hero. My hatred toward your race "
2043
2400
"makes me stronger and I again get a chance to kill orcs!"
2044
2401
msgstr ""
 
2402
"Orkovi? Vi ste ti koji me prvo gurnuše na mračni put, a zatim okončaše moj "
 
2403
"smrtnički život i pretvoriše me u kosca. U stvari, zahvalan sam ti što naiđe "
 
2404
"ovuda, nepromišljeni junače. Mržnja prema orkovima čini me još jačim, i opet "
 
2405
"sam u prilici da vas ubijam!"
2045
2406
 
2046
2407
#. [message]: speaker=Foolish Hero
2047
2408
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:351
2050
2411
"and for the rest of my people you and your minions have killed, lich. Orcs, "
2051
2412
"attack! The one who brings me his skull gets a bag of gold."
2052
2413
msgstr ""
 
2414
"Ništa me neće spriječiti da osvetim oca, koji pogibe od tvoje ruke, i "
 
2415
"ostatak mog naroda što ga ti i tvoji sljedbenici ne poštedeše, košče. "
 
2416
"Orkovi, u napad! Ko mi donese koščevu lobanju, slijedi mu vreća zlata."
2053
2417
 
2054
2418
#. [message]: speaker=Mal Keshar
2055
2419
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:365
2057
2421
"Is there an endless supply of foolish heroes with death wishes? Honestly, "
2058
2422
"where do you all come from?"
2059
2423
msgstr ""
 
2424
"Ima li to nebrojeno more budalastih junaka željnih smrti? Uistinu, odakle li "
 
2425
"vas samo toliko pristiže?"
2060
2426
 
2061
2427
#. [message]: speaker=Foolish Hero
2062
2428
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:401
2063
2429
msgid "Well, that is the end of his evil ways."
2064
 
msgstr ""
 
2430
msgstr "I to je kraj njegovim zlodjelima."
2065
2431
 
2066
2432
#. [message]: role=second
2067
2433
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:405
2069
2435
"I wonder who he was in life, before falling into the evil ways that led him "
2070
2436
"to today."
2071
2437
msgstr ""
 
2438
"Pitam se ko je bio za života, prije nego što ga obuzeše zle čini što ga "
 
2439
"danas vodiše."
2072
2440
 
2073
2441
#. [message]: speaker=Foolish Hero
2074
2442
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:409
2076
2444
"Once he chose this unlife for himself and his soldiers, he forfeited any "
2077
2445
"claim to our compassion. Does it even matter who he was?"
2078
2446
msgstr ""
 
2447
"Time što je izabrao ovaj neživot za sebe i svoje vojnike, odrekao se svakog "
 
2448
"prava na samilost. Zar je uopšte bitno ko je bio?"
2079
2449
 
2080
2450
#. [message]: role=second
2081
2451
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:413
2082
2452
msgid "No, I suppose it does not."
2083
 
msgstr ""
 
2453
msgstr "Pa, valjda i nije."
2084
2454
 
2085
2455
#. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human
2086
2456
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:4
2087
2457
msgid "Apprentice Mage"
2088
 
msgstr ""
 
2458
msgstr "mag šergt"
2089
2459
 
2090
2460
#. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human
2091
2461
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:19
2093
2463
"Trained in swordsmanship as a boy and the magical arts as a young man, Malin "
2094
2464
"Keshar is talented at both but an expert in neither."
2095
2465
msgstr ""
 
2466
"Obučavan u mačevanju kao dječak i magičnim vještinama kao mladić, Malin "
 
2467
"Kešar ima talenta za oboje ali nije stručnjak ni za jedno."
2096
2468
 
2097
2469
#. [attack]: type=blade
2098
2470
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:24
2099
2471
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:23
2100
2472
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:23
2101
2473
msgid "short sword"
2102
 
msgstr ""
 
2474
msgstr "kratki mač"
2103
2475
 
2104
2476
#. [attack]: type=impact
2105
2477
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:33
2106
2478
msgid "magic blast"
2107
 
msgstr ""
 
2479
msgstr "magični udar"
2108
2480
 
2109
2481
#. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human
2110
2482
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:4
2111
2483
msgid "Apprentice Necromancer"
2112
 
msgstr ""
 
2484
msgstr "nekromant šegrt"
2113
2485
 
2114
2486
#. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human
2115
2487
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:18
2117
2489
"Despite his increased magical powers, Malin holds on to his short sword as "
2118
2490
"his melee weapon of choice."
2119
2491
msgstr ""
 
2492
"Uprkos pojačanim magijskim moćima, Malin se i dalje drži svog kratkog mača u "
 
2493
"bliskoj borbi."
2120
2494
 
2121
2495
#. [attack]: type=cold
2122
2496
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:32
2123
2497
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:35
2124
2498
msgid "chill wave"
2125
 
msgstr ""
 
2499
msgstr "mrazni talas"
2126
2500
 
2127
2501
#. [attack]: type=arcane
2128
2502
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:44
2129
2503
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:47
2130
2504
msgid "shadow wave"
2131
 
msgstr ""
 
2505
msgstr "sjeni talas"
2132
2506
 
2133
2507
#. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human
2134
2508
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:4
2135
2509
msgid "Dark Mage"
2136
 
msgstr ""
 
2510
msgstr "mračni mag"
2137
2511
 
2138
2512
#. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human
2139
2513
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:18
2141
2515
"Although Malin's sword has grown rusty from lack of proper care, his "
2142
2516
"increasing skill with magic more than compensates."
2143
2517
msgstr ""
 
2518
"Iako je Malinu mač zarđao od nedostatka održavanja, uvećane magične vještine "
 
2519
"to mu i više nego nadomeštaju."
2144
2520
 
2145
2521
#. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human
2146
2522
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:6
2147
2523
msgid "female^Frontier Baroness"
2148
 
msgstr ""
 
2524
msgstr "pogranična baronica"
2149
2525
 
2150
2526
#. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human
2151
2527
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:24
2156
2532
"proficient are more than a match for any orcs foolish enough to engage them "
2157
2533
"in combat."
2158
2534
msgstr ""
 
2535
"Na vesnotskim granicama, svi pristali muškarci i žene moraju biti "
 
2536
"osposobljeni da brane grad u nevolji. Dok se muškarci uglavnom obučavaju za "
 
2537
"rukovanje mačem i lukom, žene se uče upotrebi štapa i praćke. Najsposobnije "
 
2538
"su više nego na ravnoj nozi sa bilo kojim orkom dovoljno neobazrivim da ih "
 
2539
"izazove u borbi."
2159
2540
 
2160
2541
#. [attack]: type=impact
2161
2542
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:93
2162
2543
msgid "staff"
2163
 
msgstr ""
 
2544
msgstr "štap"
2164
2545
 
2165
2546
#. [attack]: type=impact
2166
2547
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:102
2167
2548
msgid "sling"
2168
 
msgstr ""
 
2549
msgstr "praćka"
2169
2550
 
2170
2551
#. [unit_type]: id=Ghast, race=undead
2171
2552
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:4
2172
2553
msgid "Ghast"
2173
 
msgstr ""
 
2554
msgstr "užas"
2174
2555
 
2175
2556
#. [unit_type]: id=Ghast, race=undead
2176
2557
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:21
2182
2563
"flesh straight from their foes. Once their enemy is defeated, they eat the "
2183
2564
"rest of the body, gaining strength in the process."
2184
2565
msgstr ""
 
2566
"Užas je stvorenje izniklo iz najiskonskijih noćnih mora čovječanstva. Za "
 
2567
"razliku od svojih nižih srodnika, svirepnjaka i nekrofaga, užasi nemaju "
 
2568
"dovoljno strpljenja da čekaju da žrtva umre od otrova i tek onda krenu da "
 
2569
"proždiru tijelo. Umjesto toga napadaju svojim razjapljenim raljama, "
 
2570
"pokušavajući da otkinu meso sa svojih živih protivnika. Pošto neprijatelj "
 
2571
"padne, prožderu i ostatak njegovog tijela, obnovivši pritom svoju snagu."
2185
2572
 
2186
2573
#. [attack]: type=blade
2187
2574
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
2188
2575
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
2189
2576
msgid "bite"
2190
 
msgstr ""
 
2577
msgstr "ujed"
2191
2578
 
2192
2579
#. [unit_type]: id=Giant Rat, race=monster
2193
2580
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:4
2194
2581
msgid "Giant Rat"
2195
 
msgstr ""
 
2582
msgstr "džinovski pacov"
2196
2583
 
2197
2584
#. [unit_type]: id=Giant Rat, race=monster
2198
2585
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:18
2200
2587
"Given an adequate supply of food, some rats can grow to truly impressive "
2201
2588
"sizes. They can also grow quite aggressive."
2202
2589
msgstr ""
 
2590
"Uz obilan dotok hrane, neki pacovi mogu da narastu do zaista zapanjujuće "
 
2591
"veličine. I do zaista zapanjujuće agresivnosti."
2203
2592
 
2204
2593
#. [message]: speaker=unit
2205
2594
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:12
2206
2595
msgid "I'm not ready to die..."
2207
 
msgstr ""
 
2596
msgstr "Još mi nije vrijeme..."
2208
2597
 
2209
2598
#. [message]: speaker=unit
2210
2599
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:28
2211
2600
msgid ""
2212
2601
"Fool boy! You have allowed my death, and now none in this world will aid you."
2213
2602
msgstr ""
 
2603
"Ludo momče! Dopustio si da umrem, nema toga više na ovom svijetu koji će ti "
 
2604
"pomoći."
2214
2605
 
2215
2606
#. [message]: speaker=unit
2216
2607
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:44
2217
2608
msgid "No! I will not fall this close to achieving the goal of so many years!"
2218
 
msgstr ""
 
2609
msgstr "Ne! Neću posrnuti tako blizu pred ostvarenjem cilja od toliko godina!"
2219
2610
 
2220
2611
#. [message]: speaker=Darken Volk
2221
2612
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:57
2223
2614
"Your incompetence at this simple task is appalling. You will never grow "
2224
2615
"strong enough to be of use to me."
2225
2616
msgstr ""
 
2617
"Tvoja nesposobnost na ovom prostom zadatku razočaravajuća je. Nikada nećeš "
 
2618
"biti dovoljno jak da mi budeš od koristi."
2226
2619
 
2227
2620
#. [message]: speaker=unit
2228
2621
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:73
2229
2622
msgid "Then my battle against the orcs is lost!"
2230
 
msgstr ""
 
2623
msgstr "Onda je moja borba protiv orkova izgubljena!"
2231
2624
 
2232
2625
#. [terrain_type]: id=door
2233
2626
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/terrain.cfg:7
2234
2627
msgid "Door"
2235
 
msgstr ""
 
2628
msgstr "vrata"