~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/anjuta/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-09-04 10:01:50 UTC
  • mfrom: (1.1.51)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120904100150-d8i99pb0n87fb2bj
Tags: 2:3.5.91-0ubuntu1
* New upstream bugfix release
* debian/patches/00git_sourceview_includes.patch 
  - Applied upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
5
5
# gnomepl@aviary.pl
6
6
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 
7
# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 2001-2003.
 
8
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2004.
 
9
# Piotr Leszczyński <piotr@kontury.pl>, 2008.
 
10
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2009.
 
11
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2012.
 
12
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2008-2012.
7
13
msgid ""
8
14
msgstr ""
9
15
"Project-Id-Version: anjuta\n"
10
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-29 22:43+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 22:44+0200\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:36+0200\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 20:37+0200\n"
13
19
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
14
20
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
15
21
"Language: pl\n"
33
39
msgid "Develop software in an integrated development environment"
34
40
msgstr "Rozwijanie oprogramowania w zintegrowanym środowisku programistycznym"
35
41
 
 
42
#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239
 
43
msgid "Autogen is busy"
 
44
msgstr "Program Autogen jest zajęty"
 
45
 
 
46
#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:251
 
47
#, c-format
 
48
msgid "Could not write definition file \"%s\": %s"
 
49
msgstr "Nie można zapisać pliku definicji \"%s\": %s"
 
50
 
 
51
#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:585
 
52
#, c-format
 
53
msgid "Could not open file \"%s\": %s"
 
54
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s"
 
55
 
36
56
#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
37
57
#: ../src/preferences.ui.h:10
38
58
msgid "Text"
240
260
msgstr "Zmienne środowiskowe:"
241
261
 
242
262
#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:586
243
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:727 ../plugins/class-gen/window.c:737
244
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:745 ../plugins/class-gen/window.c:759
245
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:769 ../plugins/class-gen/window.c:777
246
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:785 ../plugins/class-gen/window.c:793
247
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:801 ../plugins/class-gen/window.c:811
248
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:821 ../plugins/class-gen/window.c:833
249
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:479
 
263
#: ../plugins/class-gen/window.c:719 ../plugins/class-gen/window.c:729
 
264
#: ../plugins/class-gen/window.c:737 ../plugins/class-gen/window.c:751
 
265
#: ../plugins/class-gen/window.c:761 ../plugins/class-gen/window.c:769
 
266
#: ../plugins/class-gen/window.c:777 ../plugins/class-gen/window.c:785
 
267
#: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803
 
268
#: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825
 
269
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:481
250
270
#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
251
271
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
252
272
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
255
275
msgstr "Nazwa"
256
276
 
257
277
#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:595
258
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:794
259
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:825 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 
278
#: ../plugins/class-gen/window.c:770 ../plugins/class-gen/window.c:786
 
279
#: ../plugins/class-gen/window.c:817 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
260
280
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
261
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:487
 
281
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:489
262
282
#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
263
283
msgid "Value"
264
284
msgstr "Wartość"
308
328
msgid "execvp failed"
309
329
msgstr "execvp się nie powiodło"
310
330
 
311
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384
 
331
#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
312
332
msgid "Anjuta Shell"
313
333
msgstr "Powłoka programu Anjuta"
314
334
 
316
336
msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
317
337
msgstr "Powłoka programu Anjuta, która ma zawierać wtyczkę"
318
338
 
319
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:737
 
339
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:732
320
340
#, c-format
321
341
msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
322
342
msgstr "Wtyczka \"%s\" nie zezwala na wyłączenie"
323
343
 
324
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:768
 
344
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:763
325
345
#, c-format
326
346
msgid ""
327
347
"Could not load %s\n"
334
354
"błędzie, który był tego przyczyną: \n"
335
355
"%s"
336
356
 
337
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
 
357
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:900
338
358
msgid "Load"
339
359
msgstr "Wczytana"
340
360
 
341
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:928
342
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2007
 
361
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
 
362
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2002
343
363
msgid "Available Plugins"
344
364
msgstr "Dostępne wtyczki"
345
365
 
346
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041 ../src/anjuta-app.c:937
 
366
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:937
347
367
msgid "Preferred plugins"
348
368
msgstr "Preferowane wtyczki"
349
369
 
350
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1176
 
370
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1171
351
371
msgid "Only show user activatable plugins"
352
372
msgstr ""
353
373
"Wyświetlanie wyłącznie wtyczek możliwych do włączenia przez użytkownika"
354
374
 
355
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1216
 
375
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1211
356
376
msgid ""
357
377
"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
358
378
"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
362
382
"wielu odpowiednich wtyczek. Usunięcie preferowanej wtyczki spowoduje "
363
383
"wyświetlenie prośby o wybranie innej wtyczki."
364
384
 
365
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1242
 
385
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1237
366
386
msgid "Forget selected plugin"
367
387
msgstr "Zapomnij wybraną wtyczkę"
368
388
 
369
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1376
370
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1527 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
 
389
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
 
390
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1522 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
371
391
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
372
392
msgid "Select a plugin"
373
393
msgstr "Wybór wtyczki"
374
394
 
375
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1377
 
395
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
376
396
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
377
397
msgid "Please select a plugin to activate"
378
398
msgstr "Proszę wybrać wtyczkę, która ma zostać włączona"
379
399
 
380
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1391
 
400
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1386
381
401
#, c-format
382
402
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
383
403
msgstr "Żadna wtyczka nie może wczytać innych wtyczek w %s"
384
404
 
385
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1528
 
405
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1523
386
406
msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
387
407
msgstr "<b>Proszę wybrać wtyczkę, która ma zostać włączona</b>"
388
408
 
389
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2034
 
409
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2029
390
410
msgid "Remember this selection"
391
411
msgstr "Zapamiętanie tego wyboru"
392
412
 
393
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2365
 
413
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2360
394
414
msgid "Profiles"
395
415
msgstr "Profile"
396
416
 
397
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366
 
417
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2361
398
418
msgid "Current stack of profiles"
399
419
msgstr "Bieżący stos profilów"
400
420
 
401
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2371
 
421
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366
402
422
msgid "Available plugins"
403
423
msgstr "Dostępne wtyczki"
404
424
 
405
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2372
 
425
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2367
406
426
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
407
427
msgstr "Obecnie dostępne wtyczki odnalezione w ścieżkach wtyczek"
408
428
 
409
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
 
429
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373
410
430
msgid "Activated plugins"
411
431
msgstr "Włączone wtyczki"
412
432
 
413
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
 
433
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374
414
434
msgid "Currently activated plugins"
415
435
msgstr "Obecnie włączone wtyczki"
416
436
 
417
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2385
 
437
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
418
438
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
419
439
msgstr "Powłoka programu Anjuta, dla której są tworzone wtyczki"
420
440
 
421
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2393
 
441
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
422
442
msgid "Anjuta Status"
423
443
msgstr "Stan programu Anjuta"
424
444
 
425
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2394
 
445
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
426
446
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
427
447
msgstr "Stan programu Anjuta stosowany przy wczytywaniu i zwalnianiu wtyczek"
428
448
 
429
449
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
430
450
#. Avoid space in translated string
431
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2554
 
451
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2549
432
452
msgid "Loading:"
433
453
msgstr "Wczytywanie:"
434
454
 
439
459
#. FIXME: Make the general page first
440
460
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
441
461
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
442
 
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
443
462
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
444
463
#: ../src/preferences.ui.h:9
445
464
msgid "General"
580
599
msgstr "Skrót"
581
600
 
582
601
#. Avoid space in translated string
583
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:357
 
602
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:358
584
603
msgid "System:"
585
604
msgstr "System:"
586
605
 
587
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:503
 
606
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:504
588
607
msgid ""
589
608
"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
590
609
"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
594
613
"brakujących pakietów. Proszę zainstalować pakiet \"packagekit-gnome\" dla "
595
614
"danej dystrybucji lub ręcznie zainstalować brakujące pakiety."
596
615
 
597
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
 
616
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:513
598
617
#, c-format
599
618
msgid "Installation failed: %s"
600
619
msgstr "Instalacja się nie powiodła: %s"
601
620
 
602
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:580
 
621
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:581
603
622
#, c-format
604
623
msgid ""
605
624
"The \"%s\" package is not installed.\n"
608
627
"Pakiet \"%s\" nie jest zainstalowany.\n"
609
628
"Proszę go zainstalować."
610
629
 
611
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:598
 
630
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:599
612
631
#, c-format
613
632
msgid ""
614
633
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
618
637
"Proszę je zainstalować."
619
638
 
620
639
#. Try xterm
621
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1171
 
640
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1170
622
641
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
623
642
msgstr ""
624
643
"Nie można odnaleźć terminala; używanie xterm, nawet jeśli nie będzie działał"
625
644
 
626
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1207 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1211
627
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1239 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1243
 
645
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1205 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1209
 
646
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1236 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240
628
647
#, c-format
629
648
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
630
649
msgstr "Nie można wykonać polecenia: %s (używając powłoki %s)\n"
631
650
 
632
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2299
 
651
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2351
633
652
#, c-format
634
653
msgid "Unable to load user interface file: %s"
635
654
msgstr "Nie można wczytać pliku interfejsu użytkownika: %s"
689
708
msgid "Could not find application pixmap file: %s"
690
709
msgstr "Nie można odnaleźć pliku z mapą pikseli programu: %s"
691
710
 
692
 
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
 
711
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:622
693
712
msgid "Please specify group name"
694
713
msgstr "Proszę określić nazwę grupy"
695
714
 
696
 
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
 
715
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:636
697
716
msgid ""
698
 
"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~\" characters"
 
717
"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~/\" characters"
699
718
msgstr ""
700
719
"Nazwa grupy może zawierać tylko znaki alfanumeryczne lub znaki \"#$:%+,-."
701
 
"=@^_`~\""
 
720
"=@^_`~/\""
702
721
 
703
 
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
704
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1696
705
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1787
 
722
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:660
 
723
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1698
 
724
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1791
706
725
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
707
726
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857
708
727
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
777
796
msgid "Script"
778
797
msgstr "Skrypt"
779
798
 
780
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:802
 
799
#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:794
781
800
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
782
801
msgid "Module"
783
802
msgstr "Moduł"
786
805
msgid "Package"
787
806
msgstr "Pakiet"
788
807
 
789
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1724
 
808
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1728
790
809
msgid "Unable to parse project file"
791
810
msgstr "Nie można przetworzyć pliku projektu"
792
811
 
793
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1735
 
812
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1739
794
813
#, c-format
795
814
msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
796
815
msgstr "Projekt nie istnieje lub ścieżka jest nieprawidłowa"
805
824
 
806
825
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
807
826
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
808
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
 
827
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:619
809
828
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
810
829
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
811
830
msgid "Name:"
1329
1348
msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
1330
1349
msgstr "Plik źródłowy musi być zwykłym plikiem, a nie katalogiem"
1331
1350
 
1332
 
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:339
 
1351
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:342
 
1352
msgid "Target parent is not a valid group"
 
1353
msgstr "Docelowy element nadrzędny nie jest prawidłową grupą"
 
1354
 
 
1355
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:352
1333
1356
msgid "Please specify target name"
1334
1357
msgstr "Proszę określić nazwę docelową"
1335
1358
 
1336
 
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:353
 
1359
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:366
1337
1360
msgid ""
1338
1361
"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
1339
1362
msgstr ""
1340
1363
"Nazwa docelowa może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, \"_\", \"-\", \"/\" "
1341
1364
"lub \".\""
1342
1365
 
1343
 
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:368
 
1366
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:381
1344
1367
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
1345
1368
msgstr ""
1346
1369
"Nazwa docelowa biblioteki współdzielonej musi być w formie \"libxxx.la\""
1347
1370
 
1348
 
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:377
 
1371
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
1349
1372
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
1350
1373
msgstr "Nazwa docelowa biblioteki statycznej musi być w formie \"libxxx.a\""
1351
1374
 
1352
 
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:385
 
1375
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
1353
1376
msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
1354
1377
msgstr "Nazwa docelowa modułu musi być w formie \"xxx.la\""
1355
1378
 
1445
1468
msgstr "Instalacja"
1446
1469
 
1447
1470
#. Need to run make clean before
1448
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:525
 
1471
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:526
1449
1472
msgid ""
1450
1473
"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
1451
1474
"you want to do that ?"
1452
1475
msgstr "Przed użyciem nowej konfiguracji należy usunąć domyślną. Wykonać to?"
1453
1476
 
1454
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:530
 
1477
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:531
1455
1478
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
1456
1479
#, c-format
1457
1480
msgid "Command canceled by user"
1458
1481
msgstr "Polecenie anulowanie przez użytkownika"
1459
1482
 
1460
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:852
 
1483
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:881
1461
1484
#, c-format
1462
1485
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
1463
1486
msgstr ""
1464
1487
"Nie można skompilować \"%s\": nie określono reguły kompilowania dla tego "
1465
1488
"typu plików."
1466
1489
 
1467
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1014
 
1490
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1043
1468
1491
#, c-format
1469
1492
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
1470
1493
msgstr "Nie można skonfigurować projektu: brak pliku konfiguracji w %s."
1471
1494
 
1472
1495
#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
1473
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:750
 
1496
#: ../plugins/class-gen/window.c:742
1474
1497
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
1475
1498
#: ../src/preferences.ui.h:15
1476
1499
msgid "Default"
1654
1677
msgid "Build %d: %s"
1655
1678
msgstr "Budowanie %d: %s"
1656
1679
 
1657
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
1658
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
1659
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
1660
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
 
1680
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1665
1661
1681
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
1662
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
 
1682
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761
 
1683
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1779
 
1684
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1789
 
1685
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
1663
1686
#, c-format
1664
1687
msgid "_Build"
1665
1688
msgstr "_Budowanie"
1666
1689
 
1667
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1643
 
1690
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1669
1668
1691
msgid "_Build Project"
1669
1692
msgstr "Z_buduj projekt"
1670
1693
 
1671
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1644
 
1694
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1670
1672
1695
msgid "Build whole project"
1673
1696
msgstr "Buduje cały projekt"
1674
1697
 
1675
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1649
 
1698
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1675
1676
1699
msgid "_Install Project"
1677
1700
msgstr "_Zainstaluj projekt"
1678
1701
 
1679
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1650
 
1702
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1676
1680
1703
msgid "Install whole project"
1681
1704
msgstr "Instaluje cały projekt"
1682
1705
 
1683
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1655
 
1706
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1681
 
1707
msgid "_Check Project"
 
1708
msgstr "_Sprawdź projekt"
 
1709
 
 
1710
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1682
 
1711
msgid "Check whole project"
 
1712
msgstr "Sprawdza cały projekt"
 
1713
 
 
1714
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1687
1684
1715
msgid "_Clean Project"
1685
1716
msgstr "Wy_czyść projekt"
1686
1717
 
1687
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1656
 
1718
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1688
1688
1719
msgid "Clean whole project"
1689
1720
msgstr "Czyści cały projekt"
1690
1721
 
1691
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
 
1722
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1693
1692
1723
msgid "C_onfigure Project…"
1693
1724
msgstr "Sk_onfiguruj projekt…"
1694
1725
 
1695
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1662
 
1726
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1694
1696
1727
msgid "Configure project"
1697
1728
msgstr "Konfiguruje projekt"
1698
1729
 
1699
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
 
1730
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1699
1700
1731
msgid "Build _Tarball"
1701
1732
msgstr "Zbuduj _tarball"
1702
1733
 
1703
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1668
 
1734
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1700
1704
1735
msgid "Build project tarball distribution"
1705
1736
msgstr "Budowanie dystrybucji projektu tarball"
1706
1737
 
1707
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1673
 
1738
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1705
1708
1739
msgid "_Build Module"
1709
1740
msgstr "Z_buduj moduł"
1710
1741
 
1711
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
 
1742
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1706
1712
1743
msgid "Build module associated with current file"
1713
1744
msgstr "Buduje moduł powiązany z bieżącym plikiem"
1714
1745
 
1715
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1679
 
1746
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1711
1716
1747
msgid "_Install Module"
1717
1748
msgstr "_Zainstaluj moduł"
1718
1749
 
1719
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1680
 
1750
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1712
1720
1751
msgid "Install module associated with current file"
1721
1752
msgstr "Instaluje moduł powiązany z bieżącym plikiem"
1722
1753
 
1723
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1685
 
1754
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
 
1755
msgid "_Check Module"
 
1756
msgstr "_Sprawdź moduł"
 
1757
 
 
1758
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
 
1759
msgid "Check module associated with current file"
 
1760
msgstr "Sprawdza moduł powiązany z bieżącym plikiem"
 
1761
 
 
1762
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
1724
1763
msgid "_Clean Module"
1725
1764
msgstr "Wy_czyść moduł"
1726
1765
 
1727
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1686
 
1766
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
1728
1767
msgid "Clean module associated with current file"
1729
1768
msgstr "Czyści moduł powiązany z bieżącym plikiem"
1730
1769
 
1731
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
 
1770
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
1732
1771
msgid "Co_mpile File"
1733
1772
msgstr "Sko_mpiluj plik"
1734
1773
 
1735
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
 
1774
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
1736
1775
msgid "Compile current editor file"
1737
1776
msgstr "Kompiluje bieżący plik edytora"
1738
1777
 
1739
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1697
 
1778
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
1740
1779
msgid "Select Configuration"
1741
1780
msgstr "Wybór konfiguracji"
1742
1781
 
1743
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
 
1782
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
1744
1783
msgid "Select current configuration"
1745
1784
msgstr "Wybór bieżącej konfiguracji"
1746
1785
 
1747
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1703
 
1786
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
1748
1787
msgid "Remove Configuration"
1749
1788
msgstr "Usunięcie konfiguracji"
1750
1789
 
1751
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
 
1790
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1742
1752
1791
msgid ""
1753
1792
"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
1754
1793
msgstr ""
1755
1794
"Wyczyszczenie projektu (distclean) i usunięcie katalogu konfiguracji, jeśli "
1756
1795
"to możliwe"
1757
1796
 
1758
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
1759
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
 
1797
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755
 
1798
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1783
1760
1799
msgid "_Compile"
1761
1800
msgstr "S_kompiluj"
1762
1801
 
1763
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
1764
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
 
1802
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756
 
1803
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1784
1765
1804
msgid "Compile file"
1766
1805
msgstr "Kompilacja pliku"
1767
1806
 
1768
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
1769
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
 
1807
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762
 
1808
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1790
1770
1809
msgid "Build module"
1771
1810
msgstr "Zbudowanie modułu"
1772
1811
 
1773
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
1774
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
1775
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
 
1812
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767
 
1813
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1795
 
1814
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
1776
1815
#, c-format
1777
1816
msgid "_Install"
1778
1817
msgstr "_Zainstaluj"
1779
1818
 
1780
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
1781
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
 
1819
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768
 
1820
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1796
1782
1821
msgid "Install module"
1783
1822
msgstr "Instalacja modułu"
1784
1823
 
1785
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
1786
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
1787
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
 
1824
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1773
 
1825
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1807
 
1826
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
1788
1827
#, c-format
1789
1828
msgid "_Clean"
1790
1829
msgstr "_Wyczyść"
1791
1830
 
1792
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
1793
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
 
1831
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1774
 
1832
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1808
1794
1833
msgid "Clean module"
1795
1834
msgstr "Wyczyszczenie modułu"
1796
1835
 
1797
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
 
1836
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1801
 
1837
msgid "_Check"
 
1838
msgstr "_Sprawdź"
 
1839
 
 
1840
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
 
1841
msgid "Check module"
 
1842
msgstr "Sprawdzenie modułu"
 
1843
 
 
1844
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1813
1798
1845
msgid "_Cancel command"
1799
1846
msgstr "_Anuluj polecenie"
1800
1847
 
1801
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
 
1848
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1814
1802
1849
msgid "Cancel build command"
1803
1850
msgstr "Odwołanie polecenia budowania"
1804
1851
 
1805
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
 
1852
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
1806
1853
#, c-format
1807
1854
msgid "_Build (%s)"
1808
1855
msgstr "Z_buduj (%s)"
1809
1856
 
1810
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
 
1857
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
1811
1858
#, c-format
1812
1859
msgid "_Install (%s)"
1813
1860
msgstr "_Zainstaluj (%s)"
1814
1861
 
1815
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
 
1862
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
1816
1863
#, c-format
1817
1864
msgid "_Clean (%s)"
1818
1865
msgstr "Wy_czyść (%s)"
1819
1866
 
1820
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
 
1867
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
1821
1868
#, c-format
1822
1869
msgid "Co_mpile (%s)"
1823
1870
msgstr "Sko_mpiluj (%s)"
1824
1871
 
1825
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
 
1872
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
1826
1873
#, c-format
1827
1874
msgid "Co_mpile"
1828
1875
msgstr "Sko_mpiluj"
1829
1876
 
1830
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
 
1877
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
1831
1878
msgid "Build commands"
1832
1879
msgstr "Polecenia budowania"
1833
1880
 
1834
1881
#. Translators: This is a group of build
1835
1882
#. * commands which appears in pop up menus
1836
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
 
1883
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
1837
1884
msgid "Build popup commands"
1838
1885
msgstr "Wyskakujące polecenia budowania"
1839
1886
 
1840
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2873
1841
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2881
 
1887
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2915
 
1888
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2923
1842
1889
msgid "Build Autotools"
1843
1890
msgstr "Budowanie Autotools"
1844
1891
 
2055
2102
msgid "File to which the processed template will be written"
2056
2103
msgstr "Plik, do którego zapisać przetworzony szablon"
2057
2104
 
2058
 
#: ../plugins/class-gen/generator.c:405
2059
 
#, c-format
2060
 
msgid "Failed to write autogen definition file"
2061
 
msgstr "Zapisanie pliku definicji AutoGen się nie powiodło"
2062
 
 
2063
 
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1240
 
2105
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1258
2064
2106
msgid ""
2065
2107
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
2066
2108
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
2068
2110
"Nie można odnaleźć programu AutoGen w wersji 5. Proszę zainstalować pakiet "
2069
2111
"AutoGen. Można go pobrać z witryny http://autogen.sourceforge.net."
2070
2112
 
2071
 
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:252 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
 
2113
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:261 ../plugins/class-gen/plugin.c:472
2072
2114
#, c-format
2073
2115
msgid "Failed to execute autogen: %s"
2074
2116
msgstr "Nie można wykonać polecenia autogen: %s"
2077
2119
msgid "Guess from type"
2078
2120
msgstr "Odgadywanie z typu"
2079
2121
 
2080
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:724 ../plugins/class-gen/window.c:735
2081
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:809 ../plugins/class-gen/window.c:819
2082
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:832
 
2122
#: ../plugins/class-gen/window.c:716 ../plugins/class-gen/window.c:727
 
2123
#: ../plugins/class-gen/window.c:801 ../plugins/class-gen/window.c:811
 
2124
#: ../plugins/class-gen/window.c:824
2083
2125
msgid "Scope"
2084
2126
msgstr "Zakres"
2085
2127
 
2086
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:725
 
2128
#: ../plugins/class-gen/window.c:717
2087
2129
msgid "Implementation"
2088
2130
msgstr "Implementacja"
2089
2131
 
2090
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:726 ../plugins/class-gen/window.c:736
2091
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:810
2092
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:820
 
2132
#: ../plugins/class-gen/window.c:718 ../plugins/class-gen/window.c:728
 
2133
#: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:802
 
2134
#: ../plugins/class-gen/window.c:812
2093
2135
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
2094
2136
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
2095
2137
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
2096
2138
msgid "Type"
2097
2139
msgstr "Typ"
2098
2140
 
2099
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:738
2100
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:760 ../plugins/class-gen/window.c:770
2101
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:786 ../plugins/class-gen/window.c:812
2102
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:834
 
2141
#: ../plugins/class-gen/window.c:720 ../plugins/class-gen/window.c:730
 
2142
#: ../plugins/class-gen/window.c:752 ../plugins/class-gen/window.c:762
 
2143
#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:804
 
2144
#: ../plugins/class-gen/window.c:826
2103
2145
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
2104
2146
msgid "Arguments"
2105
2147
msgstr "Parametry"
2106
2148
 
2107
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:746
 
2149
#: ../plugins/class-gen/window.c:738
2108
2150
msgid "Nick"
2109
2151
msgstr "Pseudonim"
2110
2152
 
2111
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:747
 
2153
#: ../plugins/class-gen/window.c:739
2112
2154
msgid "Blurb"
2113
2155
msgstr "Blurb"
2114
2156
 
2115
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:748
 
2157
#: ../plugins/class-gen/window.c:740
2116
2158
msgid "GType"
2117
2159
msgstr "GType"
2118
2160
 
2119
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:749
 
2161
#: ../plugins/class-gen/window.c:741
2120
2162
msgid "ParamSpec"
2121
2163
msgstr "Specyfikacja parametrów"
2122
2164
 
2123
2165
#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
2124
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:751 ../plugins/class-gen/window.c:761
 
2166
#: ../plugins/class-gen/window.c:743 ../plugins/class-gen/window.c:753
2125
2167
msgid "Flags"
2126
2168
msgstr "Flagi"
2127
2169
 
2128
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:762
 
2170
#: ../plugins/class-gen/window.c:754
2129
2171
msgid "Marshaller"
2130
2172
msgstr "Marshaller"
2131
2173
 
2132
2174
#. Automatic highlight menu
2133
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:822 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
 
2175
#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
2134
2176
msgid "Automatic"
2135
2177
msgstr "Automatyczne"
2136
2178
 
2137
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:823
 
2179
#: ../plugins/class-gen/window.c:815
2138
2180
msgid "Getter"
2139
2181
msgstr "Getter"
2140
2182
 
2141
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:824
 
2183
#: ../plugins/class-gen/window.c:816
2142
2184
msgid "Setter"
2143
2185
msgstr "Setter"
2144
2186
 
2145
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:1242
 
2187
#: ../plugins/class-gen/window.c:1234
2146
2188
msgid "XML description of the user interface"
2147
2189
msgstr "Opis XML interfejsu użytkownika"
2148
2190
 
2149
 
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
2150
 
msgid "Enable CLang code analyzer"
2151
 
msgstr "Włączenie analizowania kodu CLang"
2152
 
 
2153
 
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
2154
 
msgid ""
2155
 
"The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
2156
 
"Build->Configure!"
2157
 
msgstr ""
2158
 
"Projekt musi zostać ponownie skonfigurowany po włączenie tej opcji. Proszę "
2159
 
"uruchomić Budowanie->Konfiguruj."
2160
 
 
2161
 
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
2162
 
msgid "ccc-analyzer:"
2163
 
msgstr "ccc-analyzer:"
2164
 
 
2165
 
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
2166
 
msgid "c++-analyzer:"
2167
 
msgstr "c++-analyzer:"
2168
 
 
2169
 
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
2170
 
msgid "CLang Paths"
2171
 
msgstr "Ścieżki CLang"
2172
 
 
2173
 
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.plugin.in.h:1
2174
 
msgid "Code Analyzer"
2175
 
msgstr "Analizowanie kodu"
2176
 
 
2177
 
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.plugin.in.h:2
2178
 
msgid "Analyze code with the clang-analyzer framework"
2179
 
msgstr "Analizowanie kodu za pomocą struktury clang-analyzer"
2180
 
 
2181
 
#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
2182
 
msgid ""
2183
 
"Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
2184
 
"paths are configured correctly in the preferences"
2185
 
msgstr ""
2186
 
"Nie można odnaleźć analizowania CLang. Proszę sprawdzić, czy jest "
2187
 
"zainstalowany i czy ścieżki są poprawnie skonfigurowane w preferencjach"
2188
 
 
2189
 
#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
2190
 
msgid "CLang Analyzer"
2191
 
msgstr "Analizowanie CLang"
2192
 
 
2193
2191
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
2194
2192
msgid "CVS Plugin"
2195
2193
msgstr "Wtyczka programu CVS"
2207
2205
msgstr "Różnica łaty-stylu"
2208
2206
 
2209
2207
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
2210
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
 
2208
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2172
2211
2209
msgid "Local"
2212
2210
msgstr "Lokalne"
2213
2211
 
2383
2381
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
2384
2382
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
2385
2383
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
2386
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
 
2384
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
2387
2385
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
2388
2386
msgid "Options"
2389
2387
msgstr "Opcje"
2997
2995
msgstr "Deasemblacja"
2998
2996
 
2999
2997
#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
3000
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:154
 
2998
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:162
3001
2999
msgid "Information"
3002
3000
msgstr "Informacja"
3003
3001
 
3334
3332
#. Register actions
3335
3333
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
3336
3334
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
3337
 
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2132
 
3335
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
3338
3336
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
3339
3337
msgid "File"
3340
3338
msgstr "Plik"
3462
3460
msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
3463
3461
msgstr "Wtyczka Devhelp dla programu Anjuta."
3464
3462
 
3465
 
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
 
3463
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:204
3466
3464
msgid "Search Help:"
3467
3465
msgstr "Wyszukiwanie w pomocy:"
3468
3466
 
3469
 
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
 
3467
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:225 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
3470
3468
#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
3471
3469
msgid "_Go to"
3472
3470
msgstr "_Przejdź do"
3473
3471
 
3474
 
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
 
3472
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:234
3475
3473
msgid "_API Reference"
3476
3474
msgstr "Instrukcja _API"
3477
3475
 
3478
 
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
 
3476
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
3479
3477
msgid "Browse API Pages"
3480
3478
msgstr "Przegląda strony API"
3481
3479
 
3482
 
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
 
3480
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
3483
3481
msgid "_Context Help"
3484
3482
msgstr "Pomoc _kontekstowa"
3485
3483
 
3486
 
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
 
3484
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
3487
3485
msgid "Search help for the current word in the editor"
3488
3486
msgstr "Przeszukuje pomoc pod kątem wybranego słowa w edytorze"
3489
3487
 
3490
 
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
 
3488
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:258
3491
3489
msgid "_Search Help"
3492
3490
msgstr "_Znajdź w pomocy"
3493
3491
 
3494
 
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
 
3492
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
3495
3493
msgid "Search for a term in help"
3496
3494
msgstr "Wyszukiwanie wyrażenia w pomocy"
3497
3495
 
3498
 
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
 
3496
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:331
3499
3497
msgid "Help operations"
3500
3498
msgstr "Działania pomocy"
3501
3499
 
3502
 
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
 
3500
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:350 ../plugins/devhelp/plugin.c:465
3503
3501
msgid "API Browser"
3504
3502
msgstr "Przeglądarka API"
3505
3503
 
3506
 
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
 
3504
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:361
3507
3505
msgid "Contents"
3508
3506
msgstr "Spis treści"
3509
3507
 
3510
 
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2142
3511
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
 
3508
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:367 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2140
 
3509
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2192
3512
3510
msgid "Search"
3513
3511
msgstr "Wyszukiwanie"
3514
3512
 
3515
 
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
 
3513
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:385 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
3516
3514
msgid "API"
3517
3515
msgstr "API"
3518
3516
 
3585
3583
msgstr "Zamyka plik"
3586
3584
 
3587
3585
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
3588
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:612
 
3586
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:614
3589
3587
msgid "Path:"
3590
3588
msgstr "Ścieżka:"
3591
3589
 
3613
3611
msgid "_Replace"
3614
3612
msgstr "_Zastąp"
3615
3613
 
3616
 
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1448
 
3614
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1445
3617
3615
msgid "[read-only]"
3618
3616
msgstr "[tylko do odczytu]"
3619
3617
 
4008
4006
msgstr "Wyszukuje używając wyrażeń regularnych"
4009
4007
 
4010
4008
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
4011
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1411
4012
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451 ../src/anjuta-actions.h:30
 
4009
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:463
 
4010
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
 
4011
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1073
 
4012
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
4013
4013
msgid "_Edit"
4014
4014
msgstr "_Edycja"
4015
4015
 
4333
4333
msgid "Replace all"
4334
4334
msgstr "Zamiana wszystkiego"
4335
4335
 
4336
 
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:596
 
4336
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:616
4337
4337
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:662
4338
4338
msgid "Filename"
4339
4339
msgstr "Nazwa pliku"
4340
4340
 
4341
 
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:708
 
4341
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:728
4342
4342
msgid "All text files"
4343
4343
msgstr "Wszystkie pliki tekstowe"
4344
4344
 
4345
 
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:849
 
4345
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:871
4346
4346
msgid "Find in files"
4347
4347
msgstr "Wyszukiwanie w plikach"
4348
4348
 
4382
4382
msgstr "Ta funkcja nie jest zaimplementowana dla widżetów klasy \"%s\""
4383
4383
 
4384
4384
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
4385
 
#: ../plugins/starter/plugin.c:167
 
4385
#: ../plugins/starter/plugin.c:166
4386
4386
#, c-format
4387
4387
msgid "Open '%s'"
4388
4388
msgstr "Otwórz \"%s\""
4595
4595
 
4596
4596
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
4597
4597
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
4598
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
 
4598
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2184
4599
4599
msgid "Global"
4600
4600
msgstr "Globalne"
4601
4601
 
4672
4672
"Rozszerzenie zostanie dodane w oparciu o typ pliku."
4673
4673
 
4674
4674
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
4675
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:639
 
4675
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:641
4676
4676
msgid "Type:"
4677
4677
msgstr "Typ:"
4678
4678
 
4979
4979
msgid "Add signed off by line"
4980
4980
msgstr "Dodaj wiersz \"signed off by\""
4981
4981
 
4982
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770
 
4982
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:805
4983
4983
msgid "Branches"
4984
4984
msgstr "Gałęzie"
4985
4985
 
5330
5330
msgid "Stash %i.diff"
5331
5331
msgstr "Schowek %i.diff"
5332
5332
 
5333
 
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:569
 
5333
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
5334
5334
#, c-format
5335
5335
msgid "<b>Branch:</b> %s"
5336
5336
msgstr "<b>Gałąź:</b> %s"
5337
5337
 
5338
 
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
 
5338
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
5339
5339
#, c-format
5340
5340
msgid "<b>Tag:</b> %s"
5341
5341
msgstr "<b>Etykieta:</b> %s"
5342
5342
 
5343
 
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
 
5343
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:584
5344
5344
#, c-format
5345
5345
msgid "<b>Remote:</b> %s"
5346
5346
msgstr "<b>Zdalne:</b> %s"
5350
5350
msgstr "Scal"
5351
5351
 
5352
5352
#: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
5353
 
#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:700
 
5353
#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:727
5354
5354
msgid "Git"
5355
5355
msgstr "Git"
5356
5356
 
5726
5726
msgid "Branch"
5727
5727
msgstr "Gałąź"
5728
5728
 
5729
 
#: ../plugins/git/plugin.c:696
 
5729
#: ../plugins/git/plugin.c:723
5730
5730
msgid "Git Tasks"
5731
5731
msgstr "Zadania programu git"
5732
5732
 
5733
 
#: ../plugins/git/plugin.c:758
 
5733
#: ../plugins/git/plugin.c:793
5734
5734
msgid "Status"
5735
5735
msgstr "Stan"
5736
5736
 
5737
 
#: ../plugins/git/plugin.c:764
 
5737
#: ../plugins/git/plugin.c:799
5738
5738
msgid "Log"
5739
5739
msgstr "Dziennik"
5740
5740
 
5741
 
#: ../plugins/git/plugin.c:775
 
5741
#: ../plugins/git/plugin.c:810
5742
5742
msgid "Tags"
5743
5743
msgstr "Etykiety"
5744
5744
 
5745
 
#: ../plugins/git/plugin.c:782
 
5745
#: ../plugins/git/plugin.c:817
5746
5746
msgid "Remotes"
5747
5747
msgstr "Zdalne"
5748
5748
 
5749
 
#: ../plugins/git/plugin.c:788
 
5749
#: ../plugins/git/plugin.c:823
5750
5750
msgid "Stash"
5751
5751
msgstr "Schowek"
5752
5752
 
5807
5807
msgid "Could not create a new glade project."
5808
5808
msgstr "Nie można utworzyć nowego projektu Glade."
5809
5809
 
 
5810
#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:1
 
5811
#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:1
 
5812
msgid "Enable smart indentation"
 
5813
msgstr "Inteligentne wcięcia"
 
5814
 
 
5815
#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:2
 
5816
msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
 
5817
msgstr "Początkowa gwiazdka w komentarzach wielowierszowych"
 
5818
 
 
5819
#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:3
 
5820
msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
 
5821
msgstr "Preferowanie wierszy trybu programów VIM/Emacs nad ustawieniami wcięć"
 
5822
 
 
5823
#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:4
 
5824
msgid "Enable smart brace completion"
 
5825
msgstr "Inteligentne dopasowanie nawiasów"
 
5826
 
 
5827
#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:5
 
5828
#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:3
 
5829
msgid "Brace indentation size in spaces:"
 
5830
msgstr "Rozmiar wcięć nawiasów w spacjach:"
 
5831
 
 
5832
#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:6
 
5833
#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:4
 
5834
msgid "Statement indentation size in spaces:"
 
5835
msgstr "Rozmiar wcięć instrukcji w spacjach:"
 
5836
 
 
5837
#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:7
 
5838
#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:5
 
5839
msgid "Indentation parameters"
 
5840
msgstr "Parametry wcięcia"
 
5841
 
 
5842
#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:8
 
5843
msgid "Line up parentheses"
 
5844
msgstr "Nadrzędność zawijania"
 
5845
 
 
5846
#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:9
 
5847
msgid "Indent:"
 
5848
msgstr "Wcięcie:"
 
5849
 
 
5850
#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10
 
5851
msgid "Parenthesis indentation"
 
5852
msgstr "Nadrzędność wcięć"
 
5853
 
 
5854
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
 
5855
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:469
 
5856
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
 
5857
msgid "Auto-Indent"
 
5858
msgstr "Automatyczne wcięcia"
 
5859
 
 
5860
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:470
 
5861
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
 
5862
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 
5863
msgstr ""
 
5864
"Automatyczne wcięcia w bieżącym wierszu lub wyborze w oparciu o ustawienia "
 
5865
"wcięć"
 
5866
 
 
5867
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:510
 
5868
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1126
 
5869
msgid "C++/Java Assistance"
 
5870
msgstr "Asystent języków C++/Java"
 
5871
 
 
5872
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:607
 
5873
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:616
 
5874
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328
 
5875
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337
 
5876
msgid "Indentation"
 
5877
msgstr "Wcięcia"
 
5878
 
 
5879
#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:2
 
5880
msgid "Enable adaptive indentation"
 
5881
msgstr "Inteligentne wcięcia"
 
5882
 
 
5883
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227
 
5884
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
 
5885
msgid "Python Assistance"
 
5886
msgstr "Asystent języka Python"
 
5887
 
5810
5888
#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
5811
5889
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
5812
5890
msgid "Error: cant bind port"
5844
5922
"wcięć itp."
5845
5923
 
5846
5924
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
5847
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
5848
 
msgid "Enable smart indentation"
5849
 
msgstr "Inteligentne wcięcia"
5850
 
 
5851
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
5852
 
msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
5853
 
msgstr "Początkowa gwiazdka w komentarzach wielowierszowych"
5854
 
 
5855
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
5856
 
msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
5857
 
msgstr "Preferowanie wierszy trybu programów VIM/Emacs nad ustawieniami wcięć"
5858
 
 
5859
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
5860
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
5861
 
msgid "Brace indentation size in spaces:"
5862
 
msgstr "Rozmiar wcięć nawiasów w spacjach:"
5863
 
 
5864
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
5865
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
5866
 
msgid "Statement indentation size in spaces:"
5867
 
msgstr "Rozmiar wcięć instrukcji w spacjach:"
5868
 
 
5869
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
5870
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
5871
 
msgid "Indentation parameters"
5872
 
msgstr "Parametry wcięcia"
5873
 
 
5874
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
5875
 
msgid "Line up parentheses"
5876
 
msgstr "Nadrzędność zawijania"
5877
 
 
5878
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
5879
 
msgid "Indent:"
5880
 
msgstr "Wcięcie:"
5881
 
 
5882
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
5883
 
msgid "Parenthesis indentation"
5884
 
msgstr "Nadrzędność wcięć"
5885
 
 
5886
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
5887
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
5888
 
msgid "Smart Indentation"
5889
 
msgstr "Inteligentne wcięcia"
5890
 
 
5891
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
5892
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
5893
 
msgid "Enable code completion"
5894
 
msgstr "Uzupełnianie kodu"
5895
 
 
5896
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
5897
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
5898
 
msgid "Add a space after function call autocompletion"
5899
 
msgstr "Dodawanie spacji po automatycznym uzupełnieniu wywołania funkcji"
5900
 
 
5901
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
5902
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
5903
 
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
5904
 
msgstr "Dodawanie \"(\" po automatycznym uzupełnieniu wywołania funkcji"
5905
 
 
5906
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
5907
 
msgid "Add ')' after function call autocompletion"
5908
 
msgstr "Dodawanie \")\" po automatycznym uzupełnieniu wywołania funkcji"
5909
 
 
5910
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
5911
 
msgid "Enable smart brace completion"
5912
 
msgstr "Inteligentne dopasowanie nawiasów"
5913
 
 
5914
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
5915
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
5916
 
msgid "Autocompletion"
5917
 
msgstr "Automatyczne uzupełnianie"
5918
 
 
5919
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
5920
 
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
5921
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
5922
 
msgid "Show calltips"
5923
 
msgstr "Podpowiedzi wywołań"
5924
 
 
5925
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
5926
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
5927
 
msgid "Calltips"
5928
 
msgstr "Podpowiedzi wywołań"
5929
 
 
5930
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
5931
 
msgid "Auto-complete"
5932
 
msgstr "Automatyczne uzupełnianie"
5933
 
 
5934
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
5935
5925
msgid "Automatically load required libraries of the project"
5936
5926
msgstr "Automatyczne wczytywanie wymaganych bibliotek projektu"
5937
5927
 
5938
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
 
5928
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
5939
5929
msgid "Load API tags for C standard library"
5940
5930
msgstr "Wczytywanie etykiet API dla standardowej biblioteki C"
5941
5931
 
5942
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
 
5932
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
5943
5933
msgid "Load API tags for C++ standard template library"
5944
5934
msgstr "Wczytywanie etykiet API dla standardowej biblioteki szablonów C++"
5945
5935
 
5946
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
5947
 
msgid "API Tags (C/C++)"
5948
 
msgstr "Etykiety API (C/C++)"
5949
 
 
5950
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
5951
 
msgid "C/C++"
5952
 
msgstr "C/C++"
5953
 
 
5954
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:958
 
5936
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:682
5955
5937
msgid "Code added for widget."
5956
5938
msgstr "Kod dodany dla widżetu."
5957
5939
 
5958
 
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
5959
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1417
5960
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
5961
 
msgid "Auto-Indent"
5962
 
msgstr "Automatyczne wcięcia"
5963
 
 
5964
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1418
5965
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
5966
 
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
5967
 
msgstr ""
5968
 
"Automatyczne wcięcia w bieżącym wierszu lub wyborze w oparciu o ustawienia "
5969
 
"wcięć"
5970
 
 
5971
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1424
 
5940
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1079
5972
5941
msgid "Comment/Uncomment"
5973
5942
msgstr "Skomentuj/odkomentuj"
5974
5943
 
5975
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1425
 
5944
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1080
5976
5945
msgid "Comment or uncomment current selection"
5977
5946
msgstr "Komentuje lub odkomentowuje bieżące zaznaczenie"
5978
5947
 
5979
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1430
 
5948
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1085
5980
5949
msgid "Swap .h/.c"
5981
5950
msgstr "Zamień .h/.c"
5982
5951
 
5983
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1431
 
5952
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1086
5984
5953
msgid "Swap C header and source files"
5985
5954
msgstr "Zamienia pliki nagłówków i pliki źródłowe języka C"
5986
5955
 
5987
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1471
5988
 
msgid "C++/Java Assistance"
5989
 
msgstr "Asystent języków C++/Java"
5990
 
 
5991
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1708
5992
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1742
5993
 
msgid "C/C++/Java/Vala"
5994
 
msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
5956
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1345
 
5957
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1374
 
5958
msgid "API Tags (C/C++)"
 
5959
msgstr "Etykiety API (C/C++)"
5995
5960
 
5996
5961
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
5997
 
msgid "JS Find dirs"
5998
 
msgstr "Wyszukiwanie katalogów języka JavaScript"
 
5962
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:1
 
5963
#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:1
 
5964
#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:1
 
5965
msgid "Enable code completion"
 
5966
msgstr "Uzupełnianie kodu"
5999
5967
 
6000
5968
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
6001
 
msgid "Gir repository's directory:   "
6002
 
msgstr "Katalog repozytorium Gir:   "
 
5969
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:2
 
5970
#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:2
 
5971
#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:2
 
5972
msgid "Add a space after function call autocompletion"
 
5973
msgstr "Dodawanie spacji po automatycznym uzupełnieniu wywołania funkcji"
6003
5974
 
6004
5975
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
6005
 
msgid "Gjs repository's directory:   "
6006
 
msgstr "Katalog repozytorium GJS:   "
 
5976
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:3
 
5977
#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:3
 
5978
#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:3
 
5979
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
 
5980
msgstr "Dodawanie \"(\" po automatycznym uzupełnieniu wywołania funkcji"
6007
5981
 
6008
5982
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
6009
 
msgid "Min character for completion "
6010
 
msgstr "Minimalny znak do uzupełniania "
 
5983
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:4
 
5984
#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:4
 
5985
msgid "Add ')' after function call autocompletion"
 
5986
msgstr "Dodawanie \")\" po automatycznym uzupełnieniu wywołania funkcji"
6011
5987
 
6012
5988
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
 
5989
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:5
 
5990
#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:4
 
5991
#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:5
 
5992
msgid "Autocompletion"
 
5993
msgstr "Automatyczne uzupełnianie"
 
5994
 
 
5995
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
 
5996
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:6
 
5997
#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:5
 
5998
#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:6
 
5999
msgid "Show calltips"
 
6000
msgstr "Podpowiedzi wywołań"
 
6001
 
 
6002
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
 
6003
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:7
 
6004
#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:6
 
6005
#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:7
 
6006
msgid "Calltips"
 
6007
msgstr "Podpowiedzi wywołań"
 
6008
 
 
6009
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:8
6013
6010
msgid "Highlight missed semicolon"
6014
6011
msgstr "Wyróżnianie brakującego średnika"
6015
6012
 
6016
 
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
6017
 
msgid "Add brace after function call autocompletion"
6018
 
msgstr "Dodawanie nawiasu po automatycznym uzupełnieniu wywołania funkcji"
 
6013
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:9
 
6014
msgid "Highlights"
 
6015
msgstr "Wyróżnianie"
 
6016
 
 
6017
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:10
 
6018
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:8
 
6019
msgid "Autocomplete"
 
6020
msgstr "Automatyczne uzupełnianie"
 
6021
 
 
6022
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:11
 
6023
msgid "JS Find dirs"
 
6024
msgstr "Wyszukiwanie katalogów języka JavaScript"
 
6025
 
 
6026
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12
 
6027
msgid "Gir repository's directory: "
 
6028
msgstr "Katalog repozytorium Gir: "
 
6029
 
 
6030
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13
 
6031
msgid "Gjs repository's directory: "
 
6032
msgstr "Katalog repozytorium GJS: "
 
6033
 
 
6034
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14
 
6035
msgid "Min character for completion: "
 
6036
msgstr "Minimalny znak do uzupełniania: "
 
6037
 
 
6038
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:15
 
6039
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:11
 
6040
msgid "Environment"
 
6041
msgstr "Środowisko"
6019
6042
 
6020
6043
#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
6021
6044
msgid "JS Support Plugin"
6025
6048
msgid "JavaScript Support Plugin"
6026
6049
msgstr "Wtyczka obsługi języka JavaScript"
6027
6050
 
6028
 
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
6029
 
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
 
6051
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:370
 
6052
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:383
 
6053
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:417
6030
6054
msgid "JavaScript"
6031
6055
msgstr "JavaScript"
6032
6056
 
6033
 
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
6034
 
msgid "JS"
6035
 
msgstr "JavaScript"
6036
 
 
6037
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
 
6057
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:9
 
6058
msgid "Path: "
 
6059
msgstr "Ścieżka: "
 
6060
 
 
6061
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:10
 
6062
msgid "Interpreter"
 
6063
msgstr "Interpreter"
 
6064
 
 
6065
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:73
6038
6066
msgid "Python support warning"
6039
6067
msgstr "Ostrzeżenie o obsłudze języka Python"
6040
6068
 
6041
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
 
6069
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:81
6042
6070
msgid ""
6043
6071
"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
6044
6072
"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
6049
6077
"wymagane do automatycznego uzupełniania w plikach języka Python. Proszę je\n"
6050
6078
"zainstalować i sprawdzić ścieżkę do pliku \"python\" w preferencjach."
6051
6079
 
6052
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
 
6080
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
6053
6081
msgid "Do not show that warning again"
6054
6082
msgstr "Bez ponownego wyświetlania tego ostrzeżenia"
6055
6083
 
6056
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
6057
 
msgid "Python Assistance"
6058
 
msgstr "Asystent języka Python"
6059
 
 
6060
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
6061
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
6062
 
#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
 
6084
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
 
6085
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
 
6086
#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:792
6063
6087
msgid "Python"
6064
6088
msgstr "Python"
6065
6089
 
6066
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin.plugin.in.h:1
6067
 
msgid "Python support Plugin"
6068
 
msgstr "Wtyczka obsługi języka Python"
6069
 
 
6070
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin.plugin.in.h:2
6071
 
msgid "Python support plugin for code completion, auto indentation etc."
6072
 
msgstr ""
6073
 
"Wtyczka obsługi języka Python do uzupełniania kodu, automatycznych wcięć itp."
6074
 
 
6075
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
6076
 
msgid "Enable adaptive indentation"
6077
 
msgstr "Inteligentne wcięcia"
6078
 
 
6079
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
6080
 
msgid "Autocomplete"
6081
 
msgstr "Automatyczne uzupełnianie"
6082
 
 
6083
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
6084
 
msgid "Path: "
6085
 
msgstr "Ścieżka: "
6086
 
 
6087
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
6088
 
msgid "Interpreter"
6089
 
msgstr "Interpreter"
6090
 
 
6091
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
6092
 
msgid "Environment"
6093
 
msgstr "Środowisko"
6094
 
 
6095
6090
#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:1
6096
6091
msgid "Vala support Plugin"
6097
6092
msgstr "Wtyczka obsługi języka Vala"
6100
6095
msgid "Vala support plugin, adds code completion."
6101
6096
msgstr "Wtyczka obsługi języka Vala do uzupełniania kodu."
6102
6097
 
 
6098
#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:655
 
6099
#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:663
 
6100
#: ../plugins/parser-cxx/plugin.c:269 ../plugins/parser-cxx/plugin.c:282
 
6101
msgid "Auto-complete"
 
6102
msgstr "Automatyczne uzupełnianie"
 
6103
 
6103
6104
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
6104
6105
msgid "Message Manager"
6105
6106
msgstr "Menedżer komunikatów"
6284
6285
msgid "Packages"
6285
6286
msgstr "Pakiety"
6286
6287
 
 
6288
#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1283
 
6289
msgid "C/C++"
 
6290
msgstr "C/C++"
 
6291
 
6287
6292
#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
6288
6293
msgid "Patch Plugin"
6289
6294
msgstr "Wtyczka łat"
6497
6502
#. }
6498
6503
#. else
6499
6504
#. uri = g_strdup("");
6500
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:330
 
6505
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:332
6501
6506
msgid "Select sources…"
6502
6507
msgstr "Wybierz źródła…"
6503
6508
 
6504
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:405
 
6509
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:407
6505
6510
msgid " This property is not modifiable."
6506
6511
msgstr " Tej właściwości nie można modyfikować."
6507
6512
 
6508
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:561
6509
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:566
 
6513
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:563
 
6514
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
6510
6515
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
6511
6516
msgid "Project properties"
6512
6517
msgstr "Właściwości projektu"
6513
6518
 
6514
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:570
 
6519
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:572
6515
6520
msgid "Folder properties"
6516
6521
msgstr "Właściwości katalogu"
6517
6522
 
6518
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
 
6523
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
6519
6524
msgid "Target properties"
6520
6525
msgstr "Właściwości obiektu docelowego"
6521
6526
 
6522
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
 
6527
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:579
6523
6528
msgid "Source properties"
6524
6529
msgstr "Właściwości źródła"
6525
6530
 
6526
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
 
6531
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:582
6527
6532
msgid "Module properties"
6528
6533
msgstr "Właściwości modułu"
6529
6534
 
6530
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:583
 
6535
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:585
6531
6536
msgid "Package properties"
6532
6537
msgstr "Właściwości pakietu"
6533
6538
 
6534
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:586
 
6539
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:588
6535
6540
msgid "Unknown properties"
6536
6541
msgstr "Nieznane właściwości"
6537
6542
 
6538
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1004
6539
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1015
 
6543
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1050
 
6544
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1061
6540
6545
msgid "Cannot add group"
6541
6546
msgstr "Nie można dodać grupy"
6542
6547
 
6543
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1016
 
6548
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1062
6544
6549
msgid "No parent group selected"
6545
6550
msgstr "Nie wybrano żadnej grupy nadrzędnej"
6546
6551
 
6547
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1176
6548
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1188
6549
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1373
6550
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1383
 
6552
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1222
 
6553
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1234
 
6554
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1419
 
6555
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1429
6551
6556
msgid "Cannot add source files"
6552
6557
msgstr "Nie można dodać plików źródłowych"
6553
6558
 
6554
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
6555
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1384
 
6559
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1235
 
6560
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1430
6556
6561
msgid "The selected node cannot contain source files."
6557
6562
msgstr "Wybrany węzeł nie może zawierać plików źródłowych."
6558
6563
 
6559
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1570
6560
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1581
 
6564
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1616
 
6565
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1627
6561
6566
msgid "Cannot add target"
6562
6567
msgstr "Nie można dodać obiektu docelowego"
6563
6568
 
6564
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1582
 
6569
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1628
6565
6570
msgid "No group selected"
6566
6571
msgstr "Nie wybrano żadnej grupy"
6567
6572
 
6568
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1745
6569
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
 
6573
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1791
 
6574
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1802
6570
6575
msgid "Cannot add modules"
6571
6576
msgstr "Nie można dodać modułów"
6572
6577
 
6573
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1757
 
6578
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1803
6574
6579
msgid "No target has been selected"
6575
6580
msgstr "Nie wybrano żadnego obiektu docelowego"
6576
6581
 
6577
6582
#. Missing module name
6578
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1963
 
6583
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2009
6579
6584
msgid "Missing module name"
6580
6585
msgstr "Brak nazwy modułu"
6581
6586
 
6582
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2025
 
6587
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2071
6583
6588
msgid "Cannot add packages"
6584
6589
msgstr "Nie można dodać pakietów"
6585
6590
 
6835
6840
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
6836
6841
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
6837
6842
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
6838
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2137
 
6843
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2135
6839
6844
msgid "Project"
6840
6845
msgstr "Projekt"
6841
6846
 
6974
6979
msgid "GbfProject Object"
6975
6980
msgstr "Obiekt GbfProject"
6976
6981
 
6977
 
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
 
6982
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:747
6978
6983
msgid "No project loaded"
6979
6984
msgstr "Nie wczytano żadnego projektu"
6980
6985
 
6987
6992
msgstr "Wybór typu projektu"
6988
6993
 
6989
6994
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
6990
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
 
6995
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:174
6991
6996
msgid "Error"
6992
6997
msgstr "Błąd"
6993
6998
 
6999
7004
msgid "Summary"
7000
7005
msgstr "Podsumowanie"
7001
7006
 
7002
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:158 ../plugins/project-wizard/druid.c:162
 
7007
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166 ../plugins/project-wizard/druid.c:170
7003
7008
msgid "Warning"
7004
7009
msgstr "Ostrzeżenie"
7005
7010
 
7006
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:169
 
7011
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
7007
7012
msgid "Message"
7008
7013
msgstr "Komunikat"
7009
7014
 
7010
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:250
 
7015
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:258
7011
7016
msgid "Confirm the following information:"
7012
7017
msgstr "Proszę potwierdzić następujące informacje:"
7013
7018
 
7014
7019
#. The project type is translated too, it is something like
7015
7020
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
7016
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:254
 
7021
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:262
7017
7022
#, c-format
7018
7023
msgid "Project Type: %s\n"
7019
7024
msgstr "Typ projektu: %s\n"
7020
7025
 
7021
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:431
 
7026
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:439
7022
7027
#, c-format
7023
7028
msgid "Unable to find any project template in %s"
7024
7029
msgstr "Nie można odnaleźć żadnego szablonu projektu w %s"
7025
7030
 
7026
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:671
 
7031
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
7027
7032
#, c-format
7028
7033
msgid ""
7029
7034
"\n"
7032
7037
"\n"
7033
7038
"Pole \"%s\" jest obowiązkowe. Proszę je wypełnić."
7034
7039
 
7035
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:686
 
7040
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:694
7036
7041
#, c-format
7037
7042
msgid ""
7038
7043
"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
7042
7047
"Pole \"%s\" może zawierać tylko litery, cyfry lub następujące znaki: \"#$:%%"
7043
7048
"+,.=@^_`~\". Dodatkowo nie może zaczynać się od kreski. Proszę je naprawić."
7044
7049
 
7045
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:691
 
7050
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:699
7046
7051
#, c-format
7047
7052
msgid ""
7048
7053
"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
7053
7058
"i separatory katalogów. Dodatkowo nie może zaczynać się od kreski. Proszę je "
7054
7059
"naprawić."
7055
7060
 
7056
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:696
 
7061
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
7057
7062
#, c-format
7058
7063
msgid ""
7059
7064
"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
7062
7067
"Pole \"%s\" może zawierać tylko znaki ASCII, bez znaków akcentowanych. "
7063
7068
"Proszę je naprawić."
7064
7069
 
7065
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:701
 
7070
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:709
7066
7071
#, c-format
7067
7072
msgid "Unknown error."
7068
7073
msgstr "Nieznany błąd."
7069
7074
 
7070
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:728
 
7075
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:736
7071
7076
#, c-format
7072
7077
msgid ""
7073
7078
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
7076
7081
"Katalog \"%s\" nie jest pusty. Utworzenie projektu może się nie powieść, "
7077
7082
"jeśli pliki nie będą mogły zostać zapisane. Kontynuować?"
7078
7083
 
7079
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:730
 
7084
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:738
7080
7085
#, c-format
7081
7086
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
7082
7087
msgstr "Plik \"%s\" już istnieje. Zastąpić go?"
7083
7088
 
7084
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
 
7089
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
7085
7090
msgid "Invalid entry"
7086
7091
msgstr "Nieprawidłowy wpis"
7087
7092
 
7088
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:773
 
7093
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:781
7089
7094
msgid "Dubious entry"
7090
7095
msgstr "Wątpliwy wpis"
7091
7096
 
7092
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:942
 
7097
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:950
7093
7098
#, c-format
7094
7099
msgid ""
7095
7100
"\n"
7098
7103
"\n"
7099
7104
"Brak programów: %s."
7100
7105
 
7101
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:953
 
7106
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:961
7102
7107
#, c-format
7103
7108
msgid ""
7104
7109
"\n"
7107
7112
"\n"
7108
7113
"Brak pakietów: %s."
7109
7114
 
7110
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:962
 
7115
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:970
7111
7116
msgid ""
7112
7117
"Some important programs or development packages required to build this "
7113
7118
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
7117
7122
"do zbudowania projektu. Proszę upewnić się, że są one poprawnie "
7118
7123
"zainstalowane.\n"
7119
7124
 
7120
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:971
 
7125
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:979
7121
7126
msgid "Install missing packages"
7122
7127
msgstr "Instalacja brakujących pakietów"
7123
7128
 
7124
7129
#. Translators: Application Manager is the program used to install
7125
7130
#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
7126
7131
#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
7127
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:983
 
7132
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
7128
7133
msgid ""
7129
7134
"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
7130
7135
"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
7139
7144
"które są na nich oparte. Zwykle mają one przyrostek \"-dev\" lub \"-devel\" "
7140
7145
"w nazwie i mogą zostać wyszukiwane za pomocą Menedżera programów."
7141
7146
 
7142
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
 
7147
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
7143
7148
msgid "Missing components"
7144
7149
msgstr "Brak składników"
7145
7150
 
7187
7192
msgid "New Project Assistant"
7188
7193
msgstr "Nowy asystent projektu"
7189
7194
 
7190
 
#: ../plugins/project-wizard/property.c:353
 
7195
#: ../plugins/project-wizard/property.c:365
7191
7196
msgid "Select directory"
7192
7197
msgstr "Wybór katalogu"
7193
7198
 
7194
 
#: ../plugins/project-wizard/property.c:370
 
7199
#: ../plugins/project-wizard/property.c:382
7195
7200
msgid "Select file"
7196
7201
msgstr "Wybór pliku"
7197
7202
 
7198
 
#: ../plugins/project-wizard/property.c:420 ../plugins/tools/editor.c:524
 
7203
#: ../plugins/project-wizard/property.c:432 ../plugins/tools/editor.c:524
7199
7204
msgid "Select an Image File"
7200
7205
msgstr "Wybór pliku obrazu"
7201
7206
 
7202
 
#: ../plugins/project-wizard/property.c:445
7203
 
#: ../plugins/project-wizard/property.c:535 ../plugins/tools/editor.c:558
 
7207
#: ../plugins/project-wizard/property.c:457
 
7208
#: ../plugins/project-wizard/property.c:547 ../plugins/tools/editor.c:558
7204
7209
#: ../plugins/tools/editor.c:705
7205
7210
msgid "Choose Icon"
7206
7211
msgstr "Wybór ikony"
7207
7212
 
7208
 
#: ../plugins/project-wizard/property.c:505
 
7213
#: ../plugins/project-wizard/property.c:517
7209
7214
msgid "Choose directory"
7210
7215
msgstr "Wybór katalogu"
7211
7216
 
7212
 
#: ../plugins/project-wizard/property.c:509
 
7217
#: ../plugins/project-wizard/property.c:521
7213
7218
msgid "Choose file"
7214
7219
msgstr "Wybór pliku"
7215
7220
 
7908
7913
msgid "Only Static"
7909
7914
msgstr "Tylko statyczna"
7910
7915
 
 
7916
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
 
7917
msgid "License"
 
7918
msgstr "Licencja"
 
7919
 
 
7920
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
 
7921
msgid "Select code license"
 
7922
msgstr "Wybór licencję kodu"
 
7923
 
 
7924
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
 
7925
msgid "No license"
 
7926
msgstr "Żadna"
 
7927
 
7911
7928
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
7912
7929
msgid "Generic (Minimal)"
7913
7930
msgstr "Standardowy (minimalny)"
8037
8054
msgid "A generic Xlib project"
8038
8055
msgstr "Standardowy projekt Xlib"
8039
8056
 
8040
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
8041
 
msgid "License"
8042
 
msgstr "Licencja"
8043
 
 
8044
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
8045
 
msgid "Select code license"
8046
 
msgstr "Wybór licencję kodu"
8047
 
 
8048
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
8049
 
msgid "No license"
8050
 
msgstr "Żadna"
8051
 
 
8052
8057
#: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:1
8053
8058
msgid "Python loader"
8054
8059
msgstr "Wczytywanie wtyczek języka Python"
8377
8382
msgstr "Zmienne programu Anjuta"
8378
8383
 
8379
8384
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
 
8385
msgid "Use tabs for indentation"
 
8386
msgstr "Wcięcia przy użyciu tabulacji"
 
8387
 
 
8388
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
8380
8389
msgid "Tab size in spaces:"
8381
8390
msgstr "Rozmiar tabulacji w spacjach:"
8382
8391
 
8383
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
8384
 
msgid "Use tabs for indentation"
8385
 
msgstr "Wcięcia przy użyciu tabulacji"
8386
 
 
8387
8392
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
 
8393
msgid "Indentation size in spaces:"
 
8394
msgstr "Rozmiar wcięć w spacjach:"
 
8395
 
 
8396
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
8388
8397
msgid "Indentation and auto-format options"
8389
8398
msgstr "Opcje wcięć i automatycznego formatowania"
8390
8399
 
8391
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
 
8400
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
8392
8401
msgid "Highlight syntax"
8393
8402
msgstr "Styl wyróżniania"
8394
8403
 
8395
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
 
8404
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
8396
8405
msgid "Highlight matching brackets"
8397
8406
msgstr "Wyróżnianie pasujących nawiasów"
8398
8407
 
8399
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
 
8408
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
8400
8409
msgid "Create backup files"
8401
8410
msgstr "Utwórz pliki kopii zapasowej"
8402
8411
 
8403
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
 
8412
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
8404
8413
msgid "Enable autocompletion for document words"
8405
8414
msgstr "Automatyczne uzupełnianie słów w dokumencie"
8406
8415
 
8407
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
 
8416
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
8408
8417
msgid "Highlight current line"
8409
8418
msgstr "Wyróżnianie bieżącej linii"
8410
8419
 
8411
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
 
8420
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
8412
8421
msgid "Show line numbers"
8413
8422
msgstr "Wyświetlanie numerów wierszy"
8414
8423
 
8415
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
 
8424
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
8416
8425
msgid "Show marks"
8417
8426
msgstr "Wyświetlanie oznaczeń"
8418
8427
 
8419
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
 
8428
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
8420
8429
msgid "Show right margin"
8421
8430
msgstr "Wyświetlanie prawego marginesu"
8422
8431
 
8423
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
 
8432
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
8424
8433
msgid "Right margin position in characters"
8425
8434
msgstr "Położenie prawego marginesu w znakach"
8426
8435
 
8427
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
 
8436
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
8428
8437
#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
8429
8438
msgid "View"
8430
8439
msgstr "Widok"
8431
8440
 
8432
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
 
8441
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
8433
8442
msgid "Editor"
8434
8443
msgstr "Edytor"
8435
8444
 
8436
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
 
8445
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
8437
8446
msgid "Use theme font"
8438
8447
msgstr "Użycie czcionki motywu"
8439
8448
 
8440
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
 
8449
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
8441
8450
msgid "Font:"
8442
8451
msgstr "Czcionka:"
8443
8452
 
8444
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
 
8453
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
8445
8454
msgid "Color scheme:"
8446
8455
msgstr "Schemat kolorów:"
8447
8456
 
8448
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
 
8457
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
8449
8458
msgid "Font"
8450
8459
msgstr "Czcionka"
8451
8460
 
8452
 
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
 
8461
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:112
8453
8462
msgid "_Line Number Margin"
8454
8463
msgstr "Margines numerów _wierszy"
8455
8464
 
8456
 
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
 
8465
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
8457
8466
msgid "Show/Hide line numbers"
8458
8467
msgstr "Wyświetla/ukrywa numery wierszy"
8459
8468
 
8460
 
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
 
8469
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:115
8461
8470
msgid "_Marker Margin"
8462
8471
msgstr "Znaczniki na _marginesie"
8463
8472
 
8464
 
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
 
8473
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
8465
8474
msgid "Show/Hide marker margin"
8466
8475
msgstr "Wyświetla/ukrywa znaczniki na marginesie"
8467
8476
 
8468
 
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
 
8477
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:118
8469
8478
msgid "_White Space"
8470
8479
msgstr "_Widzialne spacje"
8471
8480
 
8472
 
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
 
8481
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
8473
8482
msgid "Show/Hide white spaces"
8474
8483
msgstr "Wyświetla/ukrywa widzialne spacje"
8475
8484
 
8476
 
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
 
8485
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:121
8477
8486
msgid "_Line End Characters"
8478
8487
msgstr "Znaki koń_ca wiersza"
8479
8488
 
8480
 
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
 
8489
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
8481
8490
msgid "Show/Hide line end characters"
8482
8491
msgstr "Wyświetla/ukrywa znaki końca wiersza"
8483
8492
 
8484
 
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
 
8493
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:124
8485
8494
msgid "Line _Wrapping"
8486
8495
msgstr "Zawijanie w_ierszy"
8487
8496
 
8488
 
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
 
8497
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
8489
8498
msgid "Enable/disable line wrapping"
8490
8499
msgstr "Włącza/wyłącza zawijanie wierszy"
8491
8500
 
8492
 
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
 
8501
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:174
8493
8502
msgid "Editor view settings"
8494
8503
msgstr "Ustawienia widoku w edytorze"
8495
8504
 
8496
 
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
 
8505
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:364 ../plugins/sourceview/plugin.c:405
8497
8506
msgid "GtkSourceView Editor"
8498
8507
msgstr "Edytor GtkSourceView"
8499
8508
 
8500
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:567
 
8509
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:565
8501
8510
#, c-format
8502
8511
msgid ""
8503
8512
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8507
8516
"buforze.\n"
8508
8517
"Wczytać go ponownie?"
8509
8518
 
8510
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:599
 
8519
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:597
8511
8520
#, c-format
8512
8521
msgid ""
8513
8522
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
8517
8526
"Zamknąć go?"
8518
8527
 
8519
8528
#. Could not open <filename>: <error message>
8520
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:632
 
8529
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:630
8521
8530
#, c-format
8522
8531
msgid "Could not open %s: %s"
8523
8532
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s"
8524
8533
 
8525
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:686
 
8534
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:684
8526
8535
#, c-format
8527
8536
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
8528
8537
msgstr "Plik \"%s\" jest tylko do odczytu. Modyfikować mimo to?"
8529
8538
 
8530
8539
#. Could not open <filename>: <error message>
8531
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:748
 
8540
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:746
8532
8541
#, c-format
8533
8542
msgid "Could not save %s: %s"
8534
8543
msgstr "Nie można zapisać %s: %s"
8583
8592
msgid "Welcome page with most common actions."
8584
8593
msgstr "Witamy na stronie z najczęstszymi czynnościami."
8585
8594
 
8586
 
#: ../plugins/starter/plugin.c:285
 
8595
#: ../plugins/starter/plugin.c:286
8587
8596
msgid "Start"
8588
8597
msgstr "Uruchom"
8589
8598
 
9242
9251
msgstr[1] "Przeskanowano %d pliki z %d"
9243
9252
msgstr[2] "Przeskanowano %d plików z %d"
9244
9253
 
9245
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1742
 
9254
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1740
9246
9255
msgid "Populating symbol database…"
9247
9256
msgstr "Wypełnianie bazy danych symboli…"
9248
9257
 
9249
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2122 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2207
 
9258
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2205
9250
9259
msgid "Symbols"
9251
9260
msgstr "Symbole"
9252
9261
 
9253
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
 
9262
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2214
9254
9263
msgid "SymbolDb popup actions"
9255
9264
msgstr "Czynności wyskakujące bazy danych symboli"
9256
9265
 
9257
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2224
 
9266
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2222
9258
9267
msgid "SymbolDb menu actions"
9259
9268
msgstr "Czynności menu bazy danych symboli"
9260
9269
 
9261
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2537 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2555
 
9270
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2535 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2553
9262
9271
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
9263
9272
msgid "Symbol Database"
9264
9273
msgstr "Baza danych symboli"
9841
9850
msgid "- Integrated Development Environment"
9842
9851
msgstr "- zintegrowane środowisko programistyczne"
9843
9852
 
 
9853
#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1
 
9854
msgid "Use tabulation for indentation"
 
9855
msgstr "Wcięcia przy użyciu tabulacji"
 
9856
 
 
9857
#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:2
 
9858
msgid "Number of characters of one tabulation"
 
9859
msgstr "Liczba znaków jednej tabulacji"
 
9860
 
 
9861
#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:3
 
9862
msgid "Number of spaces on every indentation step"
 
9863
msgstr "Liczba spacji dla każdego kroku wcięć"
 
9864
 
9844
9865
#: ../src/preferences.ui.h:1
9845
9866
msgid "Do not load last session on startup"
9846
9867
msgstr "Bez wczytywania ostatniej sesji podczas uruchamiania"