~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gdk-pixbuf/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca@valencia.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2014-02-04 10:06:49 UTC
  • mfrom: (33.1.13 trusty-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140204100649-fuir65sfyus2c7pg
Tags: 2.30.4-0ubuntu1
* New upstream release
* debian/patches/0001-Fix-test-failure-if-PNG_iTXt_SUPPORTED-not-defined.patch:
* debian/patches/0001-Set-GDK_PIXBUF_MODULE_FILE-when-running-the-tests.patch:
  - Applied upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
30
30
"Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n"
31
31
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
32
32
"pixbuf\n"
33
 
"POT-Creation-Date: 2014-01-14 00:13-0500\n"
 
33
"POT-Creation-Date: 2014-02-03 19:33-0500\n"
34
34
"PO-Revision-Date: 2013-08-31 22:46+0200\n"
35
35
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
36
36
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
40
40
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
41
41
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
42
42
 
43
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1091
44
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1347
 
43
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089
 
44
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1345
45
45
#, c-format
46
46
msgid "Failed to open file '%s': %s"
47
47
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s"
48
48
 
49
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:173 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:976
 
49
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:974
50
50
#, c-format
51
51
msgid "Image file '%s' contains no data"
52
52
msgstr "El fitxer gràfic «%s» no conté dades"
53
53
 
54
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:212
 
54
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210
55
55
#, c-format
56
56
msgid ""
57
57
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
60
60
"No es pot carregar l'animació «%s»: se'n desconeix el motiu; probablement es "
61
61
"tracta d'un fitxer d'animació malmés"
62
62
 
63
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:280 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
64
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
 
63
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:278 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
 
64
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1397
65
65
#, c-format
66
66
msgid ""
67
67
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
69
69
"No es pot carregar la imatge «%s»: se'n desconeix el motiu; probablement es "
70
70
"tracta d'un fitxer d'imatge malmés"
71
71
 
72
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
 
72
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:786
73
73
#, c-format
74
74
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
75
75
msgstr "No és possible carregar el mòdul per a la càrrega d'imatges: %s: %s"
76
76
 
77
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:803
 
77
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
78
78
#, c-format
79
79
msgid ""
80
80
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
83
83
"El mòdul %s per carregar imatges no exporta la interfície adequada: potser "
84
84
"és d'una versió de gdk-pixbuf diferent?"
85
85
 
86
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 
86
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:810 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:861
87
87
#, c-format
88
88
msgid "Image type '%s' is not supported"
89
89
msgstr "El tipus d'imatge «%s» no està implementat"
90
90
 
91
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:948
 
91
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946
92
92
#, c-format
93
93
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
94
94
msgstr "No s'ha pogut reconèixer el format gràfic del fitxer «%s»"
95
95
 
96
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:956
 
96
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:954
97
97
msgid "Unrecognized image file format"
98
98
msgstr "No es coneix el format del fitxer gràfic"
99
99
 
100
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138
 
100
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136
101
101
#, c-format
102
102
msgid "Failed to load image '%s': %s"
103
103
msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge «%s»: %s"
104
104
 
105
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:837
 
105
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2034 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:835
106
106
#, c-format
107
107
msgid "Error writing to image file: %s"
108
108
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer d'imatge: %s"
109
109
 
110
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2078 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2199
 
110
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2076 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2197
111
111
#, c-format
112
112
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
113
113
msgstr "Este muntatge de gdk-pixbuf no permet guardar el format d'imatge: %s"
114
114
 
115
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2109
 
115
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
116
116
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
117
117
msgstr "No hi ha memòria suficient per guardar la imatge a la crida de retorn"
118
118
 
119
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2122
 
119
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
120
120
msgid "Failed to open temporary file"
121
121
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal"
122
122
 
123
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2145
 
123
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143
124
124
msgid "Failed to read from temporary file"
125
125
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer temporal"
126
126
 
127
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2393
 
127
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2391
128
128
#, c-format
129
129
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
130
130
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura: %s"
131
131
 
132
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2419
 
132
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2417
133
133
#, c-format
134
134
msgid ""
135
135
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
138
138
"No s'ha pogut guardar «%s» en escriure la imatge, és probable que no s'hagen "
139
139
"guardat totes les dades: %s"
140
140
 
141
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2640 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2692
 
141
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2638 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2690
142
142
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
143
143
msgstr ""
144
144
"No hi ha memòria suficient per guardar la imatge en una memòria intermèdia"
145
145
 
146
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2738
 
146
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2736
147
147
msgid "Error writing to image stream"
148
148
msgstr "S'ha produït un error en escriure al flux d'imatge"
149
149
 
150
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:397
 
150
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
151
151
#, c-format
152
152
msgid ""
153
153
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
156
156
"Error intern: El carregador d'imatge «%s» no ha pogut acabar una operació, "
157
157
"però no ha donat cap raó per a la fallada"
158
158
 
159
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:439
 
159
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
160
160
#, c-format
161
161
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
162
162
msgstr "No està implementada la càrrega incremental del tipus d'imatge «%s»"
163
163
 
164
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
 
164
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:158
165
165
msgid "Image header corrupt"
166
166
msgstr "La capçalera de la imatge està malmesa"
167
167
 
168
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
 
168
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:163
169
169
msgid "Image format unknown"
170
170
msgstr "El format de la imatge és desconegut"
171
171
 
172
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
 
172
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:168 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:500
173
173
msgid "Image pixel data corrupt"
174
174
msgstr "Les dades de píxels de la imatge estan malmeses"
175
175
 
176
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
 
176
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:444
177
177
#, c-format
178
178
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
179
179
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
180
180
msgstr[0] "no s'ha pogut assignar una memòria intermèdia d'imatge de %u byte"
181
181
msgstr[1] "no s'ha pogut assignar una memòria intermèdia d'imatge de %u bytes"
182
182
 
183
 
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 
183
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242
184
184
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
185
185
msgstr "Bloc d'icona inesperat en l'animació"
186
186
 
187
 
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:342 gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
188
 
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:449 gdk-pixbuf/io-ani.c:476 gdk-pixbuf/io-ani.c:563
 
187
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424
 
188
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561
189
189
msgid "Invalid header in animation"
190
190
msgstr "La capçalera de l'animació no és vàlida"
191
191
 
192
 
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:352 gdk-pixbuf/io-ani.c:374 gdk-pixbuf/io-ani.c:458
193
 
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:485 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 gdk-pixbuf/io-ani.c:608
 
192
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456
 
193
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606
194
194
msgid "Not enough memory to load animation"
195
195
msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar l'animació"
196
196
 
197
 
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:392 gdk-pixbuf/io-ani.c:418 gdk-pixbuf/io-ani.c:437
 
197
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435
198
198
msgid "Malformed chunk in animation"
199
199
msgstr "Bloc erroni en l'animació"
200
200
 
201
 
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:630
 
201
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628
202
202
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
203
203
msgstr "Imatge ANI truncada o incompleta."
204
204
 
205
 
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:671
 
205
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669
206
206
msgid "The ANI image format"
207
207
msgstr "El format d'imatge ANI"
208
208
 
209
 
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
210
 
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
 
209
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 gdk-pixbuf/io-bmp.c:335
 
210
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:367 gdk-pixbuf/io-bmp.c:390 gdk-pixbuf/io-bmp.c:493
211
211
msgid "BMP image has bogus header data"
212
212
msgstr "La imatge BMP conté dades de capçalera errònies"
213
213
 
214
 
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
 
214
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:430
215
215
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
216
216
msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar la imatge de mapa de bits"
217
217
 
218
 
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
 
218
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:316
219
219
msgid "BMP image has unsupported header size"
220
220
msgstr "La imatge BMP té una mida de capçalera no permesa"
221
221
 
222
222
# Topdown és un BMP amb la primera "scanline" al principi del fitxer. jm
223
 
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
 
223
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
224
224
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
225
225
msgstr "No es poden comprimir les imatges BMP «topdown»"
226
226
 
227
 
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
 
227
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:714 gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
228
228
msgid "Premature end-of-file encountered"
229
229
msgstr "S'ha trobat un final de fitxer abans d'hora"
230
230
 
231
 
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
 
231
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1326
232
232
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
233
233
msgstr "No s'ha pogut obtindre memòria per guardar el fitxer BMP"
234
234
 
235
 
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
 
235
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1367
236
236
msgid "Couldn't write to BMP file"
237
237
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer BMP"
238
238
 
239
 
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 
239
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1420 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80
240
240
msgid "The BMP image format"
241
241
msgstr "El format d'imatge BMP"
242
242
 
243
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 
243
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:57
244
244
msgid "The EMF image format"
245
245
msgstr "El format d'imatge EMF"
246
246
 
247
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1720
 
247
#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:78 gdk-pixbuf/io-gif.c:1718
248
248
msgid "The GIF image format"
249
249
msgstr "El format d'imatge GIF"
250
250
 
251
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
 
251
#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:57 gdk-pixbuf/io-ico.c:1269
252
252
msgid "The ICO image format"
253
253
msgstr "El format d'imatge ICO"
254
254
 
255
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251
 
255
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:51 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1249
256
256
#, c-format
257
257
msgid ""
258
258
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
261
261
"La qualitat de JPEG ha de ser un valor entre 0 i 100; el valor «%s» no es "
262
262
"pot analitzar."
263
263
 
264
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267
 
264
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:66 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1265
265
265
#, c-format
266
266
msgid ""
267
267
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
269
269
"La qualitat JPEG ha de ser un valor entre 0 i 100; el valor «%d» no és "
270
270
"permés."
271
271
 
272
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480
 
272
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:134 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1478
273
273
msgid "The JPEG image format"
274
274
msgstr "El format d'imatge JPEG"
275
275
 
276
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:82 gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
 
276
#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 gdk-pixbuf/io-tiff.c:786
277
277
msgid "The TIFF image format"
278
278
msgstr "El format d'imatge TIFF"
279
279
 
280
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
 
280
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:152
281
281
#, c-format
282
282
msgid "Could not allocate memory: %s"
283
283
msgstr "No s'ha pogut assignar memòria: %s"
284
284
 
285
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
286
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
 
285
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:177 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:291
 
286
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:331
287
287
#, c-format
288
288
msgid "Could not create stream: %s"
289
289
msgstr "No s'ha pogut crear el flux: %s"
290
290
 
291
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
 
291
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:191
292
292
#, c-format
293
293
msgid "Could not seek stream: %s"
294
294
msgstr "No s'ha pogut cercar en el flux: %s"
295
295
 
296
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
 
296
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:203
297
297
#, c-format
298
298
msgid "Could not read from stream: %s"
299
299
msgstr "No s'ha pogut llegir el flux: %s"
300
300
 
301
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617
 
301
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:615
302
302
msgid "Couldn't load bitmap"
303
303
msgstr "No s'ha pogut carregar el mapa de bits"
304
304
 
305
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:773
 
305
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:771
306
306
msgid "Couldn't load metafile"
307
307
msgstr "No s'ha pogut carregar el metafitxer"
308
308
 
309
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:878
 
309
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:876
310
310
msgid "Unsupported image format for GDI+"
311
311
msgstr "El GDI+ no funciona amb este format d'imatge"
312
312
 
313
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:885
 
313
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
314
314
msgid "Couldn't save"
315
315
msgstr "No s'ha pogut guardar"
316
316
 
317
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 
317
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:56
318
318
msgid "The WMF image format"
319
319
msgstr "El format d'imatge WMF"
320
320
 
321
 
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 
321
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
322
322
#, c-format
323
323
msgid "Failure reading GIF: %s"
324
324
msgstr "No s'ha pogut llegir el GIF: %s"
325
325
 
326
 
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1502 gdk-pixbuf/io-gif.c:1669
 
326
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:494 gdk-pixbuf/io-gif.c:1500 gdk-pixbuf/io-gif.c:1667
327
327
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
328
328
msgstr ""
329
329
"Al fitxer GIF li falten algunes dades (potser s'han truncat d'alguna manera)"
330
330
 
331
 
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 
331
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:503
332
332
#, c-format
333
333
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
334
334
msgstr "Error intern en el carregador de GIF (%s)"
335
335
 
336
 
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 
336
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:577
337
337
msgid "Stack overflow"
338
338
msgstr "Sobreeiximent de la pila"
339
339
 
340
 
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 
340
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:637
341
341
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
342
342
msgstr "El carregador d'imatges GIF no entén esta imatge."
343
343
 
344
 
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 
344
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:666
345
345
msgid "Bad code encountered"
346
346
msgstr "S'ha trobat un codi incorrecte"
347
347
 
348
 
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 
348
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:676
349
349
msgid "Circular table entry in GIF file"
350
350
msgstr "Entrada de taula circular al fitxer GIF"
351
351
 
352
 
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1488 gdk-pixbuf/io-gif.c:1541
353
 
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1657
 
352
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:864 gdk-pixbuf/io-gif.c:1486 gdk-pixbuf/io-gif.c:1539
 
353
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1655
354
354
msgid "Not enough memory to load GIF file"
355
355
msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar el fitxer GIF"
356
356
 
357
 
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 
357
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:958
358
358
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
359
359
msgstr "No hi ha memòria suficient per compondre un marc al fitxer GIF"
360
360
 
361
 
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 
361
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1130
362
362
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
363
363
msgstr "La imatge GIF està malmesa (la compressió LZW és incorrecte)"
364
364
 
365
 
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 
365
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1180
366
366
msgid "File does not appear to be a GIF file"
367
367
msgstr "El fitxer no pareix ser un fitxer GIF"
368
368
 
369
 
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 
369
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1192
370
370
#, c-format
371
371
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
372
372
msgstr "No s'ha implementat la versió %s del format del fitxer GIF"
373
373
 
374
 
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
 
374
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1239
375
375
msgid "Resulting GIF image has zero size"
376
376
msgstr "La imatge GIF generada ocupa zero bytes"
377
377
 
378
 
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
 
378
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1318
379
379
msgid ""
380
380
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
381
381
"colormap."
383
383
"La imatge GIF no té mapa de color global, i un marc de dins no té mapa de "
384
384
"color local."
385
385
 
386
 
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1564
 
386
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1562
387
387
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
388
388
msgstr "Imatge GIF truncada o incompleta."
389
389
 
390
 
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:349
 
390
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
391
391
#, c-format
392
392
msgid "Error reading ICNS image: %s"
393
393
msgstr "S'ha produït un error en llegir la imatge ICNS: %s"
394
394
 
395
 
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:366
 
395
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
396
396
msgid "Could not decode ICNS file"
397
397
msgstr "No s'ha pogut descodificar el fitxer ICNS"
398
398
 
399
 
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:399
 
399
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
400
400
msgid "The ICNS image format"
401
401
msgstr "El format d'imatge ICNS"
402
402
 
403
 
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
404
 
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
 
403
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:226 gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:289
 
404
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:393
405
405
msgid "Invalid header in icon"
406
406
msgstr "La capçalera de la icona no és vàlida"
407
407
 
408
 
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
409
 
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
 
408
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:255 gdk-pixbuf/io-ico.c:310 gdk-pixbuf/io-ico.c:403
 
409
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:456 gdk-pixbuf/io-ico.c:486
410
410
msgid "Not enough memory to load icon"
411
411
msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar la icona"
412
412
 
413
 
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
 
413
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:336
414
414
msgid "Compressed icons are not supported"
415
415
msgstr "Les icones comprimides no estan implementades"
416
416
 
417
 
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
 
417
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:356
418
418
msgid "Icon has zero width"
419
419
msgstr "L'amplada de la icona és zero"
420
420
 
421
 
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
 
421
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:366
422
422
msgid "Icon has zero height"
423
423
msgstr "L'alçada de la icona és zero"
424
424
 
425
 
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
 
425
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:441
426
426
msgid "Unsupported icon type"
427
427
msgstr "Tipus d'icona no implementada"
428
428
 
429
 
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
 
429
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:535
430
430
msgid "Not enough memory to load ICO file"
431
431
msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar el fitxer ICO"
432
432
 
433
 
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
 
433
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1000
434
434
msgid "Image too large to be saved as ICO"
435
435
msgstr "La imatge és massa gran per guardar-la com a ICO"
436
436
 
437
 
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
 
437
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1011
438
438
msgid "Cursor hotspot outside image"
439
439
msgstr "Lloc calent del cursor fora de la imatge"
440
440
 
441
 
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
 
441
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1034
442
442
#, c-format
443
443
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
444
444
msgstr "No es permet una profunditat per al fitxer ICO: %d"
445
445
 
446
 
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
 
446
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
447
447
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
448
448
msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per al flux"
449
449
 
450
 
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
 
450
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
451
451
msgid "Couldn't decode image"
452
452
msgstr "No s'ha pogut descodificar la imatge"
453
453
 
454
 
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
 
454
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
455
455
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
456
456
msgstr "El JPEG 2000 transformat té amplada o alçada zero"
457
457
 
458
 
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
 
458
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:135
459
459
msgid "Image type currently not supported"
460
460
msgstr "El tipus d'imatge no està implementat actualment"
461
461
 
462
 
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 
462
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 gdk-pixbuf/io-jasper.c:155
463
463
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
464
464
msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per al perfil de color"
465
465
 
466
 
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
 
466
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:181
467
467
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
468
468
msgstr "No hi ha memòria suficient per obrir el fitxer JPEG 2000"
469
469
 
470
 
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
 
470
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:260
471
471
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
472
472
msgstr ""
473
473
"No s'ha pogut assignar memòria per ubicar les dades d'imatge a la memòria "
474
474
"intermèdia"
475
475
 
476
 
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 
476
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:304
477
477
msgid "The JPEG 2000 image format"
478
478
msgstr "El format d'imatge JPEG 2000"
479
479
 
480
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
 
480
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
481
481
#, c-format
482
482
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
483
483
msgstr "S'ha produït un error en interpretar el fitxer gràfic JPEG (%s)"
484
484
 
485
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:599
 
485
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:597
486
486
msgid ""
487
487
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
488
488
"memory"
490
490
"La memòria per carregar la imatge és insuficient, proveu d'eixir d'algunes "
491
491
"aplicacions per alliberar memòria"
492
492
 
493
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:647 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:860
 
493
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:645 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
494
494
#, c-format
495
495
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
496
496
msgstr "Espai de color JPEG no implementat (%s)"
497
497
 
498
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:759 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1039
499
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320
 
498
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:757 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1037
 
499
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1318
500
500
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
501
501
msgstr "No es pot obtindre memòria per carregar el fitxer JPEG"
502
502
 
503
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1013
 
503
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1011
504
504
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
505
505
msgstr "El JPEG transformat té amplada o alçada zero."
506
506
 
507
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281
 
507
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1279
508
508
#, c-format
509
509
msgid "Color profile has invalid length '%u'."
510
510
msgstr "La llargada del perfil de color no és vàlida «%u»."
511
511
 
512
 
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
 
512
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:184
513
513
msgid "Couldn't allocate memory for header"
514
514
msgstr "No es pot obtindre memòria per a la capçalera"
515
515
 
516
 
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
 
516
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:199 gdk-pixbuf/io-pcx.c:557
517
517
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
518
518
msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per al context de la memòria intermèdia"
519
519
 
520
 
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
 
520
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:598
521
521
msgid "Image has invalid width and/or height"
522
522
msgstr "La imatge té una amplada i/o alçada no vàlida"
523
523
 
524
 
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
 
524
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:610 gdk-pixbuf/io-pcx.c:671
525
525
msgid "Image has unsupported bpp"
526
526
msgstr "La imatge té uns bpp no permesos"
527
527
 
528
 
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
 
528
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:615 gdk-pixbuf/io-pcx.c:623
529
529
#, c-format
530
530
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
531
531
msgstr "La imatge té un nombre de plànols de %d bits no compatible"
532
532
 
533
 
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
 
533
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:639
534
534
msgid "Couldn't create new pixbuf"
535
535
msgstr "No s'ha pogut crear una memòria intermèdia de píxels nova"
536
536
 
537
 
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
 
537
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
538
538
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
539
539
msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per a les dades de la línia"
540
540
 
541
 
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
 
541
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:654
542
542
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
543
543
msgstr "No es pot obtindre memòria per a la imatge PCX"
544
544
 
545
 
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
 
545
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:701
546
546
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
547
547
msgstr "No s'han obtingut totes les línies de la imatge PCX"
548
548
 
549
 
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
 
549
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:708
550
550
msgid "No palette found at end of PCX data"
551
551
msgstr "No s'ha trobat cap paleta al final de les dades PCX"
552
552
 
553
 
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
 
553
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:753
554
554
msgid "The PCX image format"
555
555
msgstr "El format d'imatge PCX"
556
556
 
557
 
#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
 
557
#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:146
558
558
msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
559
559
msgstr "La memòria de píxels transformada té amplada o alçada zero."
560
560
 
561
 
#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
 
561
#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:184
562
562
msgid "The GdkPixdata format"
563
563
msgstr "El format de la GdkPixdata"
564
564
 
565
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 
565
#: gdk-pixbuf/io-png.c:53
566
566
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
567
567
msgstr "Els bits per canal de la imatge PNG no són vàlids."
568
568
 
569
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 
569
#: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:640
570
570
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
571
571
msgstr "El PNG transformat té amplada o alçada zero."
572
572
 
573
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 
573
#: gdk-pixbuf/io-png.c:142
574
574
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
575
575
msgstr "Els bits per canal del PNG transformat no són 8."
576
576
 
577
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 
577
#: gdk-pixbuf/io-png.c:151
578
578
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
579
579
msgstr "El PNG transformat no és RGB o RGBA."
580
580
 
581
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 
581
#: gdk-pixbuf/io-png.c:160
582
582
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
583
583
msgstr ""
584
584
"El PNG transformat té un nombre no implementat de canals, ha de ser 3 o 4."
585
585
 
586
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 
586
#: gdk-pixbuf/io-png.c:181
587
587
#, c-format
588
588
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
589
589
msgstr "Error fatal al fitxer d'imatge PNG: %s"
590
590
 
591
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 
591
#: gdk-pixbuf/io-png.c:314
592
592
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
593
593
msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar el fitxer PNG"
594
594
 
595
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 
595
#: gdk-pixbuf/io-png.c:655
596
596
#, c-format
597
597
msgid ""
598
598
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
601
601
"No hi ha suficient memòria per emmagatzemar una imatge de %lu per %lu. Eixiu "
602
602
"d'algunes aplicacions per alliberar memòria"
603
603
 
604
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 
604
#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
605
605
msgid "Fatal error reading PNG image file"
606
606
msgstr "Error fatal en llegir el fitxer gràfic PNG"
607
607
 
608
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 
608
#: gdk-pixbuf/io-png.c:767
609
609
#, c-format
610
610
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
611
611
msgstr "Error fatal en llegir el fitxer gràfic PNG: %s"
612
612
 
613
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:859
 
613
#: gdk-pixbuf/io-png.c:857
614
614
msgid ""
615
615
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
616
616
msgstr ""
617
617
"Les claus per als blocs text de PNG han de tindre entre 1 i 79 caràcters."
618
618
 
619
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:868
 
619
#: gdk-pixbuf/io-png.c:866
620
620
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
621
621
msgstr "Les claus per als blocs text de PNG han de ser caràcters ASCII."
622
622
 
623
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:882 gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
 
623
#: gdk-pixbuf/io-png.c:880 gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
624
624
#, c-format
625
625
msgid "Color profile has invalid length %d."
626
626
msgstr "El perfil de color té una llargada no vàlida (%d)."
627
627
 
628
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:895
 
628
#: gdk-pixbuf/io-png.c:893
629
629
#, c-format
630
630
msgid ""
631
631
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
634
634
"El nivell de compressió de PNG ha de ser un valor entre 0 i 9; el valor «%s» "
635
635
"no es pot analitzar."
636
636
 
637
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:908
 
637
#: gdk-pixbuf/io-png.c:906
638
638
#, c-format
639
639
msgid ""
640
640
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
643
643
"El nivell de compressió de PNG ha de ser un valor entre 0 i 9; el valor «%d» "
644
644
"no és permés."
645
645
 
646
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:956
 
646
#: gdk-pixbuf/io-png.c:954
647
647
#, c-format
648
648
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
649
649
msgstr ""
650
650
"El valor per al fragment de text PNG %s no es pot convertir a la codificació "
651
651
"ISO-8859-1."
652
652
 
653
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1119
 
653
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1117
654
654
msgid "The PNG image format"
655
655
msgstr "El format d'imatge PNG"
656
656
 
657
 
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
 
657
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
658
658
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
659
659
msgstr "El carregador PNM esperava trobar un enter, però no l'ha trobat"
660
660
 
661
 
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
 
661
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
662
662
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
663
663
msgstr "El fitxer PNM té un byte inicial incorrecte"
664
664
 
665
 
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
 
665
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
666
666
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
667
667
msgstr "El fitxer PNM no és en un subformat reconegut"
668
668
 
669
 
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
 
669
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
670
670
msgid "PNM file has an image width of 0"
671
671
msgstr "El fitxer PNM té una amplada d'imatge de 0"
672
672
 
673
 
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
 
673
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:354
674
674
msgid "PNM file has an image height of 0"
675
675
msgstr "El fitxer PNM té una alçada d'imatge zero"
676
676
 
677
 
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
 
677
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:377
678
678
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
679
679
msgstr "El valor màxim de color al fitxer PNM és zero"
680
680
 
681
 
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
 
681
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
682
682
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
683
683
msgstr "El valor màxim de color al fitxer PNM és massa alt"
684
684
 
685
 
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
 
685
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
686
686
msgid "Raw PNM image type is invalid"
687
687
msgstr "El tipus d'imatge PNM en brut no és vàlid"
688
688
 
689
 
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
 
689
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:650
690
690
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
691
691
msgstr "El carregador d'imatges PNM no permet este subformat PNM"
692
692
 
693
 
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
 
693
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 gdk-pixbuf/io-pnm.c:964
694
694
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
695
695
msgstr ""
696
696
"Els formats PNM en brut requereixen exactament un espai en blanc abans de "
697
697
"les dades de mostra"
698
698
 
699
 
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
 
699
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:764
700
700
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
701
701
msgstr "No es pot obtindre memòria per carregar la imatge PNM"
702
702
 
703
 
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
 
703
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:814
704
704
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
705
705
msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar l'estructura de context PNM"
706
706
 
707
 
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
 
707
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:865
708
708
msgid "Unexpected end of PNM image data"
709
709
msgstr "Final inesperat de les dades de la imatge PNM"
710
710
 
711
 
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
 
711
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:993
712
712
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
713
713
msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar el fitxer PNM"
714
714
 
715
 
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
 
715
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077
716
716
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
717
717
msgstr "La família de format d'imatge PNM/PBM/PGM/PPM"
718
718
 
719
 
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
 
719
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
720
720
msgid "Input file descriptor is NULL."
721
721
msgstr "El descriptor del fitxer d'entrada és nul."
722
722
 
723
 
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
 
723
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
724
724
msgid "Failed to read QTIF header"
725
725
msgstr "Ha fallat la lectura de la capçalera QTIF"
726
726
 
727
 
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:456
 
727
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
728
728
#, c-format
729
729
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
730
730
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
731
731
msgstr[0] "La mida de l'àtom QTIF és massa gran (%d byte)"
732
732
msgstr[1] "La mida de l'àtom QTIF és massa gran (%d bytes)"
733
733
 
734
 
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
 
734
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
735
735
#, c-format
736
736
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
737
737
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
742
742
"No s'han pogut assignar %d bytes per a la memòria intermèdia del fitxer de "
743
743
"lectura"
744
744
 
745
 
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:203
 
745
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
746
746
#, c-format
747
747
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
748
748
msgstr "S'ha produït un error de fitxer en llegir l'àtom QTIF: %s"
749
749
 
750
 
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:240
 
750
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
751
751
#, c-format
752
752
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
753
753
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
754
754
msgstr[0] "No s'ha pogut ometre el següent %d byte amb la crida seek()."
755
755
msgstr[1] "No s'han pogut ometre els següents %d bytes amb la crida seek()."
756
756
 
757
 
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:267
 
757
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
758
758
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
759
759
msgstr "No s'ha pogut obtindre memòria per al context de l'estructura QTIF."
760
760
 
761
 
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:327
 
761
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
762
762
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
763
763
msgstr "No s'ha pogut crear l'objecte GdkPixbufLoader."
764
764
 
765
 
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:431
 
765
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
766
766
msgid "Failed to find an image data atom."
767
767
msgstr "No s'ha trobat un àtom de dades d'imatge."
768
768
 
769
 
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:615
 
769
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
770
770
msgid "The QTIF image format"
771
771
msgstr "El format d'imatge QTIF"
772
772
 
773
 
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
 
773
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:123
774
774
msgid "RAS image has bogus header data"
775
775
msgstr "La imatge RAS té dades de capçalera erronis"
776
776
 
777
 
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
 
777
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:145
778
778
msgid "RAS image has unknown type"
779
779
msgstr "La imatge RAS és de tipus desconegut"
780
780
 
781
 
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
 
781
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:153
782
782
msgid "unsupported RAS image variation"
783
783
msgstr "Variació d'imatge RAS no implementada"
784
784
 
785
 
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
 
785
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:168 gdk-pixbuf/io-ras.c:197
786
786
msgid "Not enough memory to load RAS image"
787
787
msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar la imatge RAS"
788
788
 
789
 
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
 
789
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:542
790
790
msgid "The Sun raster image format"
791
791
msgstr "El format d'imatge Sun raster"
792
792
 
793
 
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
 
793
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:151
794
794
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
795
795
msgstr "No es pot obtindre memòria per a l'estructura IOBuffer"
796
796
 
797
 
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
 
797
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:170
798
798
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
799
799
msgstr "No es pot obtindre memòria per les dades de l'IOBuffer"
800
800
 
801
 
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
 
801
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:181
802
802
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
803
803
msgstr "No es pot reubicar memòria per les dades de l'IOBuffer"
804
804
 
805
 
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
 
805
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:211
806
806
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
807
807
msgstr "No es poden assignar les dades temporals de l'IOBuffer"
808
808
 
809
 
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:341
 
809
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:339
810
810
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
811
811
msgstr "No es pot ubicar una memòria de píxels nova"
812
812
 
813
 
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:680
 
813
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:678
814
814
msgid "Image is corrupted or truncated"
815
815
msgstr "La imatge està malmesa o truncada"
816
816
 
817
 
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
 
817
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
818
818
msgid "Cannot allocate colormap structure"
819
819
msgstr "No es pot assignar l'estructura del mapa de colors"
820
820
 
821
 
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
 
821
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
822
822
msgid "Cannot allocate colormap entries"
823
823
msgstr "No es poden assignar les entrades del mapa de colors"
824
824
 
825
 
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
 
825
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
826
826
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
827
827
msgstr "Profunditat de bit inesperada per a les entrades del mapa de color"
828
828
 
829
 
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
 
829
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
830
830
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
831
831
msgstr "No es pot obtindre memòria per les capçaleres TGA"
832
832
 
833
 
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 
833
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
834
834
msgid "TGA image has invalid dimensions"
835
835
msgstr "La imatge TGA té unes dimensions no vàlides"
836
836
 
837
 
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
838
 
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 
837
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
 
838
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
839
839
msgid "TGA image type not supported"
840
840
msgstr "El tipus d'imatge TGA no està permés"
841
841
 
842
 
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
 
842
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
843
843
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
844
844
msgstr "No es pot obtindre memòria per al context de l'estructura TGA"
845
845
 
846
 
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
 
846
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
847
847
msgid "Excess data in file"
848
848
msgstr "Excés de dades al fitxer"
849
849
 
850
 
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 
850
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
851
851
msgid "The Targa image format"
852
852
msgstr "El format d'imatge Targa"
853
853
 
854
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
 
854
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:102
855
855
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
856
856
msgstr "No es pot obtindre l'amplada de la imatge (fitxer TIFF incorrecte)"
857
857
 
858
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:112
 
858
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:110
859
859
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
860
860
msgstr "No es pot obtindre l'alçada de la imatge (fitxer TIFF incorrecte)"
861
861
 
862
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:120
 
862
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:118
863
863
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
864
864
msgstr "L'amplada o l'alçada de la imatge TIFF és zero"
865
865
 
866
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 gdk-pixbuf/io-tiff.c:138
 
866
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:127 gdk-pixbuf/io-tiff.c:136
867
867
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
868
868
msgstr "Les dimensions de la imatge TIFF són massa grans"
869
869
 
870
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 gdk-pixbuf/io-tiff.c:491
 
870
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 gdk-pixbuf/io-tiff.c:172 gdk-pixbuf/io-tiff.c:489
871
871
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
872
872
msgstr "No hi ha memòria suficient per obrir el fitxer TIFF"
873
873
 
874
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:236
 
874
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234
875
875
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
876
876
msgstr "No s'han pogut carregar les dades RGB des del fitxer TIFF"
877
877
 
878
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:293
 
878
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:291
879
879
msgid "Failed to open TIFF image"
880
880
msgstr "No s'ha pogut obrir la imatge TIFF"
881
881
 
882
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 gdk-pixbuf/io-tiff.c:440
 
882
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:425 gdk-pixbuf/io-tiff.c:438
883
883
msgid "Failed to load TIFF image"
884
884
msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge TIFF"
885
885
 
886
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:623
 
886
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:621
887
887
msgid "Failed to save TIFF image"
888
888
msgstr "No s'ha pogut guardar la imatge TIFF"
889
889
 
890
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:656
 
890
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:654
891
891
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
892
892
msgstr "La compressió TIFF no es refereix a un còdec vàlid."
893
893
 
894
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:696
 
894
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:694
895
895
msgid "Failed to write TIFF data"
896
896
msgstr "No s'han pogut escriure dades TIFF"
897
897
 
898
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:733
 
898
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:731
899
899
msgid "Couldn't write to TIFF file"
900
900
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer TIFF"
901
901
 
902
 
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
 
902
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:243
903
903
msgid "Image has zero width"
904
904
msgstr "La imatge té una amplada zero"
905
905
 
906
 
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
 
906
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:261
907
907
msgid "Image has zero height"
908
908
msgstr "La imatge té una alçada zero"
909
909
 
910
 
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
 
910
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:272
911
911
msgid "Not enough memory to load image"
912
912
msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar la imatge"
913
913
 
914
 
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
 
914
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:331
915
915
msgid "Couldn't save the rest"
916
916
msgstr "No s'ha pogut guardar la resta"
917
917
 
918
 
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
 
918
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:372
919
919
msgid "The WBMP image format"
920
920
msgstr "El format d'imatge WBMP"
921
921
 
922
 
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
 
922
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:302
923
923
msgid "Invalid XBM file"
924
924
msgstr "El fitxer XBM no és vàlid"
925
925
 
926
 
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
 
926
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:312
927
927
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
928
928
msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar el fitxer gràfic XBM"
929
929
 
930
 
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
 
930
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:460
931
931
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
932
932
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal en carregar la imatge XBM"
933
933
 
934
 
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
 
934
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:499
935
935
msgid "The XBM image format"
936
936
msgstr "El format d'imatge XBM"
937
937
 
938
 
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
 
938
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
939
939
msgid "No XPM header found"
940
940
msgstr "No s'ha trobat la capçalera XPM"
941
941
 
942
 
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
 
942
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
943
943
msgid "Invalid XPM header"
944
944
msgstr "La capçalera XPM no és vàlida"
945
945
 
946
 
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
 
946
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
947
947
msgid "XPM file has image width <= 0"
948
948
msgstr "El fitxer XPM té una amplada d'imatge menor o igual que 0"
949
949
 
950
 
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
 
950
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
951
951
msgid "XPM file has image height <= 0"
952
952
msgstr "El fitxer XPM té una alçada d'imatge menor o igual que 0"
953
953
 
954
 
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
 
954
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
955
955
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
956
956
msgstr "XPM té un nombre de caràcters per píxel no vàlid"
957
957
 
958
 
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
 
958
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:509
959
959
msgid "XPM file has invalid number of colors"
960
960
msgstr "El fitxer XPM té un nombre de colors no vàlid"
961
961
 
962
 
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
 
962
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 gdk-pixbuf/io-xpm.c:582
963
963
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
964
964
msgstr "No es pot obtindre memòria per carregar la imatge XPM"
965
965
 
966
 
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
 
966
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:544
967
967
msgid "Cannot read XPM colormap"
968
968
msgstr "No es pot llegir el mapa de color d'XPM"
969
969
 
970
 
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
 
970
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:776
971
971
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
972
972
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal en carregar la imatge XPM"
973
973
 
974
 
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
 
974
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:815
975
975
msgid "The XPM image format"
976
976
msgstr "El format d'imatge XPM"