1
# This translation was merged from GNOME SVN
2
# (http://svn.gnome.org/svn/gnome-games/trunk/po/hi.po)
3
# translation of gnome-games.HEAD.hi.po to Hindi
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
8
# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
9
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
10
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2007.
13
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.hi\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"POT-Creation-Date: 2006-11-20 15:07+0100\n"
16
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 15:37+0530\n"
17
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
18
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
36
#: ../ggz-gtk/about.c:87 ../ggz-gtk/client.c:1089
40
#: ../ggz-gtk/chat.c:89
41
msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
43
"/msg <username> <message> . निजी संदेश एक "
46
#: ../ggz-gtk/chat.c:91
47
msgid "/table <message> .......... Message to your table"
49
"/table <message> .......... आपके टेबल के लिए "
52
#: ../ggz-gtk/chat.c:93
53
msgid "/wall <message> ........... Admin command"
55
"/wall <message> ........... प्रशासनिक कमांड"
57
#: ../ggz-gtk/chat.c:95
58
msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
60
"/beep <username> .......... खिलाड़ी को बीप "
63
#: ../ggz-gtk/chat.c:97
64
msgid "/help ..................... Get help"
65
msgstr "/help ..................... मदद पाएं"
67
#: ../ggz-gtk/chat.c:99
68
msgid "/friends .................. List your friends"
70
"/friends .................. अपने मित्र की सूची "
73
#: ../ggz-gtk/chat.c:101
74
msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
76
"/ignore ................... लोगों की सूची दें "
77
"जिसे आप नजरअंदाज कर रहे हैं"
79
#: ../ggz-gtk/chat.c:104
80
msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
82
"/kick <username> .......... कक्ष से खिलाड़ी को "
85
#: ../ggz-gtk/chat.c:107
86
msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
88
"/gag <username> ........... बात करने से "
91
#: ../ggz-gtk/chat.c:110
93
"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
96
"/ungag <username> ......... gag संक्रिया को वापस "
97
"करें खिलाड़ी को बात करने के "
98
"लिए अनुमति देने के लिए"
100
#: ../ggz-gtk/chat.c:113
101
msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
103
"/ban <username> ........... सर्वर से एक "
106
#: ../ggz-gtk/chat.c:254
108
msgid "You have received an unknown message from %s."
110
"आपने %s से एक अनजान संदेश "
113
#: ../ggz-gtk/chat.c:318
115
msgid "You've been beeped by %s."
117
"आप %s के द्वारा बीप किए गए हैं."
119
#: ../ggz-gtk/chat.c:439
120
msgid "Usage: /msg <username> <message>"
121
msgstr "प्रयोग: /msg <username> <message>"
123
#: ../ggz-gtk/chat.c:441
124
msgid " Sends a private message to a user on the network."
126
" उपयोक्ता को संजाल पर निजी "
129
#: ../ggz-gtk/chat.c:495
131
msgid "Beep sent to %s."
132
msgstr "बीप %s को भेजा गया."
134
#: ../ggz-gtk/chat.c:523
136
msgid "%s (logged on)"
137
msgstr "%s (लॉग्ड आन)"
139
#: ../ggz-gtk/chat.c:561
141
msgid "%s (logged off)"
142
msgstr "%s (लॉग्ड ऑफ)"
144
#: ../ggz-gtk/chat.c:587
145
msgid "Chat Commands"
148
#: ../ggz-gtk/chat.c:588
149
msgid "-------------"
150
msgstr "-------------"
152
#: ../ggz-gtk/chat.c:592
153
msgid "/me <action> .............. Send an action"
154
msgstr "/me <action> .............. एक क्रिया भेजें"
156
#: ../ggz-gtk/chat.c:783
158
msgid "Added %s to your friends list."
160
"%s को आपकी मित्र सूची में "
163
#: ../ggz-gtk/chat.c:807
165
msgid "Removed %s from your friends list."
167
"%s को आपकी मित्र सूची से हटाया."
169
#: ../ggz-gtk/chat.c:838
171
msgid "Added %s to your ignore list."
173
"%s को आपके नजरअंदाज सूची में "
176
#: ../ggz-gtk/chat.c:863
178
msgid "Removed %s from your ignore list."
180
"%s को अपने नजरअंदाज सूची से "
183
#: ../ggz-gtk/chat.c:939
184
msgid "People currently your friends"
185
msgstr "लोग जो अभी आपके मित्र हैं"
187
#: ../ggz-gtk/chat.c:953
188
msgid "People you're currently ignoring"
190
"लोग जिसे आप अभी नजरअंदाज कर "
193
#: ../ggz-gtk/chat.c:1029
194
msgid "Multiple matches:"
197
#: ../ggz-gtk/client.c:144
198
msgid "Are you sure you want to quit?"
200
"क्या आप निश्चित हैं कि आप "
203
#: ../ggz-gtk/client.c:144
207
#: ../ggz-gtk/client.c:237
209
"Server stats are not implemented yet. If\n"
210
"you would like to help head over to\n"
211
"http://www.ggzgamingzone.org/"
213
"सर्वर आंकड़ा अबतक लागू नहीं "
215
"आप मदद करना चाहेंगे यहां\n"
216
"http://www.ggzgamingzone.org/"
218
# libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:250
219
#: ../ggz-gtk/client.c:239 ../ggz-gtk/client.c:251 ../ggz-gtk/client.c:311
220
#: ../ggz-gtk/client.c:547 ../ggz-gtk/types.c:151
221
msgid "Not Implemented"
224
#: ../ggz-gtk/client.c:248 ../ggz-gtk/client.c:545
226
"Player stats are not implemented yet. If\n"
227
"you would like to help head over to\n"
228
"http://www.ggzgamingzone.org/"
230
"खिलाड़ी आंकड़ा अबतक लागू "
232
"आप मदद करना चाहेंगे यहां\n"
233
"http://www.ggzgamingzone.org/"
235
#: ../ggz-gtk/client.c:566
236
msgid "You must highlight a table before you can join it."
238
"आप जरूर एक टेबल हाइलाइट करें "
239
"इसे शामिल होने के पहले."
241
#: ../ggz-gtk/client.c:567 ../ggz-gtk/client.c:576 ../ggz-gtk/client.c:615
242
msgid "Error Joining"
243
msgstr "शामिल होने में त्रुटि"
245
#: ../ggz-gtk/client.c:576 ../ggz-gtk/client.c:614
246
msgid "That table is full."
247
msgstr "वह टेबल भरा है."
249
#: ../ggz-gtk/client.c:585 ../ggz-gtk/client.c:626 ../ggz-gtk/launch.c:334
250
msgid "Error launching game module."
252
"खेल मॉड्यूल के लांच में "
255
#: ../ggz-gtk/client.c:586 ../ggz-gtk/client.c:627 ../ggz-gtk/game.c:297
256
#: ../ggz-gtk/game.c:305 ../ggz-gtk/launch.c:335
260
#: ../ggz-gtk/client.c:600
261
msgid "You must highlight a table before you can watch it."
263
"आप जरूर एक टेबल को हाइलाइट "
264
"करें इसके निरीक्षण से पहले."
266
#: ../ggz-gtk/client.c:602
267
msgid "Error Spectating"
268
msgstr "देखने में त्रुटि"
270
#: ../ggz-gtk/client.c:647
272
"Failed to join table.\n"
275
"टेबल में शामिल होने में विफल.\n"
276
"शामिल होना छोड़ा गया."
278
#: ../ggz-gtk/client.c:648
280
msgstr "शामिल होने में त्रुटि"
282
#: ../ggz-gtk/client.c:678
283
msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
285
"GGZ गेमिंग जोन सर्वर से "
288
#: ../ggz-gtk/client.c:680
289
msgid "Start playing a game at a new table"
291
"नये टेबल पर एक खेल खेलना आरंभ "
294
#: ../ggz-gtk/client.c:682
295
msgid "Join an existing game"
297
"एक मौजूदा खेल में शामिल हों"
299
#: ../ggz-gtk/client.c:684
300
msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
302
"मौजूदा खेल देखें - टेबल के "
305
#: ../ggz-gtk/client.c:687
306
msgid "Leave the game you're currently playing"
308
"खेल छोड़ें जिसे आप अभी खेल "
311
#: ../ggz-gtk/client.c:689
312
msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
314
"क्लाइंट सेटिंग बदलने के लिए "
317
#: ../ggz-gtk/client.c:693
318
msgid "Show the game stats for the current room's game type"
320
"मौजूदा कमरा के खेल प्रकार के "
321
"लिए खेल आंकड़ा दिखाएं"
323
#: ../ggz-gtk/client.c:696
324
msgid "Exit the GGZ client application."
326
"GGZ क्लाइंट अनुप्रयोग से बाहर "
329
#: ../ggz-gtk/client.c:736
330
msgid "Compiled with debugging."
331
msgstr "डिबगिंग के साथ कंपाइल."
333
#: ../ggz-gtk/client.c:934
337
#: ../ggz-gtk/client.c:942 ../ggz-gtk/login.c:710
341
#: ../ggz-gtk/client.c:949 ../ggz-gtk/client.c:1180
345
#: ../ggz-gtk/client.c:962
349
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
350
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:95 libgnomeui/gnome-app-helper.h:534
351
#: ../ggz-gtk/client.c:969
355
#: ../ggz-gtk/client.c:978 ../ggz-gtk/client.c:1133 ../ggz-gtk/launch.c:693
359
#: ../ggz-gtk/client.c:985 ../ggz-gtk/client.c:1141 ../ggz-gtk/roomlist.c:150
360
#: ../ggz-gtk/tablelist.c:74
364
#: ../ggz-gtk/client.c:992 ../ggz-gtk/client.c:1149
366
msgstr "निरीक्षण करें"
368
#: ../ggz-gtk/client.c:1004 ../ggz-gtk/client.c:1157 ../ggz-gtk/tablelist.c:77
372
#: ../ggz-gtk/client.c:1011
376
#: ../ggz-gtk/client.c:1019
380
#: ../ggz-gtk/client.c:1026
384
#: ../ggz-gtk/client.c:1035
389
# FIXME mnemonic doesn't seem to work
390
#: ../ggz-gtk/client.c:1041
392
msgstr "खिलाड़ी सूची"
394
#: ../ggz-gtk/client.c:1053
396
msgstr "सर्वर स्थिति"
398
# --- PLAYER NAMES FRAME ----
399
#: ../ggz-gtk/client.c:1057
401
msgstr "खिलाड़ी स्थिति"
403
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
404
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
405
#: ../ggz-gtk/client.c:1065 ../ggz-gtk/types.c:237
409
#: ../ggz-gtk/client.c:1074 ../ggz-gtk/props.c:1491
413
#: ../ggz-gtk/client.c:1081
417
#: ../ggz-gtk/client.c:1171 ../ggz-gtk/playerlist.c:356
421
#: ../ggz-gtk/client.c:1196 ../ggz-gtk/ggzclient.c:718
422
msgid "Current Room:"
423
msgstr "मौजूदा कक्ष:"
425
#: ../ggz-gtk/client.c:1277 ../ggz-gtk/playerinfo.c:259
429
#: ../ggz-gtk/client.c:1295
433
#: ../ggz-gtk/client.c:1480 ../ggz-gtk/ggzclient.c:400
434
msgid "GGZ Gaming Zone"
435
msgstr "GGZ गेमिंग जोन"
437
#: ../ggz-gtk/first.c:57
441
#: ../ggz-gtk/first.c:57
445
#: ../ggz-gtk/first.c:57
449
# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2) #-#-#-#-#
450
# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
451
# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
452
#: ../ggz-gtk/first.c:57
456
#: ../ggz-gtk/first.c:58
460
#: ../ggz-gtk/first.c:58
464
#: ../ggz-gtk/first.c:58
468
#: ../ggz-gtk/first.c:58
472
#: ../ggz-gtk/first.c:59
476
#: ../ggz-gtk/first.c:59
480
#: ../ggz-gtk/first.c:59
484
#: ../ggz-gtk/first.c:59
488
#: ../ggz-gtk/first.c:60
492
#: ../ggz-gtk/first.c:60
496
#: ../ggz-gtk/first.c:60
500
#: ../ggz-gtk/first.c:60
504
#: ../ggz-gtk/first.c:61
508
# libgnomeui/gnome-scores.c:94
509
#: ../ggz-gtk/first.c:61
513
#: ../ggz-gtk/first.c:61
517
#: ../ggz-gtk/first.c:61
521
#: ../ggz-gtk/first.c:69
522
msgid "GGZ Community (fast)"
523
msgstr "GGZ समुदाय (तेज)"
525
#: ../ggz-gtk/first.c:70
526
msgid "Local developer server"
527
msgstr "स्थानीय डेवलेपर सर्वर"
529
#: ../ggz-gtk/first.c:190
531
"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
532
"Would you like to create some default server profiles?"
534
"यह पहली बार है जब आप GTK+ GGZ "
535
"गेमिंग जोन क्लाइंट चला रहे "
536
"हैं. क्या आप कुछ मूलभूत सर्वर "
537
"प्रोफाइल बना रहे हैं?"
539
#: ../ggz-gtk/game.c:72
542
"You don't have this game installed. You can download\n"
545
"आपके पास यह खेल अधिष्ठापित "
547
"%s से डाउनलोड कर सकते हैं."
549
#: ../ggz-gtk/game.c:76 ../ggz-gtk/game.c:149 ../ggz-gtk/game.c:315
550
#: ../ggz-gtk/game.c:325 ../ggz-gtk/game.c:334 ../ggz-gtk/game.c:350
551
#: ../ggz-gtk/launch.c:290
555
#: ../ggz-gtk/game.c:148
557
"Failed to execute game module.\n"
560
"खेल मॉड्यूल निष्पादन में "
564
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:254
565
#: ../ggz-gtk/game.c:201
566
msgid "Launched game"
567
msgstr "खेल लांच किया"
569
#: ../ggz-gtk/game.c:222
570
msgid "Launch failed"
573
#: ../ggz-gtk/game.c:296
574
msgid "You can only play one game at a time."
576
"आप एक समय में एक खेल खेल सकते "
579
#: ../ggz-gtk/game.c:304
580
msgid "You're still at a table."
581
msgstr "आप अभी भी टेबल पर हैं."
583
#: ../ggz-gtk/game.c:313
585
"You must be in a room to launch a game.\n"
588
"आपको खेल लांच करने के लिए "
589
"कक्ष में जरूर होना चाहिए.\n"
592
#: ../ggz-gtk/game.c:323
594
"No game types defined for this server.\n"
597
"इस सर्वर के लिए कोई खेल "
598
"प्रकार नहीं परिभाषित है.\n"
601
# libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:793
602
#: ../ggz-gtk/game.c:333
603
msgid "This game doesn't support spectators."
605
"यह खेल देखने वालों का समर्थन "
608
#: ../ggz-gtk/game.c:348
610
"You need to launch the GGZ client directly\n"
611
"to be able to play this game."
613
"आपको GGZ क्लाइंट को सीधे लांच "
615
"इस खेल को खेलने के लिए समर्थ "
618
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:122
620
msgid "Error connecting to server: %s"
622
"सर्वर में जुड़ने में त्रुटि: %s"
624
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:124 ../ggz-gtk/ggzclient.c:380
625
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:561 ../ggz-gtk/ggzclient.c:596
626
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:649 ../ggz-gtk/ggzclient.c:1079
627
#: ../ggz-gtk/launch.c:325
631
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:237
633
msgid "Your new password is %s"
634
msgstr "आपका नया शब्दकूट है %s"
636
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:239
640
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:275
642
msgid "Players on server: %d"
643
msgstr "सर्वर पर खिलाड़ी: %d"
645
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:320
647
msgid "Current Room: %s"
648
msgstr "नौजूदा कमरा: %s"
650
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:328
652
msgid "You've joined room \"%s\"."
654
"आपने \"%s\" कक्ष को ज्वाइन किया "
657
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:378
659
msgid "Error joining room: %s"
661
"कक्ष में जुड़ने में त्रुटि: %s"
663
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:429
664
msgid "You can't chat while not in a room."
666
"आप चैट नहीं कर सकते हैं जब आप "
669
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:434
670
msgid "You don't have permission to chat here."
672
"आपके पास यहां चैट करने की "
675
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:438
676
msgid "No private chatting at a table!"
678
"टेबल पर कोई निजी चैटिंग नहीं!"
680
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:442
681
msgid "That player isn't in the room!"
683
"वह खिलाड़ी कक्ष में नहीं है!"
685
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:447
686
msgid "There was an error sending the chat."
687
msgstr "चैट भेजने में त्रुटि थी."
689
# libgnomeprintui/gpaui/settings-selector.c:207
690
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:451
691
msgid "You're not at a table."
692
msgstr "आप टेबल पर नहीं हैं."
694
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:455
696
msgid "Chat failed: %s."
697
msgstr "चैट विफल: %s."
699
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:559
701
msgid "Error launching table: %s"
702
msgstr "टेबल के लांच में त्रुटि: %s"
704
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:579
706
msgid "You have joined table %d."
707
msgstr "आप %d टेबल में शामिल हुए हैं."
709
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:594
711
msgid "Error joining table: %s"
713
"टेबल में शामिल होने में "
716
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:616
718
msgid "You have been booted from the table by %s."
720
"आप %s के द्वारा टेबल से बूट "
723
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:621
725
msgid "You have left the table."
726
msgstr "आपने टेबल छोड़ दिया है."
728
# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1453
729
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:624
731
msgid "The game is over."
734
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:628
736
msgid "There was an error with the game server."
738
"खेल सर्वर के साथ एक त्रुटि थी."
740
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:647
742
msgid "Error leaving table: %s"
743
msgstr "टेबल छोड़ने में त्रुटि: %s"
745
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:740
749
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:747
753
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:750
757
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:753
759
msgstr "फिर कनेक्ट कर रहा है"
761
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:756
765
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:759
769
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:762
773
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:766
777
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:769
781
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:773
785
# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-#
786
# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:343
787
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:776
791
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:779
795
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:782
799
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:1078
801
msgid "Server error: %s"
802
msgstr "सर्वर त्रुटि: %s"
804
#: ../ggz-gtk/ggzclient.c:1166
805
msgid "Disconnected from server."
806
msgstr "सर्वर से विसंबंधित."
808
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
809
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
810
#: ../ggz-gtk/launch.c:114
812
msgid "Game Type: %s"
813
msgstr "खेल प्रकार: %s"
815
#: ../ggz-gtk/launch.c:120
820
#: ../ggz-gtk/launch.c:127
822
msgid "Description: %s"
825
#: ../ggz-gtk/launch.c:133
827
msgid "Home Page: %s"
830
#: ../ggz-gtk/launch.c:289
832
"Failed to launch table.\n"
835
"टेबल लांच करने में विफल.\n"
838
#: ../ggz-gtk/launch.c:325
839
msgid "Invalid number of bots specified"
841
"निर्दिष्ट बोट का अवैध संख्या"
843
#: ../ggz-gtk/launch.c:420
844
msgid "Seat Assignments"
847
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
848
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
849
#: ../ggz-gtk/launch.c:443
853
#: ../ggz-gtk/launch.c:479
854
msgid "Number of seats"
855
msgstr "सीट की संख्या"
857
#: ../ggz-gtk/launch.c:495 ../ggz-gtk/roominfo.c:90
861
#: ../ggz-gtk/launch.c:513
865
#: ../ggz-gtk/launch.c:530 ../ggz-gtk/roominfo.c:100
869
#: ../ggz-gtk/launch.c:586
874
# libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:250
875
#: ../ggz-gtk/launch.c:598
879
# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
880
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
881
# gnome-session/session-properties-capplet.c:217
882
# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
883
# gnome-session/session-properties-capplet.c:217
884
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
885
# gnome-session/session-properties-capplet.c:217
886
#: ../ggz-gtk/launch.c:613
890
#: ../ggz-gtk/launch.c:628
892
msgstr "के लिये आरक्षित"
894
#: ../ggz-gtk/launch.c:663
895
msgid "Game Description "
898
#: ../ggz-gtk/login.c:101
902
#: ../ggz-gtk/login.c:115
904
msgid "That username is already in use."
906
"उपयोक्तानाम पहले से प्रयोग "
909
#: ../ggz-gtk/login.c:119
912
"Authentication has failed.\n"
913
"Please supply the correct password."
915
"सत्यापन विफल रहा है.\n"
918
#: ../ggz-gtk/login.c:123
920
msgid "The username is too long!"
921
msgstr "उपयोक्ता नाम बहुत लंबा है!"
923
#: ../ggz-gtk/login.c:126
925
msgid "Invalid username, do not use special characters!"
927
"अवैध उपयोक्ता नाम, विशेष "
928
"संप्रतीक का प्रयोग मत करें!"
930
#: ../ggz-gtk/login.c:130
932
msgid "Login failed for unknown reason: %s"
934
"अनजान कारणों से लॉगिन विफल: %s"
936
#: ../ggz-gtk/login.c:538
937
msgid "Server Profile"
938
msgstr "सर्वर प्रोफाइल"
940
#: ../ggz-gtk/login.c:562 ../ggz-gtk/props.c:925
944
#: ../ggz-gtk/login.c:590 ../ggz-gtk/props.c:946
948
#: ../ggz-gtk/login.c:602 ../ggz-gtk/props.c:961
952
#: ../ggz-gtk/login.c:633 ../ggz-gtk/props.c:993
954
msgstr "उपयोक्ता नाम:"
956
#: ../ggz-gtk/login.c:648 ../ggz-gtk/props.c:1014
960
#: ../ggz-gtk/login.c:664
964
#: ../ggz-gtk/login.c:680 ../ggz-gtk/props.c:1057
966
msgstr "सामान्य लॉगिन"
968
#: ../ggz-gtk/login.c:691 ../ggz-gtk/props.c:1065
972
#: ../ggz-gtk/login.c:699
973
msgid "First-time Login"
974
msgstr "पहली बार लॉगिन"
976
#: ../ggz-gtk/motd.c:161
977
msgid "Message of the Day"
978
msgstr "दिवस का संदेश"
980
#: ../ggz-gtk/pick_module.c:89
981
msgid "Which client would you like to use to play this game?"
983
"किस क्लाइंट को आप इस खेल को "
984
"खेलने के लिए प्रयोग करना "
987
#: ../ggz-gtk/pick_module.c:131
988
msgid "Don't ask me again."
989
msgstr "मुझे फिर मत पूछें."
991
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:102
992
msgid "Player Information"
993
msgstr "खिलाड़ी सूचना"
995
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:132
996
msgid "Player Handle:"
997
msgstr "खिलाड़ी नियंत्रण:"
999
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:150
1003
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:168
1007
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:187
1011
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
1012
# libgnomeui/gnome-messagebox.c:115
1013
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:205
1017
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:223
1021
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:241
1025
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:302 ../ggz-gtk/playerinfo.c:334
1029
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:337
1033
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:340
1037
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:343
1041
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:346
1042
msgid "Administrator"
1045
#: ../ggz-gtk/playerinfo.c:349
1049
#: ../ggz-gtk/playerlist.c:94 ../ggz-gtk/roomlist.c:144
1050
#: ../ggz-gtk/tablelist.c:84
1054
#: ../ggz-gtk/playerlist.c:101
1058
#: ../ggz-gtk/playerlist.c:106
1060
msgstr "नजरअंदाज करें"
1062
#: ../ggz-gtk/playerlist.c:246
1067
#: ../ggz-gtk/playerlist.c:346
1071
#: ../ggz-gtk/playerlist.c:351 ../ggz-gtk/tablelist.c:191
1075
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
1076
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
1077
#: ../ggz-gtk/playerlist.c:362 ../ggz-gtk/types.c:176
1081
#: ../ggz-gtk/props.c:249
1082
msgid "Properties Updated"
1083
msgstr "गुण अद्यतनीकृत"
1085
#: ../ggz-gtk/props.c:1035
1087
msgstr "संपुष्ट करें:"
1089
#: ../ggz-gtk/props.c:1085
1093
# libgnomeui/gnome-scores.c:94
1094
#: ../ggz-gtk/props.c:1099
1098
#: ../ggz-gtk/props.c:1118
1100
msgstr "चैट फ़ॉन्ट:"
1102
#: ../ggz-gtk/props.c:1134
1106
#: ../ggz-gtk/props.c:1147
1107
msgid "Ignore Join/Part Messages"
1109
"शामिल/अलग होने के संदेश को "
1112
# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2) #-#-#-#-#
1113
# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
1114
# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
1115
#: ../ggz-gtk/props.c:1155
1119
#: ../ggz-gtk/props.c:1163
1121
msgstr "स्वचालित हाशिया"
1123
#: ../ggz-gtk/props.c:1171
1124
msgid "Timestamp Chats"
1125
msgstr "टाइमस्टैंप चैट"
1127
#: ../ggz-gtk/props.c:1179
1131
#: ../ggz-gtk/props.c:1187
1135
#: ../ggz-gtk/props.c:1236
1136
msgid "Default chat color assigned to your friends"
1138
"आपके मित्र को नियत मूलभूत "
1141
#: ../ggz-gtk/props.c:1245
1142
msgid "Chat color used when your name is typed"
1144
"प्रयुक्त चैट रंग जब आपका नाम "
1147
#: ../ggz-gtk/props.c:1254
1148
msgid "Chat color used for all other chats"
1150
"सभी अन्य चैट के लिए चैट रंग "
1153
#: ../ggz-gtk/props.c:1263
1154
msgid "Normal Color"
1155
msgstr "सामान्य रंग"
1157
#: ../ggz-gtk/props.c:1274
1158
msgid "Highlight Color"
1161
#: ../ggz-gtk/props.c:1285
1162
msgid "Friend Color"
1165
#: ../ggz-gtk/props.c:1296
1166
msgid "Black Background"
1167
msgstr "काली पृष्ठभूमि"
1169
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
1170
# libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:170
1171
#: ../ggz-gtk/props.c:1305
1172
msgid "White Background"
1173
msgstr "सफेद पृष्ठभूमि"
1175
# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2) #-#-#-#-#
1176
# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
1177
# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
1178
#: ../ggz-gtk/props.c:1314
1182
#: ../ggz-gtk/props.c:1326
1183
msgid "All of the following information is optional."
1185
"निम्नलिखित सभी सूचना "
1188
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
1189
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
1190
#: ../ggz-gtk/props.c:1344
1194
#: ../ggz-gtk/props.c:1371
1198
#: ../ggz-gtk/props.c:1392
1202
#: ../ggz-gtk/props.c:1413
1206
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
1207
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:264
1208
#: ../ggz-gtk/props.c:1450
1209
msgid "User Information"
1210
msgstr "उपयोक्ता सूचना"
1212
#: ../ggz-gtk/props.c:1486
1213
msgid "Single Click Room Entry"
1214
msgstr "एकल क्लिक कमरा प्रवेश"
1216
#: ../ggz-gtk/props.c:1500
1220
#: ../ggz-gtk/props.c:1509
1224
#: ../ggz-gtk/props.c:1518
1225
msgid "Display Important"
1226
msgstr "महत्वपूर्ण दिखाएं"
1228
#: ../ggz-gtk/props.c:1527
1229
msgid "Display None"
1230
msgstr "कुछ नहीं दिखाएं"
1232
# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-#
1233
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
1234
# gnome-session/session-properties-capplet.c:217
1235
# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
1236
# gnome-session/session-properties-capplet.c:217
1237
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
1238
# gnome-session/session-properties-capplet.c:217
1239
#: ../ggz-gtk/props.c:1536
1243
# libgnomeui/gnome-file-entry.c:418
1244
#: ../ggz-gtk/props.c:1625
1248
#: ../ggz-gtk/roominfo.c:63
1249
msgid "Room Information"
1252
#: ../ggz-gtk/roominfo.c:80
1256
#: ../ggz-gtk/roominfo.c:110
1257
msgid "Room Description:"
1258
msgstr "कमरा वर्णन:"
1260
#: ../ggz-gtk/roominfo.c:155
1261
msgid "This room has no game"
1262
msgstr "इस कमरे में कोई खेल नहीं है"
1264
# For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
1265
# * abbreviation you have for a value that has no meaning.
1266
#: ../ggz-gtk/roominfo.c:162 ../ggz-gtk/roominfo.c:169
1270
# libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:137
1271
#: ../ggz-gtk/roominfo.c:175
1272
msgid "Unknown room"
1273
msgstr "अज्ञात कमरा"
1275
#: ../ggz-gtk/roomlist.c:73
1276
msgid "You can't join a room; you're not logged in"
1278
"आप इस कमरा में शामिल नहीं हो "
1279
"सकते हैं, आप लॉग इन नहीं हैं"
1282
#: ../ggz-gtk/roomlist.c:77
1283
msgid "You're already in between rooms"
1285
"आप पहले से कमरे के बीच में हैं"
1287
#: ../ggz-gtk/roomlist.c:82
1288
msgid "You can't switch rooms while playing a game"
1290
"खेल खेलने के दौरान आप कमरे को "
1293
# libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:137
1294
#: ../ggz-gtk/roomlist.c:89
1295
msgid "Unknown error"
1296
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
1298
#: ../ggz-gtk/roomlist.c:109 ../ggz-gtk/roomlist.c:114
1299
msgid "Error joining room"
1301
"कमरे को शामिल होने में त्रुटि"
1303
#: ../ggz-gtk/roomlist.c:350
1307
#: ../ggz-gtk/roomlist.c:424
1311
# libgnomeprintui/gpaui/settings-selector.c:207
1312
#: ../ggz-gtk/tablelist.c:161
1313
msgid "No description available."
1314
msgstr "कोई विवरण उपलब्ध नहीं है."
1316
#: ../ggz-gtk/tablelist.c:196
1320
#: ../ggz-gtk/tablelist.c:201 ../ggz-gtk/types.c:183
1324
#: ../ggz-gtk/types.c:113
1328
#: ../ggz-gtk/types.c:148
1330
"Room filtering is not implemented yet. If\n"
1331
"you would like to help head over to\n"
1332
"http://www.ggzgamingzone.org/"
1334
"अबतक कमरा फिल्टरिंग लागू "
1335
"नहीं हुआ है. क्या\n"
1336
"आप इस पर मदद करना चाहेंगे\n"
1337
"http://www.ggzgamingzone.org/"
1339
#: ../ggz-gtk/types.c:191
1343
#: ../ggz-gtk/types.c:199
1347
#: ../ggz-gtk/types.c:254
1348
msgid "Room List Filter:"
1349
msgstr "कक्ष सूची फिल्टर:"
1351
#: ../ggz-gtk/types.c:266