~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/brasero/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/vi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-04-17 14:41:53 UTC
  • mfrom: (1.1.54)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120417144153-tuyvgt9jp2fr738k
Tags: 3.4.1-0ubuntu1
* New upstream release:
  - Translation updates

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
9
9
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 06:38+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 18:40+0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 13:17+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
13
13
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
178
178
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
179
179
#, c-format
180
180
msgid "\"%s\" could not be found"
181
 
msgstr "Không tìm thấy « %s »"
 
181
msgstr "Không tìm thấy \"%s\""
182
182
 
183
183
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
184
184
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
262
262
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
263
263
#, c-format
264
264
msgid "\"%s\" was removed from the file system."
265
 
msgstr "« %s » bị gỡ bỏ khỏi hệ thống tập tin."
 
265
msgstr "Đã gở bỏ \"%s\" khỏi hệ thống tập tin."
266
266
 
267
267
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
268
268
#: ../src/brasero-audio-disc.c:753 ../src/brasero-video-disc.c:365
331
331
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
332
332
#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
333
333
msgid "(loading…)"
334
 
msgstr "(đang nạp...)"
 
334
msgstr "(đang nạp…)"
335
335
 
336
336
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
337
337
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
480
480
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
481
481
#, c-format
482
482
msgid "%s (%i%% Done)"
483
 
msgstr "%s (%i%% Xong)"
 
483
msgstr "%s (Xong %i%%)"
484
484
 
485
485
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
486
486
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
847
847
#. Translators: Blank is a verb here
848
848
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
849
849
msgid "_Blank Disc"
850
 
msgstr "_Xoá Đĩa"
 
850
msgstr "_Xoá đĩa"
851
851
 
852
852
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
853
853
msgid ""
872
872
 
873
873
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
874
874
msgid "Only _Append"
875
 
msgstr "Chỉ _Chấp vào"
 
875
msgstr "Chỉ nối _thêm vào"
876
876
 
877
877
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
878
878
msgid ""
1037
1037
 
1038
1038
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
1039
1039
msgid "Make _More Copies"
1040
 
msgstr "_Ghi Thêm Đĩa"
 
1040
msgstr "_Ghi thêm đĩa"
1041
1041
 
1042
1042
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
1043
1043
msgid "_Create Cover"
1077
1077
 
1078
1078
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
1079
1079
msgid "C_ontinue Burning"
1080
 
msgstr "_Tiếp tục Ghi"
 
1080
msgstr "_Tiếp tục ghi"
1081
1081
 
1082
1082
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
1083
1083
msgid "_Cancel Burning"
1093
1093
 
1094
1094
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1591
1095
1095
msgid "Create _Image"
1096
 
msgstr "Tạo Tệ_p ảnh"
 
1096
msgstr "Tạo tậ_p tin ảnh"
1097
1097
 
1098
1098
#. Translators: This is a verb, an action
1099
1099
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
1102
1102
 
1103
1103
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
1104
1104
msgid "Make _Several Copies"
1105
 
msgstr "Chép _Nhiều Bản"
 
1105
msgstr "Chép _nhiều bản"
1106
1106
 
1107
1107
#. Translators: This is a verb, an action
1108
1108
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1520
1111
1111
 
1112
1112
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1517
1113
1113
msgid "Burn _Several Copies"
1114
 
msgstr "Ghi _Nhiều Bản"
 
1114
msgstr "Ghi _nhiều bản"
1115
1115
 
1116
1116
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947
1117
1117
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
1126
1126
 
1127
1127
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
1128
1128
msgid "_Burn Several Discs"
1129
 
msgstr "_Ghi Nhiều Đĩa"
 
1129
msgstr "_Ghi nhiều đĩa"
1130
1130
 
1131
1131
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954
1132
1132
msgid "Burn the selection of files across several media"
1277
1277
 
1278
1278
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
1279
1279
msgid "Burn as _File"
1280
 
msgstr "Ghi như _Tập tin"
 
1280
msgstr "Ghi như _tập tin"
1281
1281
 
1282
1282
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
1283
1283
msgid "Burn _Contents…"
1284
 
msgstr "Ghi _Nội dung..."
 
1284
msgstr "Ghi _nội dung…"
1285
1285
 
1286
1286
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
1287
1287
msgid "Image Burning Setup"
1687
1687
 
1688
1688
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415
1689
1689
msgid "Select Disc Image"
1690
 
msgstr "Chọn Tập tin ảnh đĩa"
 
1690
msgstr "Chọn tập tin ảnh đĩa"
1691
1691
 
1692
1692
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
1693
1693
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-project-name.c:162
1911
1911
 
1912
1912
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:597
1913
1913
msgid "Bac_kground Properties"
1914
 
msgstr "Th_uộc tính Nền"
 
1914
msgstr "Th_uộc tính nền"
1915
1915
 
1916
1916
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
1917
1917
msgid "Background properties"
1959
1959
 
1960
1960
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766
1961
1961
msgid "Set Bac_kground Properties"
1962
 
msgstr "Đặt thuộc tính _Nền"
 
1962
msgstr "Đặt thuộc tính _nền"
1963
1963
 
1964
1964
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
1965
1965
msgid "SIDES"
2437
2437
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:563
2438
2438
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:714
2439
2439
msgid "_Write to Disc…"
2440
 
msgstr "_Ghỉ ra Đĩa..."
 
2440
msgstr "_Ghi ra đĩa…"
2441
2441
 
2442
2442
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
2443
2443
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
2445
2445
 
2446
2446
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:637
2447
2447
msgid "_Copy Disc…"
2448
 
msgstr "_Chép Đĩa..."
 
2448
msgstr "_Chép đĩa…"
2449
2449
 
2450
2450
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
2451
2451
msgid "Create a copy of this CD or DVD"
2453
2453
 
2454
2454
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:651
2455
2455
msgid "_Blank Disc…"
2456
 
msgstr "_Xoá Đĩa..."
 
2456
msgstr "_Xoá trắng đĩa…"
2457
2457
 
2458
2458
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
2459
2459
msgid "Blank this CD or DVD"
2461
2461
 
2462
2462
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:668
2463
2463
msgid "_Check Disc…"
2464
 
msgstr "_Kiểm tra Đĩa..."
 
2464
msgstr "_Kiểm tra đĩa…"
2465
2465
 
2466
2466
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
2467
2467
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
2520
2520
 
2521
2521
#: ../src/brasero-app.c:137
2522
2522
msgid "_Blank…"
2523
 
msgstr "_Xoá..."
 
2523
msgstr "_Xoá trắng…"
2524
2524
 
2525
2525
#: ../src/brasero-app.c:138
2526
2526
msgid "Blank a disc"
2528
2528
 
2529
2529
#: ../src/brasero-app.c:140
2530
2530
msgid "_Check Integrity…"
2531
 
msgstr "_Kiểm tra toàn vẹn..."
 
2531
msgstr "_Kiểm tra toàn vẹn…"
2532
2532
 
2533
2533
#: ../src/brasero-app.c:141
2534
2534
msgid "Check data integrity of disc"
2540
2540
 
2541
2541
#: ../src/brasero-app.c:146
2542
2542
msgid "_Contents"
2543
 
msgstr "Mụ_c Lục"
 
2543
msgstr "Mụ_c lục"
2544
2544
 
2545
2545
#: ../src/brasero-app.c:146
2546
2546
msgid "Display help"
2867
2867
 
2868
2868
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
2869
2869
msgid "_Edit Information…"
2870
 
msgstr "_Sửa thông tin..."
 
2870
msgstr "_Sửa thông tin…"
2871
2871
 
2872
2872
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
2873
2873
msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
2898
2898
 
2899
2899
#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
2900
2900
msgid "_Split Track…"
2901
 
msgstr "_Tách Rãnh..."
 
2901
msgstr "_Tách rãnh…"
2902
2902
 
2903
2903
#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
2904
2904
msgid "Split the selected track"
2992
2992
 
2993
2993
#: ../src/brasero-audio-disc.c:866
2994
2994
msgid "Create _Regular Tracks"
2995
 
msgstr "Tạo _Rãnh Thường"
 
2995
msgstr "Tạo _rãnh thường"
2996
2996
 
2997
2997
#: ../src/brasero-audio-disc.c:868
2998
2998
msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
3000
3000
 
3001
3001
#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
3002
3002
msgid "Create _DTS Tracks"
3003
 
msgstr "Tạo ra Rãnh _DTS"
 
3003
msgstr "Tạo ra rãnh _DTS"
3004
3004
 
3005
3005
#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
3006
3006
msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
3199
3199
 
3200
3200
#: ../src/brasero-data-disc.c:125
3201
3201
msgid "R_ename…"
3202
 
msgstr "Đổ_i tên..."
 
3202
msgstr "Đổ_i tên…"
3203
3203
 
3204
3204
#: ../src/brasero-data-disc.c:125
3205
3205
msgid "Rename the selected file"
3306
3306
#. * Keep is a verb
3307
3307
#: ../src/brasero-data-disc.c:784
3308
3308
msgid "Always K_eep"
3309
 
msgstr "Luôn _Giữ"
 
3309
msgstr "Luôn _giữ"
3310
3310
 
3311
3311
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
3312
3312
#. * in the project.
3328
3328
#. * Replace is a verb
3329
3329
#: ../src/brasero-data-disc.c:796
3330
3330
msgid "Al_ways Replace"
3331
 
msgstr "Luôn Th_ay thế"
 
3331
msgstr "Luôn th_ay thế"
3332
3332
 
3333
3333
#: ../src/brasero-data-disc.c:826
3334
3334
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271
3561
3561
 
3562
3562
#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1082
3563
3563
msgid "_Burn…"
3564
 
msgstr "_Ghi..."
 
3564
msgstr "_Ghi…"
3565
3565
 
3566
3566
#: ../src/brasero-project.c:205
3567
3567
msgid "Burn the disc"
3799
3799
 
3800
3800
#: ../src/brasero-project-manager.c:107
3801
3801
msgid "Copy _Disc…"
3802
 
msgstr "_Chép Đĩa..."
 
3802
msgstr "_Chép đĩa…"
3803
3803
 
3804
3804
#: ../src/brasero-project-manager.c:108
3805
3805
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
3812
3812
 
3813
3813
#: ../src/brasero-project-manager.c:109
3814
3814
msgid "_Burn Image…"
3815
 
msgstr "_Ghi ảnh đĩa..."
 
3815
msgstr "_Ghi ảnh đĩa…"
3816
3816
 
3817
3817
#: ../src/brasero-project-manager.c:110
3818
3818
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
4688
4688
 
4689
4689
#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
4690
4690
msgid "_Options…"
4691
 
msgstr "_Tuỳ chọn..."
 
4691
msgstr "_Tuỳ chọn…"
4692
4692
 
4693
4693
#: ../src/brasero-file-filtered.c:311
4694
4694
msgid "Set the options for file filtering"