~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/apt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt, TJ Guthrie
  • Date: 2013-11-24 10:56:22 UTC
  • mfrom: (1.5.40 experimental)
  • mto: (1.5.41 experimental)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 211.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131124105622-p22c5ttgxd6nrq5g
Tags: 0.9.13
[ TJ Guthrie ]
Changed MinAgeSec to MinAge in /etc/cron.daily/apt:200,204 
LP: #1206047

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 21:22+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 10:57+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 14:42+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
157
157
msgstr "  版本列表:"
158
158
 
159
159
#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
160
 
#: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:61
 
160
#: cmdline/apt-get.cc:1469 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:61
161
161
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
162
 
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 
162
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
163
163
#, c-format
164
164
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
165
165
msgstr "%s %s,用于 %s 构架,编译于 %s %s\n"
295
295
"  -c=? 读取指定的配置文件\n"
296
296
"  -o=? 设置任意指定的配置选项,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
297
297
 
298
 
#: cmdline/apt-get.cc:223
 
298
#: cmdline/apt-get.cc:224
299
299
#, c-format
300
300
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
301
301
msgstr "忽略不可用的软件包 %2$s 的目标发行版本 %1$s"
302
302
 
303
 
#: cmdline/apt-get.cc:255
 
303
#: cmdline/apt-get.cc:256
304
304
#, c-format
305
305
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
306
306
msgstr "选择 %s 作为源代码包而非 %s\n"
307
307
 
308
308
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
309
 
#: cmdline/apt-get.cc:293
 
309
#: cmdline/apt-get.cc:294
310
310
#, c-format
311
311
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
312
312
msgstr "忽略不可用的 %2$s 软件包的 %1$s 版"
313
313
 
314
 
#: cmdline/apt-get.cc:324
 
314
#: cmdline/apt-get.cc:325
315
315
#, c-format
316
316
msgid "Couldn't find package %s"
317
317
msgstr "无法找到软件包 %s"
318
318
 
319
 
#: cmdline/apt-get.cc:329 cmdline/apt-mark.cc:70
 
319
#: cmdline/apt-get.cc:330 cmdline/apt-mark.cc:70
320
320
#, c-format
321
321
msgid "%s set to manually installed.\n"
322
322
msgstr "%s 被设置为手动安装。\n"
323
323
 
324
 
#: cmdline/apt-get.cc:331 cmdline/apt-mark.cc:72
 
324
#: cmdline/apt-get.cc:332 cmdline/apt-mark.cc:72
325
325
#, c-format
326
326
msgid "%s set to automatically installed.\n"
327
327
msgstr "%s 被设置为手动安装。\n"
328
328
 
329
 
#: cmdline/apt-get.cc:339 cmdline/apt-mark.cc:116
 
329
#: cmdline/apt-get.cc:340 cmdline/apt-mark.cc:116
330
330
msgid ""
331
331
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
332
332
"instead."
333
333
msgstr ""
334
334
 
335
 
#: cmdline/apt-get.cc:355
336
 
msgid "Calculating upgrade... "
337
 
msgstr "正在对升级进行计算... "
338
 
 
339
 
#: cmdline/apt-get.cc:358 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116
340
 
msgid "Failed"
341
 
msgstr "失败"
342
 
 
343
 
#: cmdline/apt-get.cc:367
344
 
msgid "Done"
345
 
msgstr "完成"
346
 
 
347
 
#: cmdline/apt-get.cc:434 cmdline/apt-get.cc:442
 
335
#: cmdline/apt-get.cc:409 cmdline/apt-get.cc:417
348
336
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
349
337
msgstr "内部错误,问题解决工具坏事了"
350
338
 
351
 
#: cmdline/apt-get.cc:470 cmdline/apt-get.cc:507
 
339
#: cmdline/apt-get.cc:445 cmdline/apt-get.cc:482
352
340
msgid "Unable to lock the download directory"
353
341
msgstr "无法锁定下载目录"
354
342
 
355
 
#: cmdline/apt-get.cc:619
 
343
#: cmdline/apt-get.cc:594
356
344
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
357
345
msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
358
346
 
359
 
#: cmdline/apt-get.cc:659 cmdline/apt-get.cc:954
 
347
#: cmdline/apt-get.cc:634 cmdline/apt-get.cc:929
360
348
#, c-format
361
349
msgid "Unable to find a source package for %s"
362
350
msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"
363
351
 
364
 
#: cmdline/apt-get.cc:676
 
352
#: cmdline/apt-get.cc:651
365
353
#, c-format
366
354
msgid ""
367
355
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
370
358
"提示:%s 的打包工作被维护于以下位置的 %s 版本控制系统中:\n"
371
359
"%s\n"
372
360
 
373
 
#: cmdline/apt-get.cc:681
 
361
#: cmdline/apt-get.cc:656
374
362
#, fuzzy, c-format
375
363
msgid ""
376
364
"Please use:\n"
381
369
"bzr get %s\n"
382
370
"获得该软件包的最近更新(可能尚未正式发布)。\n"
383
371
 
384
 
#: cmdline/apt-get.cc:734
 
372
#: cmdline/apt-get.cc:709
385
373
#, c-format
386
374
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
387
375
msgstr "忽略已下载过的文件“%s”\n"
388
376
 
389
 
#: cmdline/apt-get.cc:757 cmdline/apt-get.cc:760
390
 
#: apt-private/private-install.cc:188 apt-private/private-install.cc:191
 
377
#: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:735
 
378
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
391
379
#, c-format
392
380
msgid "Couldn't determine free space in %s"
393
381
msgstr "无法获知您在 %s 上的可用空间"
394
382
 
395
 
#: cmdline/apt-get.cc:771
 
383
#: cmdline/apt-get.cc:746
396
384
#, c-format
397
385
msgid "You don't have enough free space in %s"
398
386
msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间"
399
387
 
400
388
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
401
389
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
402
 
#: cmdline/apt-get.cc:780
 
390
#: cmdline/apt-get.cc:755
403
391
#, c-format
404
392
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
405
393
msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"
406
394
 
407
395
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
408
396
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
409
 
#: cmdline/apt-get.cc:785
 
397
#: cmdline/apt-get.cc:760
410
398
#, c-format
411
399
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
412
400
msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"
413
401
 
414
 
#: cmdline/apt-get.cc:791
 
402
#: cmdline/apt-get.cc:766
415
403
#, c-format
416
404
msgid "Fetch source %s\n"
417
405
msgstr "下载源代码 %s\n"
418
406
 
419
 
#: cmdline/apt-get.cc:812
 
407
#: cmdline/apt-get.cc:787
420
408
msgid "Failed to fetch some archives."
421
409
msgstr "有一些包文件无法下载。"
422
410
 
423
 
#: cmdline/apt-get.cc:817 apt-private/private-install.cc:315
 
411
#: cmdline/apt-get.cc:792 apt-private/private-install.cc:325
424
412
msgid "Download complete and in download only mode"
425
413
msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式"
426
414
 
427
 
#: cmdline/apt-get.cc:843
 
415
#: cmdline/apt-get.cc:818
428
416
#, c-format
429
417
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
430
418
msgstr "忽略已经被解包到 %s 目录的源代码包\n"
431
419
 
432
 
#: cmdline/apt-get.cc:855
 
420
#: cmdline/apt-get.cc:830
433
421
#, c-format
434
422
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
435
423
msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
436
424
 
437
 
#: cmdline/apt-get.cc:856
 
425
#: cmdline/apt-get.cc:831
438
426
#, c-format
439
427
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
440
428
msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
441
429
 
442
 
#: cmdline/apt-get.cc:878
 
430
#: cmdline/apt-get.cc:853
443
431
#, c-format
444
432
msgid "Build command '%s' failed.\n"
445
433
msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
446
434
 
447
 
#: cmdline/apt-get.cc:898
 
435
#: cmdline/apt-get.cc:873
448
436
msgid "Child process failed"
449
437
msgstr "子进程出错"
450
438
 
451
 
#: cmdline/apt-get.cc:917
 
439
#: cmdline/apt-get.cc:892
452
440
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
453
441
msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系,必须指定至少一个软件包"
454
442
 
455
 
#: cmdline/apt-get.cc:942
 
443
#: cmdline/apt-get.cc:917
456
444
#, c-format
457
445
msgid ""
458
446
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
459
447
"Architectures for setup"
460
448
msgstr ""
461
449
 
462
 
#: cmdline/apt-get.cc:966 cmdline/apt-get.cc:969
 
450
#: cmdline/apt-get.cc:941 cmdline/apt-get.cc:944
463
451
#, c-format
464
452
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
465
453
msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系信息"
466
454
 
467
 
#: cmdline/apt-get.cc:989
 
455
#: cmdline/apt-get.cc:964
468
456
#, c-format
469
457
msgid "%s has no build depends.\n"
470
458
msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
471
459
 
472
 
#: cmdline/apt-get.cc:1159
 
460
#: cmdline/apt-get.cc:1134
473
461
#, fuzzy, c-format
474
462
msgid ""
475
463
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
476
464
"packages"
477
465
msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
478
466
 
479
 
#: cmdline/apt-get.cc:1177
 
467
#: cmdline/apt-get.cc:1152
480
468
#, c-format
481
469
msgid ""
482
470
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
483
471
"found"
484
472
msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
485
473
 
486
 
#: cmdline/apt-get.cc:1200
 
474
#: cmdline/apt-get.cc:1175
487
475
#, c-format
488
476
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
489
477
msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新"
490
478
 
491
 
#: cmdline/apt-get.cc:1239
 
479
#: cmdline/apt-get.cc:1214
492
480
#, fuzzy, c-format
493
481
msgid ""
494
482
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
497
485
"由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 "
498
486
"%1$s 依赖关系"
499
487
 
500
 
#: cmdline/apt-get.cc:1245
 
488
#: cmdline/apt-get.cc:1220
501
489
#, fuzzy, c-format
502
490
msgid ""
503
491
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
504
492
"version"
505
493
msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
506
494
 
507
 
#: cmdline/apt-get.cc:1268
 
495
#: cmdline/apt-get.cc:1243
508
496
#, c-format
509
497
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
510
498
msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
511
499
 
512
 
#: cmdline/apt-get.cc:1283
 
500
#: cmdline/apt-get.cc:1258
513
501
#, c-format
514
502
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
515
503
msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
516
504
 
517
 
#: cmdline/apt-get.cc:1288
 
505
#: cmdline/apt-get.cc:1263
518
506
msgid "Failed to process build dependencies"
519
507
msgstr "无法处理构建依赖关系"
520
508
 
521
 
#: cmdline/apt-get.cc:1381 cmdline/apt-get.cc:1393
 
509
#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:1368
522
510
#, fuzzy, c-format
523
511
msgid "Changelog for %s (%s)"
524
512
msgstr "正在连接 %s (%s)"
525
513
 
526
 
#: cmdline/apt-get.cc:1499
 
514
#: cmdline/apt-get.cc:1474
527
515
msgid "Supported modules:"
528
516
msgstr "支持的模块:"
529
517
 
530
 
#: cmdline/apt-get.cc:1540
 
518
#: cmdline/apt-get.cc:1515
531
519
#, fuzzy
532
520
msgid ""
533
521
"Usage: apt-get [options] command\n"
641
629
msgstr "%s 已经是最新的版本了。\n"
642
630
 
643
631
#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
644
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
645
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1143
 
632
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
 
633
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1173
646
634
#, c-format
647
635
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
648
636
msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在"
794
782
msgid "Server closed the connection"
795
783
msgstr "服务器关闭了连接"
796
784
 
797
 
#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1276
798
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1285 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1288
 
785
#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1282
 
786
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1291 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1294
799
787
msgid "Read error"
800
788
msgstr "读错误"
801
789
 
808
796
msgstr "协议有误"
809
797
 
810
798
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
811
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1381
812
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1384 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1409
 
799
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1387
 
800
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1415
813
801
msgid "Write error"
814
802
msgstr "写出错"
815
803
 
821
809
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
822
810
msgstr "无法连接上数据套接字,连接超时"
823
811
 
 
812
#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21
 
813
msgid "Failed"
 
814
msgstr "失败"
 
815
 
824
816
#: methods/ftp.cc:714
825
817
msgid "Could not connect passive socket."
826
818
msgstr "无法连接被动模式的套接字。"
1063
1055
msgid "Listing"
1064
1056
msgstr ""
1065
1057
 
1066
 
#: apt-private/private-install.cc:91
 
1058
#: apt-private/private-install.cc:93
1067
1059
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1068
1060
msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了无法安装的软件包上!"
1069
1061
 
1070
 
#: apt-private/private-install.cc:100
 
1062
#: apt-private/private-install.cc:102
1071
1063
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1072
1064
msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止。"
1073
1065
 
1074
 
#: apt-private/private-install.cc:111
 
1066
#: apt-private/private-install.cc:121
1075
1067
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1076
1068
msgstr "内部错误,Ordering 未能完成"
1077
1069
 
1078
 
#: apt-private/private-install.cc:149
 
1070
#: apt-private/private-install.cc:159
1079
1071
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1080
1072
msgstr "怪了……文件大小不符,请发信给 apt@packages.debian.org 吧"
1081
1073
 
1082
1074
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1083
1075
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1084
 
#: apt-private/private-install.cc:156
 
1076
#: apt-private/private-install.cc:166
1085
1077
#, c-format
1086
1078
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1087
1079
msgstr "需要下载 %sB/%sB 的软件包。\n"
1088
1080
 
1089
1081
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1090
1082
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1091
 
#: apt-private/private-install.cc:161
 
1083
#: apt-private/private-install.cc:171
1092
1084
#, c-format
1093
1085
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1094
1086
msgstr "需要下载 %sB 的软件包。\n"
1095
1087
 
1096
1088
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1097
1089
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1098
 
#: apt-private/private-install.cc:168
 
1090
#: apt-private/private-install.cc:178
1099
1091
#, c-format
1100
1092
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1101
1093
msgstr "解压缩后会消耗掉 %sB 的额外空间。\n"
1102
1094
 
1103
1095
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1104
1096
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1105
 
#: apt-private/private-install.cc:173
 
1097
#: apt-private/private-install.cc:183
1106
1098
#, c-format
1107
1099
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1108
1100
msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
1109
1101
 
1110
 
#: apt-private/private-install.cc:201
 
1102
#: apt-private/private-install.cc:211
1111
1103
#, c-format
1112
1104
msgid "You don't have enough free space in %s."
1113
1105
msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间。"
1114
1106
 
1115
 
#: apt-private/private-install.cc:211 apt-private/private-download.cc:55
 
1107
#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
1116
1108
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1117
1109
msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes"
1118
1110
 
1119
 
#: apt-private/private-install.cc:217 apt-private/private-install.cc:239
 
1111
#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
1120
1112
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1121
1113
msgstr "虽然您指定了仅执行常规操作,但这不是个常规操作。"
1122
1114
 
1123
1115
#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1124
1116
#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1125
 
#: apt-private/private-install.cc:221
 
1117
#: apt-private/private-install.cc:231
1126
1118
msgid "Yes, do as I say!"
1127
1119
msgstr "是,按我说的做!"
1128
1120
 
1129
 
#: apt-private/private-install.cc:223
 
1121
#: apt-private/private-install.cc:233
1130
1122
#, c-format
1131
1123
msgid ""
1132
1124
"You are about to do something potentially harmful.\n"
1137
1129
"若还想继续的话,就输入下面的短句“%s”\n"
1138
1130
" ?] "
1139
1131
 
1140
 
#: apt-private/private-install.cc:229 apt-private/private-install.cc:247
 
1132
#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
1141
1133
msgid "Abort."
1142
1134
msgstr "中止执行。"
1143
1135
 
1144
 
#: apt-private/private-install.cc:244
 
1136
#: apt-private/private-install.cc:254
1145
1137
msgid "Do you want to continue?"
1146
1138
msgstr "您希望继续执行吗?"
1147
1139
 
1148
 
#: apt-private/private-install.cc:314
 
1140
#: apt-private/private-install.cc:324
1149
1141
msgid "Some files failed to download"
1150
1142
msgstr "有一些文件无法下载"
1151
1143
 
1152
 
#: apt-private/private-install.cc:321
 
1144
#: apt-private/private-install.cc:331
1153
1145
msgid ""
1154
1146
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1155
1147
"missing?"
1157
1149
"有几个软件包无法下载,您可以运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项"
1158
1150
"再试试?"
1159
1151
 
1160
 
#: apt-private/private-install.cc:325
 
1152
#: apt-private/private-install.cc:335
1161
1153
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1162
1154
msgstr "目前还不支持 --fix-missing 和介质交换"
1163
1155
 
1164
 
#: apt-private/private-install.cc:330
 
1156
#: apt-private/private-install.cc:340
1165
1157
msgid "Unable to correct missing packages."
1166
1158
msgstr "无法更正缺少的软件包。"
1167
1159
 
1168
 
#: apt-private/private-install.cc:331
 
1160
#: apt-private/private-install.cc:341
1169
1161
msgid "Aborting install."
1170
1162
msgstr "中止安装。"
1171
1163
 
1172
 
#: apt-private/private-install.cc:359
 
1164
#: apt-private/private-install.cc:377
1173
1165
msgid ""
1174
1166
"The following package disappeared from your system as\n"
1175
1167
"all files have been overwritten by other packages:"
1178
1170
"all files have been overwritten by other packages:"
1179
1171
msgstr[0] "以下软件包因为文件已被其他软件包覆盖而消失:"
1180
1172
 
1181
 
#: apt-private/private-install.cc:363
 
1173
#: apt-private/private-install.cc:381
1182
1174
msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1183
1175
msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
1184
1176
 
1185
 
#: apt-private/private-install.cc:384
 
1177
#: apt-private/private-install.cc:402
1186
1178
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1187
1179
msgstr "我们不应该进行删除,无法启动自动删除器"
1188
1180
 
1189
 
#: apt-private/private-install.cc:492
 
1181
#: apt-private/private-install.cc:510
1190
1182
msgid ""
1191
1183
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1192
1184
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1202
1194
#. "that package should be filed.") << std::endl;
1203
1195
#. }
1204
1196
#.
1205
 
#: apt-private/private-install.cc:495 apt-private/private-install.cc:636
 
1197
#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
1206
1198
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1207
1199
msgstr "下列信息可能会对解决问题有所帮助:"
1208
1200
 
1209
 
#: apt-private/private-install.cc:499
 
1201
#: apt-private/private-install.cc:517
1210
1202
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1211
1203
msgstr "内部错误,自动卸载工具坏事了"
1212
1204
 
1213
 
#: apt-private/private-install.cc:506
 
1205
#: apt-private/private-install.cc:524
1214
1206
msgid ""
1215
1207
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1216
1208
msgid_plural ""
1218
1210
"required:"
1219
1211
msgstr[0] "下列软件包是自动安装的并且现在不需要了:"
1220
1212
 
1221
 
#: apt-private/private-install.cc:510
 
1213
#: apt-private/private-install.cc:528
1222
1214
#, c-format
1223
1215
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1224
1216
msgid_plural ""
1225
1217
"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1226
1218
msgstr[0] "%lu 个自动安装的的软件包现在已不再需要了。\n"
1227
1219
 
1228
 
#: apt-private/private-install.cc:512
 
1220
#: apt-private/private-install.cc:530
1229
1221
#, fuzzy
1230
1222
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1231
1223
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1232
1224
msgstr[0] "使用'apt-get autoremove'来卸载它们"
1233
1225
 
1234
 
#: apt-private/private-install.cc:606
 
1226
#: apt-private/private-install.cc:624
1235
1227
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1236
1228
msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"
1237
1229
 
1238
 
#: apt-private/private-install.cc:608
 
1230
#: apt-private/private-install.cc:626
1239
1231
msgid ""
1240
1232
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1241
1233
"solution)."
1243
1235
"有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
1244
1236
"以指定一个解决办法)。"
1245
1237
 
1246
 
#: apt-private/private-install.cc:621
 
1238
#: apt-private/private-install.cc:639
1247
1239
msgid ""
1248
1240
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1249
1241
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1254
1246
"因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
1255
1247
"包尚未被创建或是它们已被从新到(Incoming)目录移出。"
1256
1248
 
1257
 
#: apt-private/private-install.cc:642
 
1249
#: apt-private/private-install.cc:660
1258
1250
msgid "Broken packages"
1259
1251
msgstr "破损的软件包"
1260
1252
 
1261
 
#: apt-private/private-install.cc:695
 
1253
#: apt-private/private-install.cc:713
1262
1254
msgid "The following extra packages will be installed:"
1263
1255
msgstr "将会安装下列额外的软件包:"
1264
1256
 
1265
 
#: apt-private/private-install.cc:785
 
1257
#: apt-private/private-install.cc:803
1266
1258
msgid "Suggested packages:"
1267
1259
msgstr "建议安装的软件包:"
1268
1260
 
1269
 
#: apt-private/private-install.cc:786
 
1261
#: apt-private/private-install.cc:804
1270
1262
msgid "Recommended packages:"
1271
1263
msgstr "推荐安装的软件包:"
1272
1264
 
1286
1278
msgid "Install these packages without verification?"
1287
1279
msgstr "不经验证就安装这些软件包吗?"
1288
1280
 
1289
 
#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/algorithms.cc:1607
 
1281
#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
1290
1282
#, c-format
1291
1283
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
1292
1284
msgstr "无法下载 %s  %s\n"
1449
1441
msgid "Regex compilation error - %s"
1450
1442
msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
1451
1443
 
1452
 
#: apt-private/private-cachefile.cc:86
 
1444
#: apt-private/private-cachefile.cc:87
1453
1445
msgid "Correcting dependencies..."
1454
1446
msgstr "正在更正依赖关系..."
1455
1447
 
1456
 
#: apt-private/private-cachefile.cc:89
 
1448
#: apt-private/private-cachefile.cc:90
1457
1449
msgid " failed."
1458
1450
msgstr " 失败。"
1459
1451
 
1460
 
#: apt-private/private-cachefile.cc:92
 
1452
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
1461
1453
msgid "Unable to correct dependencies"
1462
1454
msgstr "无法更正依赖关系"
1463
1455
 
1464
 
#: apt-private/private-cachefile.cc:95
 
1456
#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1465
1457
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1466
1458
msgstr "无法最小化要升级的软件包集合"
1467
1459
 
1468
 
#: apt-private/private-cachefile.cc:97
 
1460
#: apt-private/private-cachefile.cc:98
1469
1461
msgid " Done"
1470
1462
msgstr " 完成"
1471
1463
 
1472
 
#: apt-private/private-cachefile.cc:101
 
1464
#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1473
1465
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1474
1466
msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来修正上面的错误。"
1475
1467
 
1476
 
#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 
1468
#: apt-private/private-cachefile.cc:105
1477
1469
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1478
1470
msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。"
1479
1471
 
1481
1473
msgid "Sorting"
1482
1474
msgstr ""
1483
1475
 
1484
 
#: apt-private/private-update.cc:44
 
1476
#: apt-private/private-update.cc:45
1485
1477
msgid "The update command takes no arguments"
1486
1478
msgstr " update 命令不需要参数"
1487
1479
 
1488
 
#: apt-private/private-upgrade.cc:24 apt-private/private-upgrade.cc:45
1489
 
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 
1480
#: apt-private/private-upgrade.cc:18
 
1481
msgid "Calculating upgrade... "
 
1482
msgstr "正在对升级进行计算... "
 
1483
 
 
1484
#: apt-private/private-upgrade.cc:23
 
1485
#, fuzzy
 
1486
msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1490
1487
msgstr "内部错误,全部升级工具坏事了"
1491
1488
 
 
1489
#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 
1490
msgid "Done"
 
1491
msgstr "完成"
 
1492
 
1492
1493
#: apt-private/private-search.cc:61
1493
1494
msgid "Full Text Search"
1494
1495
msgstr ""
1990
1991
msgid "Failed to rename %s to %s"
1991
1992
msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
1992
1993
 
1993
 
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
 
1994
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
1994
1995
#, fuzzy
1995
1996
msgid ""
1996
1997
"Usage: apt-internal-solver\n"
2250
2251
msgstr "无法增加 MMap 大小,因为用户已禁用自动增加。"
2251
2252
 
2252
2253
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2253
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
 
2254
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:393
2254
2255
#, c-format
2255
2256
msgid "%lid %lih %limin %lis"
2256
2257
msgstr "%li天 %li小时 %li分 %li秒"
2257
2258
 
2258
2259
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2259
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
 
2260
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:400
2260
2261
#, c-format
2261
2262
msgid "%lih %limin %lis"
2262
2263
msgstr "%li小时 %li分 %li秒"
2263
2264
 
2264
2265
#. min means minutes, s means seconds
2265
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392
 
2266
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:407
2266
2267
#, c-format
2267
2268
msgid "%limin %lis"
2268
2269
msgstr "%li分 %li秒"
2269
2270
 
2270
2271
#. s means seconds
2271
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397
 
2272
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:412
2272
2273
#, c-format
2273
2274
msgid "%lis"
2274
2275
msgstr "%li秒"
2275
2276
 
2276
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1206
 
2277
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1221
2277
2278
#, c-format
2278
2279
msgid "Selection %s not found"
2279
2280
msgstr "找不到您选则的 %s"
2454
2455
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2455
2456
msgstr ""
2456
2457
 
2457
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
 
2458
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852
2458
2459
#, c-format
2459
2460
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2460
2461
msgstr "子进程 %s 发生了段错误"
2461
2462
 
2462
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
 
2463
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854
2463
2464
#, c-format
2464
2465
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2465
2466
msgstr "子进程 %s 收到信号 %u。"
2466
2467
 
2467
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
 
2468
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:858 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2468
2469
#, c-format
2469
2470
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2470
2471
msgstr "子进程 %s 返回了一个错误号 (%u)"
2471
2472
 
2472
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
 
2473
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:860 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2473
2474
#, c-format
2474
2475
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2475
2476
msgstr "子进程 %s 异常退出"
2476
2477
 
2477
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1000
 
2478
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1006
2478
2479
#, c-format
2479
2480
msgid "Could not open file %s"
2480
2481
msgstr "无法打开文件 %s"
2481
2482
 
2482
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1077
 
2483
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1083
2483
2484
#, c-format
2484
2485
msgid "Could not open file descriptor %d"
2485
2486
msgstr "无法打开文件描述符 %d"
2486
2487
 
2487
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1162
 
2488
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1168
2488
2489
msgid "Failed to create subprocess IPC"
2489
2490
msgstr "无法创建子进程的 IPC 管道"
2490
2491
 
2491
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1217
 
2492
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1223
2492
2493
msgid "Failed to exec compressor "
2493
2494
msgstr "无法执行压缩程序"
2494
2495
 
2495
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1310
 
2496
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1316
2496
2497
#, fuzzy, c-format
2497
2498
msgid "read, still have %llu to read but none left"
2498
2499
msgstr "读取文件出错,还剩 %lu 字节没有读出"
2499
2500
 
2500
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1419
 
2501
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1403 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
2501
2502
#, fuzzy, c-format
2502
2503
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2503
2504
msgstr "写入文件出错,还剩 %lu 字节没有保存"
2504
2505
 
2505
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707
 
2506
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1713
2506
2507
#, c-format
2507
2508
msgid "Problem closing the file %s"
2508
2509
msgstr "关闭文件 %s 出错"
2509
2510
 
2510
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1719
 
2511
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1725
2511
2512
#, c-format
2512
2513
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2513
2514
msgstr "重命名文件 %s 为 %s 出错"
2514
2515
 
2515
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1730
 
2516
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736
2516
2517
#, c-format
2517
2518
msgid "Problem unlinking the file %s"
2518
2519
msgstr "用 unlink 删除文件 %s 出错"
2519
2520
 
2520
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1743
 
2521
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
2521
2522
msgid "Problem syncing the file"
2522
2523
msgstr "同步文件出错"
2523
2524
 
2715
2716
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2716
2717
msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”"
2717
2718
 
2718
 
#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:923
 
2719
#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
2719
2720
#, c-format
2720
2721
msgid ""
2721
2722
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2724
2725
"无法立即对 %s 进行配置。请查看 man 5 apt.conf 中的 APT::Immediate-Configure "
2725
2726
"(%d)"
2726
2727
 
2727
 
#: apt-pkg/packagemanager.cc:498 apt-pkg/packagemanager.cc:529
 
2728
#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
2728
2729
#, fuzzy, c-format
2729
2730
msgid "Could not configure '%s'. "
2730
2731
msgstr "无法打开文件 %s"
2731
2732
 
2732
 
#: apt-pkg/packagemanager.cc:571
 
2733
#: apt-pkg/packagemanager.cc:570
2733
2734
#, c-format
2734
2735
msgid ""
2735
2736
"This installation run will require temporarily removing the essential "
2751
2752
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2752
2753
msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。"
2753
2754
 
2754
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:1279
 
2755
#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
2755
2756
msgid ""
2756
2757
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2757
2758
"held packages."
2759
2760
"错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的"
2760
2761
"缘故。"
2761
2762
 
2762
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:1281
 
2763
#: apt-pkg/algorithms.cc:1070
2763
2764
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2764
2765
msgstr ""
2765
2766
"无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关"
2766
2767
"系。"
2767
2768
 
2768
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:1633 apt-pkg/algorithms.cc:1635
2769
 
#, fuzzy
2770
 
msgid ""
2771
 
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2772
 
"used instead."
2773
 
msgstr ""
2774
 
"有一些索引文件不能下载,它们可能被忽略了,也可能转而使用了旧的索引文件。"
2775
 
 
2776
2769
#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
2777
2770
#, c-format
2778
2771
msgid "List directory %spartial is missing."
3221
3214
msgid "Execute external solver"
3222
3215
msgstr ""
3223
3216
 
3224
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:85
 
3217
#: apt-pkg/install-progress.cc:49
 
3218
#, c-format
 
3219
msgid "Progress: [%3i%%]"
 
3220
msgstr ""
 
3221
 
 
3222
#: apt-pkg/install-progress.cc:83 apt-pkg/install-progress.cc:166
 
3223
msgid "Running dpkg"
 
3224
msgstr "正在运行 dpkg"
 
3225
 
 
3226
#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
 
3227
#, fuzzy
 
3228
msgid ""
 
3229
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 
3230
"used instead."
 
3231
msgstr ""
 
3232
"有一些索引文件不能下载,它们可能被忽略了,也可能转而使用了旧的索引文件。"
 
3233
 
 
3234
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:90
3225
3235
#, c-format
3226
3236
msgid "Installing %s"
3227
3237
msgstr "正在安装 %s"
3228
3238
 
3229
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:86 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1093
 
3239
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
3230
3240
#, c-format
3231
3241
msgid "Configuring %s"
3232
3242
msgstr "正在配置 %s"
3233
3243
 
3234
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:87 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1100
 
3244
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
3235
3245
#, c-format
3236
3246
msgid "Removing %s"
3237
3247
msgstr "正在删除 %s"
3238
3248
 
3239
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:88
 
3249
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93
3240
3250
#, c-format
3241
3251
msgid "Completely removing %s"
3242
3252
msgstr "完全删除 %s"
3243
3253
 
3244
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:89
 
3254
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
3245
3255
#, c-format
3246
3256
msgid "Noting disappearance of %s"
3247
3257
msgstr "注意到 %s 已经消失"
3248
3258
 
3249
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:90
 
3259
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
3250
3260
#, c-format
3251
3261
msgid "Running post-installation trigger %s"
3252
3262
msgstr "执行安装后执行的触发器 %s"
3253
3263
 
3254
3264
#. FIXME: use a better string after freeze
3255
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:776
 
3265
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:807
3256
3266
#, c-format
3257
3267
msgid "Directory '%s' missing"
3258
3268
msgstr "目录 %s 缺失"
3259
3269
 
3260
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:791 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813
 
3270
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:844
3261
3271
#, c-format
3262
3272
msgid "Could not open file '%s'"
3263
3273
msgstr "无法打开文件 %s"
3264
3274
 
3265
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:919
3266
 
#, c-format
3267
 
msgid "Progress: [%3i%%]"
3268
 
msgstr ""
3269
 
 
3270
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1086
 
3275
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:969
3271
3276
#, c-format
3272
3277
msgid "Preparing %s"
3273
3278
msgstr "正在准备 %s"
3274
3279
 
3275
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1087
 
3280
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3276
3281
#, c-format
3277
3282
msgid "Unpacking %s"
3278
3283
msgstr "正在解压缩 %s"
3279
3284
 
3280
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1092
 
3285
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
3281
3286
#, c-format
3282
3287
msgid "Preparing to configure %s"
3283
3288
msgstr "正在准备配置 %s"
3284
3289
 
3285
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1094
 
3290
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
3286
3291
#, c-format
3287
3292
msgid "Installed %s"
3288
3293
msgstr "已安装 %s"
3289
3294
 
3290
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1099
 
3295
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
3291
3296
#, c-format
3292
3297
msgid "Preparing for removal of %s"
3293
3298
msgstr "正在准备 %s 的删除操作"
3294
3299
 
3295
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1101
 
3300
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
3296
3301
#, c-format
3297
3302
msgid "Removed %s"
3298
3303
msgstr "已删除 %s"
3299
3304
 
3300
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1106
 
3305
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
3301
3306
#, c-format
3302
3307
msgid "Preparing to completely remove %s"
3303
3308
msgstr "正在准备完全删除 %s"
3304
3309
 
3305
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1107
 
3310
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3306
3311
#, c-format
3307
3312
msgid "Completely removed %s"
3308
3313
msgstr "完全删除了 %s"
3309
3314
 
3310
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1356 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1377
 
3315
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
3311
3316
#, fuzzy, c-format
3312
3317
msgid "Can not write log (%s)"
3313
3318
msgstr "无法写入 %s"
3314
3319
 
3315
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1356
 
3320
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040
3316
3321
msgid "Is /dev/pts mounted?"
3317
3322
msgstr ""
3318
3323
 
3319
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1377
 
3324
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
3320
3325
msgid "Is stdout a terminal?"
3321
3326
msgstr ""
3322
3327
 
3323
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1391
3324
 
msgid "Running dpkg"
3325
 
msgstr "正在运行 dpkg"
3326
 
 
3327
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1578
 
3328
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1542
3328
3329
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3329
3330
msgstr ""
3330
3331
 
3331
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640
 
3332
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1604
3332
3333
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3333
3334
msgstr "由于已经达到 MaxReports 限制,没有写入 apport 报告。"
3334
3335
 
3335
3336
#. check if its not a follow up error
3336
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645
 
3337
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1609
3337
3338
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3338
3339
msgstr "依赖问题 - 保持未配置"
3339
3340
 
3340
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647
 
3341
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1611
3341
3342
msgid ""
3342
3343
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3343
3344
"error from a previous failure."
3344
3345
msgstr "因为错误消息指示这是由于上一个问题导致的错误,没有写入 apport 报告。"
3345
3346
 
3346
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653
 
3347
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1617
3347
3348
msgid ""
3348
3349
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3349
3350
"error"
3350
3351
msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。"
3351
3352
 
3352
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1659
 
3353
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1623
3353
3354
msgid ""
3354
3355
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3355
3356
"error"
3356
3357
msgstr "因为错误消息指示这是由于内存不足,没有写入 apport 报告。"
3357
3358
 
3358
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1666
 
3359
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
3359
3360
msgid ""
3360
3361
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3361
3362
msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。"