312
342
msgid "Open the saved session manager"
313
343
msgstr "Atvērt saglabāto sesiju pārvaldnieku"
315
#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:132
317
msgstr "Sesijas nosaukums"
320
346
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:1
347
msgid "Session Saver"
348
msgstr "Sesiju saglabātājs"
350
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:2
321
351
msgid "Save and restore your working sessions"
322
352
msgstr "Saglabā un atjauno jūsu darba sesijas"
324
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:2
325
msgid "Session Saver"
326
msgstr "Sesiju saglabātājs"
328
354
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:1
329
355
msgid "Save session"
330
356
msgstr "Saglabāt sesiju"
332
358
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:2
359
msgid "Session name:"
360
msgstr "Sesijas nosaukums:"
362
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:3
333
363
msgid "Saved Sessions"
334
364
msgstr "Saglabātās sesijas"
336
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:3
337
msgid "Session name:"
338
msgstr "Sesijas nosaukums:"
340
366
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
368
msgstr "Gudrās atstarpes"
370
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
341
371
msgid "Forget you're not using tabulations."
342
372
msgstr "Aizmirstiet, ka neizmantojat tabulatorus."
344
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
346
msgstr "Gudrās atstarpes"
348
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:1
349
msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
350
msgstr "Pango fonta nosaukums. Piemēri: \"Sans 12\" vai \"Monospace Bold 14\"."
352
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:2
353
msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
354
msgstr "Rakstzīmes, kuras tiek uzskatītas par \"vārda daļu\""
356
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:3
357
msgid "Default color of terminal background"
358
msgstr "Noklusētā termināļa fona krāsa"
360
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:4
362
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
363
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
365
"Noklusētā termināļa fona krāsa, kā krāsu specifikācija (var būt HTML-stila "
366
"heksadecimāli cipari vai krāsas vārds kā piemēram \"red\" )."
368
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:5
369
msgid "Default color of text in the terminal"
370
msgstr "Noklusētā teksta krāsa terminālī"
372
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:6
374
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
375
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
377
"Noklusētā termināļa teksta krāsa, kā krāsu specifikācija (var būt HTML-stila "
378
"heksadecimāli cipari vai krāsas vārds kā piemēram \"red\" )."
380
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:7
384
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:8
385
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
387
"Ja patiess, aplikācijām atļauts terminālī tekstu pārveidot treknā rakstā."
389
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:9
391
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
394
"Ja patiess, neatskaņot troksni, kad aplikācijas sūta atsoļa secību termināļa "
397
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:10
398
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
399
msgstr "Ja patiess, nospiežot taustiņu, novieto ritjoslu apakšā."
401
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:11
403
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
404
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
405
"space if there is a lot of output to the terminal."
407
"Ja patiess, atpakaļ ritināšanas rindiņas nekad netiks izmestas. Atpakaļ "
408
"ritināšanas vēsture tiks uz laiku saglabāta diskā, tāpēc tas var izraisīt "
409
"diska vietas trūkumu, ja terminālī ir daudz izvada."
411
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:12
413
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
414
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
416
"Ja patiess, terminālis izmantos globālo darba virsmas fontu, ja tas ir "
417
"monospace (vai arī vistuvāko pēc līdzības, kādu tas var atrast)."
419
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:13
421
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
422
"the terminal, instead of colors provided by the user."
424
"Ja patiess, tēmas krāsu shēma, kas tiek lietota teksta ievades laukos, tiks "
425
"izmantota terminālī lietotāja uzdoto krāsu vietā."
427
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:14
429
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
431
"Ja patiess, katrreiz, kad kaut kas jauns tiks izvadīts termināļa logā, "
432
"ritjosla noritināsies līdz lejai."
434
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:15
435
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
436
msgstr "Rindiņu skaits, ko paturēt ritināšanas atmiņā"
438
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:16
440
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
441
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
442
"discarded. If scrollback-unlimited is true, this value is ignored."
444
"Ritināšanas rindiņu daudzums, ko paturēt. Jūs varat ritināt atpakaļ tieši "
445
"tik daudz reižu; rindas, kas neietilpst rindiņu atpakaļritināšanā, tiek "
446
"izmestas. Ja scrollback-unlimited ir patiess, šī vērtība tiek ignorēta."
448
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:17
449
msgid "Palette for terminal applications"
450
msgstr "Terminālo aplikāciju palete"
452
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:18
454
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
455
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
456
"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
458
"Termināļos ir 16 krāsu palete, kuru termināļa aplikācijas var izmantot. Šī "
459
"ir tā palete krāsu nosaukumu, kas atdalīti ar kolu, saraksta veidā. Krāsu "
460
"nosaukumiem vajadzētu būt pierakstītiem heksadecimālā formā, piem., \"#FF00FF"
463
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:19
464
msgid "The cursor appearance"
465
msgstr "Kursora izskats"
467
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:20
469
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
470
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
472
"Iespējamās vērtības ir \"block\", lai izmantotu bloka kursoru, \"ibeam\", "
473
"lai izmantotu vertikālu līniju vai \"underline\" lai izmantotu pasvītrojuma "
476
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:21
478
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
479
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
481
"Iespējamās vērtības ir \"system\" lai izmantotu globālos mirgošanas "
482
"iestatījumus, vai arī \"on\" vai \"off\"."
484
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:22
486
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
487
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
488
"a range) should be the first character given."
490
"Simbolu virknes tiek uzskatītas par vārdiem, ja teksts tiek iezīmēts pa "
491
"vārdam. Intervāli var tik uzdoti kā \"A-Z\". Literālais hyphen (neizsaka "
492
"intervālu) vajadzētu būt pirmajam padotajam simbolam."
494
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:23
495
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
496
msgstr "Vai ritināšanas atmiņā paturēt neierobežotu skaitu rindiņu"
498
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:24
499
msgid "Whether to allow bold text"
500
msgstr "Vai atļaut treknu tekstu"
502
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:25
503
msgid "Whether to blink the cursor"
504
msgstr "Vai kursoram ir jāmirgo"
506
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:26
507
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
509
"Vai aizritināt ritjoslu līdz lejai, kad kāds klaviatūras taustiņš tiek "
512
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:27
513
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
514
msgstr "Vai aizritināt ritjoslu līdz lejai, kad parādās jauns izvads"
516
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:28
517
msgid "Whether to silence terminal bell"
518
msgstr "Vai atslēgt termināļa zvanu"
520
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:29
521
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
522
msgstr "Vai lietot pašreizējās tēmas krāsas termināļa logrīkam"
524
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:30
525
msgid "Whether to use the system font"
526
msgstr "Vai izmantot sistēmas fontu"
528
#: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:1
529
msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
530
msgstr "Iegult termināli apakšējā rūtī."
532
#: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:2
533
msgid "Embedded Terminal"
534
msgstr "Iegultais terminālis"
536
#: ../plugins/terminal/terminal.py:260
540
#: ../plugins/terminal/terminal.py:282
541
msgid "C_hange Directory"
542
msgstr "_Mainīt direktoriju"
544
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:153
545
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:200
546
msgid "Document Words"
547
msgstr "Dokumenta vārdi"
549
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
550
msgid "Word Completion"
551
msgstr "Vārda pabeigšana"
553
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
554
msgid "Word completion using the completion framework"
555
msgstr "Vārda pabeigšana, lietojot pabeigšanas rāmja sistēmu"
557
374
#: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:1
619
436
msgstr "Alternatīvā"
621
438
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9
442
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
625
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
629
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11
630
msgid "Applet class file code"
631
msgstr "Sīklietotnes klases faila kods"
633
446
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
634
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
447
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:12
635
448
msgid "Applet class file code (deprecated)"
636
449
msgstr "Paneļprogrammas klases faila kods"
638
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
642
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
451
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
643
452
msgid "Associated information"
644
453
msgstr "Piesaistītā informācija"
646
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16
455
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
647
456
msgid "Author info"
648
457
msgstr "Informācija par autoru"
650
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
459
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
651
460
msgid "Axis related headers"
652
461
msgstr "Ar asi saistītās galvenes"
654
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18
655
msgid "Background color"
658
463
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
659
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20
464
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
660
465
msgid "Background color (deprecated)"
661
466
msgstr "Fona krāsa"
468
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
469
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:19
470
msgid "Background texture tile (deprecated)"
471
msgstr "Fona tekstūra"
473
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
663
474
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
664
msgid "Background texture tile"
665
msgstr "Fona tekstūra"
667
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
668
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
669
msgid "Background texture tile (deprecated)"
670
msgstr "Fona tekstūra"
672
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24
475
msgid "Base font (deprecated)"
478
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22
674
480
msgstr "Bāzes URI"
676
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
680
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
681
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27
682
msgid "Base font (deprecated)"
685
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
482
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
687
484
msgstr "Treknraksts"
689
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
693
486
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
694
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
487
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
695
488
msgid "Border (deprecated)"
698
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32
702
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33
491
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:26
703
492
msgid "Cell rowspan"
704
493
msgstr "Apvienotas rindas šūnas"
706
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
710
495
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
711
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
496
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
712
497
msgid "Center (deprecated)"
715
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37
500
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
716
501
msgid "Character encoding of linked resource"
717
502
msgstr "Saistītā resursa rakstzīmju kodējums"
719
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
720
msgid "Checked (state)"
721
msgstr "Atzīmēts (stāvoklis)"
723
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
504
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:30
724
505
msgid "Checked state"
725
506
msgstr "Atzīmēts stāvoklis"
727
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
508
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
731
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
512
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32
732
513
msgid "Cite reason for change"
733
514
msgstr "Citēt izmaiņu iemeslu"
735
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
516
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33
736
517
msgid "Class implementation ID"
737
518
msgstr "Klases implementācijas ID"
739
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43
520
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
740
521
msgid "Class list"
741
522
msgstr "Klašu saraksts"
743
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44
524
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:35
744
525
msgid "Clear text flow control"
745
526
msgstr "Attīrīt teksta plūsmas kontroli"
747
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
528
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
748
529
msgid "Code content type"
749
530
msgstr "Code satura tips"
751
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
752
msgid "Color of selected links"
753
msgstr "Izvēlēto saišu krāsa"
755
532
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
756
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48
533
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
757
534
msgid "Color of selected links (deprecated)"
758
535
msgstr "Izvēlēto saišu krāsa"
760
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49
537
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
761
538
msgid "Column span"
762
539
msgstr "Kolonnu apvienojums"
764
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:50
541
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
766
543
msgstr "Kolonnas"
768
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:51
545
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
772
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52
549
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
773
550
msgid "Computer code fragment"
774
551
msgstr "Datora koda fragments"
776
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53
777
msgid "Content scheme"
778
msgstr "Satura stils"
780
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54
784
553
#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only,
785
554
#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
786
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
555
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
787
556
msgid "Content type (deprecated)"
788
557
msgstr "Satura tips"
790
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
559
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
791
560
msgid "Coordinates"
792
561
msgstr "Koordinātas"
794
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59
795
msgid "DIV Style container"
796
msgstr "DIV stila konteineris"
798
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60
799
msgid "DIV container"
800
msgstr "DIV konteineris"
802
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61
563
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:47
803
564
msgid "Date and time of change"
804
565
msgstr "Izmaiņu datums un laiks"
806
567
#. NOTE: used in "object" tag
807
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
568
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49
808
569
msgid "Declare flag"
809
570
msgstr "Deklarēt karodziņu"
811
572
#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag.
812
573
#. It indicates that the script is not going to generate any document
813
574
#. content. The browser can continue parsing and drawing the page.
814
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67
575
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53
815
576
msgid "Defer attribute"
816
577
msgstr "Defer atribūts"
818
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68
579
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54
819
580
msgid "Definition description"
820
581
msgstr "Definīcijas apraksts"
822
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69
583
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:55
823
584
msgid "Definition list"
824
585
msgstr "Definīciju saraksts"
826
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70
587
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:56
827
588
msgid "Definition term"
828
589
msgstr "Definīcijas terms"
830
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71
591
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
831
592
msgid "Deleted text"
832
593
msgstr "Dzēstais teksts"
834
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72
838
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
595
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
839
596
msgid "Directionality"
840
597
msgstr "Virziens"
842
599
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
843
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75
600
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60
844
601
msgid "Directionality (deprecated)"
845
602
msgstr "Virziens"
847
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
848
msgid "Directory list"
849
msgstr "Direktoriju saraksts"
851
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
604
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61
853
606
msgstr "Atslēgts"
855
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78
608
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:62
609
msgid "DIV container"
610
msgstr "DIV konteineris"
612
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
613
msgid "DIV Style container"
614
msgstr "DIV stila konteineris"
616
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:64
856
617
msgid "Document base"
857
618
msgstr "Dokumenta bāze"
859
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79
620
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:65
860
621
msgid "Document body"
861
622
msgstr "Dokumenta rumpis"
863
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80
624
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:66
864
625
msgid "Document head"
865
626
msgstr "Dokumenta galva"
867
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81
628
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67
632
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68
868
633
msgid "Document title"
869
634
msgstr "Dokumenta virsraksts"
871
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
636
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69
872
637
msgid "Document type"
873
638
msgstr "Dokumenta tips"
875
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
879
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84
880
msgid "Embedded object"
881
msgstr "Iegultais objekts"
883
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85
884
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
640
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70
641
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
886
643
msgstr "Izcēlums"
888
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86
645
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71
889
646
msgid "Encode type"
890
647
msgstr "Kodējuma tips"
892
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
896
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
900
649
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
901
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90
650
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
902
651
msgid "Font face (deprecated)"
903
652
msgstr "Fonta tips"
905
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91
654
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:74
906
655
msgid "For label"
907
656
msgstr "Etiķetei"
909
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
658
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75
910
659
msgid "Forced line break"
911
660
msgstr "Piespiedu rindiņas pārtraukums"
913
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
917
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94
662
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
918
663
msgid "Form action handler"
919
664
msgstr "Formas darbības apdarinātājs"
921
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95
666
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
922
667
msgid "Form control group"
923
668
msgstr "Formas kontroles grupa"
925
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96
670
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78
926
671
msgid "Form field label text"
927
672
msgstr "Formas lauka etiķetes teksts"
929
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97
674
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79
675
msgid "Form input type"
676
msgstr "Formas ievada tips"
678
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80
930
679
msgid "Form input"
931
680
msgstr "Formas ievads"
933
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98
934
msgid "Form input type"
935
msgstr "Formas ievada tips"
937
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99
682
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81
938
683
msgid "Form method"
939
684
msgstr "Formas metode"
941
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100
686
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
690
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
942
691
msgid "Forward link"
943
692
msgstr "Saite uz priekšu"
945
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101
949
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
951
msgstr "Ietvara robeža"
953
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
694
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84
954
695
msgid "Frame render parts"
955
696
msgstr "Ietvara renderēšanas daļas"
957
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
698
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85
958
699
msgid "Frame source"
959
700
msgstr "Ietvara pirmkods"
961
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
962
msgid "Frame spacing"
963
msgstr "Ietvaru atstatumi"
965
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
702
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86
966
703
msgid "Frame target"
967
704
msgstr "Ietvara mērķis"
969
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
706
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
710
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
971
712
msgstr "Ietvara robeža"
973
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
975
msgstr "Ietvaru kopa"
977
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
714
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:89
978
715
msgid "Frameset columns"
979
716
msgstr "Ietvaru kopas kolonnas"
981
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
718
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90
982
719
msgid "Frameset rows"
983
720
msgstr "Ietvaru kopas rindas"
985
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
722
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91
724
msgstr "Ietvaru kopa"
726
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
727
msgid "Frame spacing"
987
728
msgstr "Ietvaru atstatumi"
989
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
730
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
990
731
msgid "Generic embedded object"
991
732
msgstr "Vispārējais iekļautais objekts"
993
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
734
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94
994
735
msgid "Generic metainformation"
995
736
msgstr "Vispārīga meta informācija"
997
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
738
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95
998
739
msgid "Generic span"
999
740
msgstr "Vispārējais intervāls"
1001
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
1005
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
1006
msgid "HTML root element"
1007
msgstr "HTML saknes elements"
1009
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
1010
msgid "HTML version"
1011
msgstr "HTML versija"
1013
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
1014
msgid "HTML — Special Characters"
1015
msgstr "HTML — speciālās rakstzīmes"
1017
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
1019
msgstr "HTML — birkas"
1021
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
1022
msgid "HTTP header name"
1023
msgstr "HTTP galvenes nosaukums"
1025
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
742
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96
1026
743
msgid "Header cell IDs"
1027
744
msgstr "Galvenes šūnas ID"
1029
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
1033
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
746
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97
1034
747
msgid "Heading 1"
1035
748
msgstr "Virsraksts 1"
1037
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
750
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98
1038
751
msgid "Heading 2"
1039
752
msgstr "Virsraksts 2"
1041
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
754
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99
1042
755
msgid "Heading 3"
1043
756
msgstr "Virsraksts 3"
1045
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
758
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100
1046
759
msgid "Heading 4"
1047
760
msgstr "Virsraksts 4"
1049
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
762
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101
1050
763
msgid "Heading 5"
1051
764
msgstr "Virsraksts 5"
1053
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
766
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
1054
767
msgid "Heading 6"
1055
768
msgstr "Virsraksts 6"
1057
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
770
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
1059
772
msgstr "Augstums"
1061
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
774
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
1062
775
msgid "Horizontal rule"
1063
776
msgstr "Horizontālā līnija"
1065
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
1066
msgid "Horizontal space"
1067
msgstr "Horizontāla atstarpe"
1069
778
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1070
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
779
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
1071
780
msgid "Horizontal space (deprecated)"
1072
781
msgstr "Horizontālā telpa"
1074
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
783
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
787
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
788
msgid "HTML root element"
789
msgstr "HTML saknes elements"
791
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
792
msgid "HTTP header name"
793
msgstr "HTTP galvenes nosaukums"
795
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
1075
796
msgid "I18N BiDi override"
1076
797
msgstr "I18N BiDi aizstājums"
1078
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
1082
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
1084
msgstr "Attēla karte"
1086
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
799
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
1087
800
msgid "Image map area"
1088
801
msgstr "Attēla kartes apgabals"
1090
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
803
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
1091
804
msgid "Image map name"
1092
805
msgstr "Attēla kartes vārds"
1094
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
1095
msgid "Image source"
1096
msgstr "Attēla avots"
1098
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
807
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
809
msgstr "Attēla karte"
811
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
815
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
1099
816
msgid "Inline frame"
1100
817
msgstr "Iekļautais kadrs"
1102
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
1103
msgid "Inline layer"
1104
msgstr "Iekļautais slānis"
1106
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
819
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
1107
820
msgid "Inserted text"
1108
821
msgstr "Ievietotais teksts"
1110
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
823
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
1111
824
msgid "Instance definition"
1112
825
msgstr "Instances definīcija"
1114
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
827
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
1115
828
msgid "Italic text"
1116
829
msgstr "Teksts kursīvā"
1118
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
1120
msgstr "Java sīklietotne"
1122
831
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1123
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
832
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
1124
833
msgid "Java applet (deprecated)"
1125
834
msgstr "Java sīklietotne"
1127
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
836
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
1129
838
msgstr "Etiķete"
1131
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
840
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
1132
841
msgid "Language code"
1133
842
msgstr "Valodas kods"
1135
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
844
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
1136
845
msgid "Large text style"
1137
846
msgstr "Liela teksta stils"
1139
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
1143
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
1145
msgstr "Saites krāsa"
1147
848
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1148
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
849
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
1149
850
msgid "Link color (deprecated)"
1150
851
msgstr "Saites krāsa"
1152
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
853
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
1153
854
msgid "List item"
1154
855
msgstr "Saraksta elements"
1156
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
857
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
1157
858
msgid "List of MIME types for file upload"
1158
859
msgstr "Failu augšupielādes MIME tipu saraksts"
1160
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
861
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
1161
862
msgid "List of supported character sets"
1162
863
msgstr "Atbalstīto rakstzīmju kopu saraksts"
1164
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
1166
msgstr "Uzskaitījums"
1168
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
865
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
1169
866
msgid "Local change to font"
1170
867
msgstr "Vietējā fonta maiņa"
1172
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
869
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
1173
870
msgid "Long description link"
1174
871
msgstr "Gara apraksta saite"
1176
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
873
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
1177
874
msgid "Long quotation"
1178
875
msgstr "Garš citāts"
1180
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
1182
msgstr "Pasta saite"
1184
877
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
1185
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
878
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
1186
879
msgid "Margin pixel height"
1187
880
msgstr "Apmales augstums pikseļos"
1189
882
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
1190
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
883
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
1191
884
msgid "Margin pixel width"
1192
885
msgstr "Apmales platums pikseļos"
1194
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
1198
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
887
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
1199
888
msgid "Maximum length of text field"
1200
889
msgstr "Teksta lauka maksimālais garums"
891
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
893
msgstr "Izvades datu nesējs"
1202
895
#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
1203
896
#. but those are most common, and will likely be used.
1204
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
897
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
1205
898
msgid "Media-independent link"
1206
899
msgstr "No datiem neatkarīga saite"
1208
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
1212
901
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1213
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
902
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
1214
903
msgid "Menu list (deprecated)"
1215
904
msgstr "Izvēlnes"
1217
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
906
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
1218
907
msgid "Multi-line text field"
1219
908
msgstr "Vairākrindiņu teksta lauks"
1221
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
1223
msgstr "Vairākkolonnu"
1225
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
910
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
1226
911
msgid "Multiple"
1227
912
msgstr "Daudzkārtējs"
1229
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
914
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
1231
916
msgstr "Nosaukums"
1233
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
918
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:146
1234
919
msgid "Named property value"
1235
920
msgstr "Vārdā nosaukta vērtība"
1237
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
1239
msgstr "Nākamais ID"
1241
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
1245
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
1246
msgid "No embedded objects"
1247
msgstr "Nav iegultu objektu"
1249
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
922
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
1250
923
msgid "No frames"
1251
924
msgstr "Nav ietvaru"
1253
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
1257
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
1258
msgid "No line break"
1259
msgstr "Nav rindiņu pārtraukumu"
1261
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
926
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
1262
927
msgid "No resize"
1263
928
msgstr "Nevar mainīt izmēru"
1265
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
930
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
1266
931
msgid "No script"
1267
932
msgstr "Nav skriptu"
1269
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
1271
msgstr "Nav ēnojums"
1273
934
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1274
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
935
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
1275
936
msgid "No shade (deprecated)"
1276
937
msgstr "Nav ēnojums"
1278
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
1279
msgid "No word wrap"
1280
msgstr "Nav vārdu aplieces"
939
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
1282
943
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1283
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
944
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
1284
945
msgid "No word wrap (deprecated)"
1285
946
msgstr "Nav vārdu aplieces"
1287
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
1288
msgid "Non-breaking space"
1289
msgstr "Nedalāmā atstarpe"
1291
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
1295
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
1296
msgid "Object applet file"
1297
msgstr "Objekta sīklietotnes fails"
1299
948
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1300
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
949
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
1301
950
msgid "Object applet file (deprecated)"
1302
951
msgstr "Objekta sīklietotnes fails"
1304
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
953
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
1305
954
msgid "Object data reference"
1306
955
msgstr "Atsauce uz objekta datiem"
1308
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
957
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
1309
958
msgid "Offset for alignment character"
1310
959
msgstr "Līdzinājuma rakstzīmes nobīde"
1312
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
961
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
1313
962
msgid "OnBlur event"
1314
963
msgstr "OnBlur notikums"
1316
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
965
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
1317
966
msgid "OnChange event"
1318
967
msgstr "OnChange notikums"
1320
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
969
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
1321
970
msgid "OnClick event"
1322
971
msgstr "OnClick notikums"
1324
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
973
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
1325
974
msgid "OnDblClick event"
1326
975
msgstr "OnDblClick notikums"
1328
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
977
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163
1329
978
msgid "OnFocus event"
1330
979
msgstr "OnFocus notikums"
1332
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
981
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
1333
982
msgid "OnKeyDown event"
1334
983
msgstr "OnKeyDown notikums"
1336
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
985
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165
1337
986
msgid "OnKeyPress event"
1338
987
msgstr "OnKeyPress notikums"
1340
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
989
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
1341
990
msgid "OnKeyUp event"
1342
991
msgstr "OnKeyUp notikums"
1344
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
993
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
1345
994
msgid "OnLoad event"
1346
995
msgstr "OnLoad notikums"
1348
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
997
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
1349
998
msgid "OnMouseDown event"
1350
999
msgstr "OnMouseDown notikums"
1352
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
1001
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:169
1353
1002
msgid "OnMouseMove event"
1354
1003
msgstr "OnMouseMove notikums"
1356
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
1005
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170
1357
1006
msgid "OnMouseOut event"
1358
1007
msgstr "OnMouseOut notikums"
1360
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
1009
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
1361
1010
msgid "OnMouseOver event"
1362
1011
msgstr "OnMouseOver notikums"
1364
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
1013
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
1365
1014
msgid "OnMouseUp event"
1366
1015
msgstr "OnMouseUp notikums"
1368
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
1017
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173
1369
1018
msgid "OnReset event"
1370
1019
msgstr "OnReset notikums"
1372
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
1021
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
1373
1022
msgid "OnSelect event"
1374
1023
msgstr "OnSelect notikums"
1376
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
1025
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
1377
1026
msgid "OnSubmit event"
1378
1027
msgstr "OnSubmit notikums"
1380
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
1029
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
1381
1030
msgid "OnUnload event"
1382
1031
msgstr "OnUnload notikums"
1384
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
1033
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
1385
1034
msgid "Option group"
1386
1035
msgstr "Opciju grupa"
1388
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
1037
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
1389
1038
msgid "Option selector"
1390
1039
msgstr "Opcijas izvēle"
1392
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
1041
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
1393
1042
msgid "Ordered list"
1394
1043
msgstr "Sakārtots saraksts"
1396
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
1397
msgid "Output media"
1398
msgstr "Izvades datu nesējs"
1400
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
1404
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
1045
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
1405
1046
msgid "Paragraph class"
1406
1047
msgstr "Rindkopas klase"
1408
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
1049
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
1409
1050
msgid "Paragraph style"
1410
1051
msgstr "Rindkopas stils"
1412
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
1413
msgid "Preformatted listing"
1414
msgstr "Iepriekšformatēts saraksts"
1053
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
1416
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
1057
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
1417
1058
msgid "Preformatted text"
1418
1059
msgstr "Iepriekšformatēts teksts"
1420
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
1061
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
1421
1062
msgid "Profile metainfo dictionary"
1422
1063
msgstr "Profila metadatu vārdnīca"
1424
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
1425
msgid "Prompt message"
1426
msgstr "Uzvednes ziņojums"
1428
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
1065
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
1429
1066
msgid "Push button"
1430
1067
msgstr "Nospiest pogu"
1432
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
1436
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
1440
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
1069
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
1441
1070
msgid "ReadOnly text and password"
1442
1071
msgstr "Tikai-lasāms teksts un parole"
1444
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
1445
msgid "Reduced spacing"
1446
msgstr "Samazinātas atstarpes"
1448
1073
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1449
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
1074
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
1450
1075
msgid "Reduced spacing (deprecated)"
1451
1076
msgstr "Samazinātas atstarpes"
1453
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
1078
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189
1454
1079
msgid "Reverse link"
1455
1080
msgstr "Apgrieztā saite"
1457
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
1461
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
1082
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
1463
1084
msgstr "Rindas"
1465
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
1086
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
1466
1087
msgid "Rulings between rows and columns"
1467
1088
msgstr "Rindu un kolonu likumsakarības"
1469
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
1090
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192
1470
1091
msgid "Sample program output, scripts"
1471
1092
msgstr "Paraugprogrammas izvads, skripts"
1473
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
1094
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
1474
1095
msgid "Scope covered by header cells"
1475
1096
msgstr "Galvenes šūnu aptvertais apgabals"
1477
1098
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1478
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
1099
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
1479
1100
msgid "Script language name"
1480
1101
msgstr "Skripta valoda"
1482
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
1103
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
1483
1104
msgid "Script statements"
1484
1105
msgstr "Skripta deklarācijas"
1486
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
1107
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197
1487
1108
msgid "Scrollbar"
1488
1109
msgstr "Ritjosla"
1490
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
1111
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
1491
1112
msgid "Selectable option"
1492
1113
msgstr "Izvēlama iespēja"
1494
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
1115
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
1495
1116
msgid "Selected"
1496
1117
msgstr "Izvēlēts"
1498
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
1119
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
1499
1120
msgid "Server-side image map"
1500
1121
msgstr "Servera puses attēla karte"
1502
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
1123
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
1506
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
1127
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
1507
1128
msgid "Short inline quotation"
1508
1129
msgstr "Īss iekļauts citāts"
1510
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
1511
msgid "Single line prompt"
1512
msgstr "Vienas rindiņas uzvedne"
1514
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
1518
1131
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1519
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
1132
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
1520
1133
msgid "Size (deprecated)"
1521
1134
msgstr "Izmērs"
1523
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
1136
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
1524
1137
msgid "Small text style"
1525
1138
msgstr "Mazā teksta stils"
1527
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
1528
msgid "Soft line break"
1529
msgstr "Neuzstājīgs rindiņas pārtraukums"
1531
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
1535
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
1140
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
1537
1142
msgstr "Pirmkods"
1539
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
1144
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
1540
1145
msgid "Space-separated archive list"
1541
1146
msgstr "Ar atstarpēm atdalīts arhīvu saraksts"
1543
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
1547
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
1148
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
1548
1149
msgid "Spacing between cells"
1549
1150
msgstr "Atstarpes starp šūnām"
1551
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
1152
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
1552
1153
msgid "Spacing within cells"
1553
1154
msgstr "Atstarpes šūnās"
1555
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
1156
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
1557
1158
msgstr "Intervāls"
1559
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
1561
msgstr "Kvadrātsakne"
1563
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
1160
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
1564
1161
msgid "Standby load message"
1565
1162
msgstr "Gaidstāves ielādes ziņa"
1567
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
1568
msgid "Starting sequence number"
1569
msgstr "Sākuma virknes numurs"
1571
1164
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1572
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
1165
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
1573
1166
msgid "Starting sequence number (deprecated)"
1574
1167
msgstr "Sākuma virknes numurs"
1576
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
1577
msgid "Strike-through text"
1578
msgstr "Pārsvītrots teksts"
1169
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1170
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
1171
msgid "Strike-through text style (deprecated)"
1172
msgstr "Pārsvītrota teksta stils"
1580
1174
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1581
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
1175
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
1582
1176
msgid "Strike-through text (deprecated)"
1583
1177
msgstr "Pārsvītrots teksts"
1585
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
1586
msgid "Strike-through text style"
1587
msgstr "Pārsvītrota teksta stils"
1589
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1590
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
1591
msgid "Strike-through text style (deprecated)"
1592
msgstr "Pārsvītrota teksta stils"
1594
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
1179
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
1595
1180
msgid "Strong emphasis"
1596
1181
msgstr "Spēcīgs uzsvars"
1598
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
1183
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
1599
1184
msgid "Style info"
1600
1185
msgstr "Stila info"
1602
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
1187
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
1603
1188
msgid "Subscript"
1604
1189
msgstr "Apakšraksts"
1606
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
1191
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
1607
1192
msgid "Superscript"
1608
1193
msgstr "Augšraksts"
1610
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
1611
msgid "Tab order position"
1612
msgstr "Cilņu secības pozīcija"
1614
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
1618
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
1195
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
1619
1196
msgid "Table body"
1620
1197
msgstr "Tabulas rumpis"
1622
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
1199
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
1623
1200
msgid "Table caption"
1624
1201
msgstr "Tabulas virsraksts"
1626
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
1203
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
1627
1204
msgid "Table column group properties"
1628
1205
msgstr "Tabulas kolonu grupas īpašības"
1630
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
1207
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
1631
1208
msgid "Table column properties"
1632
1209
msgstr "Tabulas kolonas īpašības"
1634
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
1211
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
1635
1212
msgid "Table data cell"
1636
1213
msgstr "Tabulas datu šūna"
1638
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
1215
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
1639
1216
msgid "Table footer"
1640
1217
msgstr "Tabulas pēda"
1642
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
1219
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
1220
msgid "Table header cell"
1221
msgstr "Tabulas galvenes šūna"
1223
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
1643
1224
msgid "Table header"
1644
1225
msgstr "Tabulas galvene"
1646
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
1647
msgid "Table header cell"
1648
msgstr "Tabulas galvenes šūna"
1650
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
1227
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
1651
1228
msgid "Table row"
1652
1229
msgstr "Tabulas rinda"
1654
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
1231
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
1655
1232
msgid "Table summary"
1656
1233
msgstr "Tabulas kopsavilkums"
1658
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
1235
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
1239
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
1659
1240
msgid "Target — Blank"
1660
1241
msgstr "Mērķis — tukšs"
1662
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
1243
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
1663
1244
msgid "Target — Parent"
1664
1245
msgstr "Mērķis — vecāks"
1666
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
1247
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235
1667
1248
msgid "Target — Self"
1668
1249
msgstr "Mērķis — pats"
1670
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
1251
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
1671
1252
msgid "Target — Top"
1672
1253
msgstr "Mērķis — augšējais"
1674
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
1255
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
1675
1256
msgid "Teletype or monospace text style"
1676
1257
msgstr "Rakstāmmašīnas tipa teksta stils"
1678
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
1682
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
1684
msgstr "Teksta krāsa"
1686
1259
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1687
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
1260
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
1688
1261
msgid "Text color (deprecated)"
1689
1262
msgstr "Teksta krāsa"
1691
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
1264
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
1692
1265
msgid "Text entered by user"
1693
1266
msgstr "Lietotāja ievadītais teksts"
1695
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
1268
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
1697
1270
msgstr "Virsraksts"
1699
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
1700
msgid "Top margin in pixels"
1701
msgstr "Augšējā apmale pikseļos"
1703
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
1707
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
1272
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
1708
1273
msgid "Underlined text style"
1709
1274
msgstr "Pasvītrota teksta stils"
1711
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
1276
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243
1712
1277
msgid "Unordered list"
1713
1278
msgstr "Nesakārtots saraksts"
1715
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
1280
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
1716
1281
msgid "Use image map"
1717
1282
msgstr "Lietot attēla karti"
1719
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
1284
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
1285
msgid "Value interpretation"
1286
msgstr "Vērtības interpretācija"
1288
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
1721
1290
msgstr "Vērtība"
1723
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
1724
msgid "Value interpretation"
1725
msgstr "Vērtības interpretācija"
1727
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
1292
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
1728
1293
msgid "Variable or program argument"
1729
1294
msgstr "Mainīgais vai programmas arguments"
1731
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
1296
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
1732
1297
msgid "Vertical cell alignment"
1733
1298
msgstr "Vertikāla šūnu līdzināšana"
1300
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1301
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
1302
msgid "Vertical space (deprecated)"
1303
msgstr "Vertikālā atstarpe"
1305
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1306
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
1307
msgid "Visited link color (deprecated)"
1308
msgstr "Apmeklēto saišu krāsa"
1310
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
1314
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254
1316
msgstr "HTML — birkas"
1318
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
1322
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
1323
msgid "Applet class file code"
1324
msgstr "Sīklietotnes klases faila kods"
1326
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
1330
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
1331
msgid "Background color"
1334
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
1335
msgid "Background texture tile"
1336
msgstr "Fona tekstūra"
1338
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
1342
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
1343
msgid "Border color"
1344
msgstr "Malas krāsa"
1346
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
1350
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
1354
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
1355
msgid "Checked (state)"
1356
msgstr "Atzīmēts (stāvoklis)"
1358
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
1359
msgid "Color of selected links"
1360
msgstr "Izvēlēto saišu krāsa"
1362
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
1363
msgid "Content scheme"
1364
msgstr "Satura stils"
1366
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
1367
msgid "Content type"
1368
msgstr "Satura tips"
1370
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:268
1374
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
1375
msgid "Directory list"
1376
msgstr "Direktoriju saraksts"
1378
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
1379
msgid "HTML version"
1380
msgstr "HTML versija"
1382
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271
1383
msgid "Embedded object"
1384
msgstr "Iegultais objekts"
1386
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
1390
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
1394
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274
1396
msgstr "Ietvara robeža"
1398
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
1399
msgid "Framespacing"
1400
msgstr "Ietvaru atstatumi"
1402
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
1406
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
1407
msgid "Horizontal space"
1408
msgstr "Horizontāla atstarpe"
1410
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
1411
msgid "Image source"
1412
msgstr "Attēla avots"
1414
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
1415
msgid "Inline layer"
1416
msgstr "Iekļautais slānis"
1418
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
1420
msgstr "Java sīklietotne"
1422
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
1426
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
1428
msgstr "Saites krāsa"
1430
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
1432
msgstr "Uzskaitījums"
1434
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
1436
msgstr "Pasta saite"
1438
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
1442
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
1446
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
1448
msgstr "Vairākkolonnu"
1450
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
1452
msgstr "Nākamais ID"
1454
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
1455
msgid "No embedded objects"
1456
msgstr "Nav iegultu objektu"
1458
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
1462
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
1463
msgid "No line break"
1464
msgstr "Nav rindiņu pārtraukumu"
1466
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
1468
msgstr "Nav ēnojums"
1470
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
1471
msgid "No word wrap"
1472
msgstr "Nav vārdu aplieces"
1474
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
1478
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
1479
msgid "Object applet file"
1480
msgstr "Objekta sīklietotnes fails"
1482
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
1483
msgid "Preformatted listing"
1484
msgstr "Iepriekšformatēts saraksts"
1486
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
1487
msgid "Prompt message"
1488
msgstr "Uzvednes ziņojums"
1490
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
1494
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:299
1498
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
1499
msgid "Reduced spacing"
1500
msgstr "Samazinātas atstarpes"
1502
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
1506
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
1507
msgid "Single line prompt"
1508
msgstr "Vienas rindiņas uzvedne"
1510
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
1514
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
1515
msgid "Soft line break"
1516
msgstr "Neuzstājīgs rindiņas pārtraukums"
1518
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
1522
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
1526
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
1528
msgstr "Kvadrātsakne"
1530
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
1531
msgid "Starting sequence number"
1532
msgstr "Sākuma virknes numurs"
1534
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
1535
msgid "Strike-through text style"
1536
msgstr "Pārsvītrota teksta stils"
1538
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
1539
msgid "Strike-through text"
1540
msgstr "Pārsvītrots teksts"
1542
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
1543
msgid "Tab order position"
1544
msgstr "Cilņu secības pozīcija"
1735
1546
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
1736
msgid "Vertical space"
1737
msgstr "Vertikālā atstarpe"
1739
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1548
msgstr "Teksta krāsa"
1550
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:313
1740
1554
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
1741
msgid "Vertical space (deprecated)"
1742
msgstr "Vertikālā atstarpe"
1555
msgid "Top margin in pixels"
1556
msgstr "Augšējā apmale pikseļos"
1744
1558
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
1562
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316
1563
msgid "Vertical space"
1564
msgstr "Vertikālā atstarpe"
1566
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
1745
1567
msgid "Visited link color"
1746
1568
msgstr "Apmeklēto saišu krāsa"
1748
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
1749
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
1750
msgid "Visited link color (deprecated)"
1751
msgstr "Apmeklēto saišu krāsa"
1753
1570
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
1571
msgid "HTML — Special Characters"
1572
msgstr "HTML — speciālās rakstzīmes"
1757
1574
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
1758
msgid "XHTML 1.0 — Tags"
1759
msgstr "XHTML 1.0 — birkas"
1575
msgid "Non-breaking space"
1576
msgstr "Nedalāmā atstarpe"
1761
1578
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1
1579
msgid "Latex — Tags"
1580
msgstr "Latex — birkas"
1582
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
1762
1583
msgid "Bibliography (cite)"
1763
1584
msgstr "Bibliogrāfija (citāts)"
1765
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
1586
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
1766
1587
msgid "Bibliography (item)"
1767
1588
msgstr "Bibliogrāfija (elements)"
1769
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
1590
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
1770
1591
msgid "Bibliography (shortcite)"
1771
1592
msgstr "Bibliogrāfija (īss citāts)"
1773
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
1594
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
1774
1595
msgid "Bibliography (thebibliography)"
1775
1596
msgstr "Bibliogrāfija (bibliogrāfija)"
1777
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
1598
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
1778
1599
msgid "Brackets ()"
1779
1600
msgstr "Iekavas ()"
1781
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
1785
1602
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
1786
1603
msgid "Brackets []"
1787
1604
msgstr "Iekavas []"