~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/catfish/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Python Applications Team, Marco Rodrigues, Sandro Tosi, Savvas Radević, Piotr Ożarowski
  • Date: 2009-01-13 19:04:56 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090113190456-fukbnmg09h28ptd0
Tags: 0.3.2-1
[ Marco Rodrigues ]
* New upstream version (0.3.1)
  + Closes LP: #316674
* Bump to Standards-Version 3.8.0.
  + Add README.source.

[ Sandro Tosi ]
* debian/watch
  - updated to reflect new upstream website
* debian/control
  - Homepage field updated
* debian/copyright
  - updated upstream location
* debian/control
  - switch Vcs-Browser field to viewsvn

[ Savvas Radević ]
* 10Fix_makefile.dpatch updated to follow upstream changes

[ Piotr Ożarowski ]
* New upstream version (0.3.2)
  + Closes: #511492
* Updated the copyright years in debian/copyright
* Updated catfish.svg link in debian/rules

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Catalan translation for catfish
2
 
# Copyright (C) 2007 Christian Dywan
3
 
# This file is distributed under the same license as the catfish package.
4
 
# Paco <web@pacoriviere.cat>, 2007
5
 
 
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: catfish\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-12 04:31+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 19:53+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Paco <web@pacoriviere.cat>\n"
13
 
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-05-11 08:28:11+0000\n"
18
 
 
19
 
msgid "Exact match"
20
 
msgstr "Coincidència exacta"
21
 
 
22
 
msgid "Hidden files"
23
 
msgstr "Arxius ocults"
24
 
 
25
 
msgid "Fulltext search"
26
 
msgstr "Cerca tot el text"
27
 
 
28
 
msgid "Limit results"
29
 
msgstr "Limita els resultats"
30
 
 
31
 
msgid "File type"
32
 
msgstr "Tipus de fitxer"
33
 
 
34
 
msgid "Folder"
35
 
msgstr "Carpeta"
36
 
 
37
 
msgid "Choose folder"
38
 
msgstr "Tria la carpeta"
39
 
 
40
 
msgid "Search method"
41
 
msgstr "Mètode de cerca"
42
 
 
43
 
msgid "Save to file"
44
 
msgstr "Desa a un fitxer"
45
 
 
46
 
msgid "Documents"
47
 
msgstr "Documents"
48
 
 
49
 
msgid "Images"
50
 
msgstr "Imatges"
51
 
 
52
 
msgid "Music"
53
 
msgstr "Música"
54
 
 
55
 
msgid "Videos"
56
 
msgstr "Vídeos"
57
 
 
58
 
msgid "Preview"
59
 
msgstr "Previsualitació"
60
 
 
61
 
msgid "Filename"
62
 
msgstr "Nom d'arxiu"
63
 
 
64
 
msgid "Size"
65
 
msgstr "Mida"
66
 
 
67
 
msgid "Location"
68
 
msgstr "Ubicació"
69
 
 
70
 
msgid "Last modified"
71
 
msgstr "Darrera modificació"
72
 
 
73
 
msgid "Searching for \"%s\""
74
 
msgstr "S'està cercant \"%s\""
75
 
 
76
 
msgid "Searching..."
77
 
msgstr "S'està cercant..."
78
 
 
79
 
msgid "No files found for \"%s\"."
80
 
msgstr "No s'ha trobat arxius amb \"%s\"."
81
 
 
82
 
msgid "No files were found."
83
 
msgstr "No s'ha trobat arxius."
84
 
 
85
 
msgid "%s files found for \"%s\"."
86
 
msgstr "S'han trobat %s arxius amb \"%s\"."
87
 
 
88
 
msgid "Fatal error, search was aborted."
89
 
msgstr "Hi ha un error irrecuperable, s'ha cancel·lat la cerca."
90
 
 
91
 
msgid "The search backend doesn't support wildcards."
92
 
msgstr "La cerca en segon pla no permet comodins."
93
 
 
94
 
msgid "Click here to start the search daemon."
95
 
msgstr "Cliqueu aquí per iniciar el dimoni de cerca."
96
 
 
97
 
msgid "The search daemon was started."
98
 
msgstr "S'ha iniciat el dimoni de cerca."
99
 
 
100
 
msgid "The search daemon could not be started."
101
 
msgstr "No ha estat possible iniciar el dimoni de cerca."
 
 
b'\\ No newline at end of file'