~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/globs/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to .pc/debian-changes-0.2.0~svn50-1/po/it/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): TANIGUCHI Takaki
  • Date: 2011-04-05 16:52:25 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110405165225-2w6i8gx7xec2g0nb
Tags: 0.2.0~svn50-2
* debian/control: add scons to Build-Depends. (Cloese: #620265)
* debian/control: add libsdl1.2-dev to BD. 
* debian/patches/add_libm: Add to link with libm.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: 0.2\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 16:05+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 00:17+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Angelo Theodorou <encelo@users.sourceforge.net>\n"
13
 
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
 
18
 
#: ../ui/about_dlg.ui.h:1
19
 
msgid "GL Open Benchmark Suite"
20
 
msgstr "Suite di benchmark aperti OpenGL"
21
 
 
22
 
#: ../ui/about_dlg.ui.h:2
23
 
msgid "translator-credits"
24
 
msgstr "Angelo \"Encelo\" Theodorou <encelo@users.sourceforge.net> (Italian)"
25
 
 
26
 
#: ../ui/hwd_win.ui.h:1
27
 
msgid "Detected Hardware"
28
 
msgstr "Hardware Riconosciuto"
29
 
 
30
 
#: ../ui/local_db_win.ui.h:1
31
 
msgid "Delete Entry"
32
 
msgstr "Cancella voce"
33
 
 
34
 
#: ../ui/local_db_win.ui.h:2
35
 
msgid "Delete the selected entry"
36
 
msgstr "Cancella la voce selezionata"
37
 
 
38
 
#: ../ui/local_db_win.ui.h:3
39
 
msgid "Local Database"
40
 
msgstr "Database locale"
41
 
 
42
 
#: ../ui/local_db_win.ui.h:4
43
 
msgid "Refresh the list reading again from the local database"
44
 
msgstr "Aggiorna la lista leggendo nuovamente dal database locale"
45
 
 
46
 
#: ../ui/local_db_win.ui.h:5
47
 
msgid "Submit Entry"
48
 
msgstr "Spedisci voce"
49
 
 
50
 
#: ../ui/local_db_win.ui.h:6
51
 
msgid "Submit the selected entry to the remote database"
52
 
msgstr "Spedisce la voce selezionata al database remoto"
53
 
 
54
 
#: ../ui/main_win.ui.h:1
55
 
msgid "Clear the whole local database"
56
 
msgstr "Cancella tutto il database locale"
57
 
 
58
 
#: ../ui/main_win.ui.h:2
59
 
msgid "D_ump"
60
 
msgstr "_Salva"
61
 
 
62
 
#: ../ui/main_win.ui.h:3
63
 
msgid "Dump the local database in a text file"
64
 
msgstr "Salva il database locale in un file di testo"
65
 
 
66
 
#: ../ui/main_win.ui.h:4
67
 
msgid "Execute"
68
 
msgstr "Esegui"
69
 
 
70
 
#: ../ui/main_win.ui.h:5
71
 
msgid "Execute the selected benchmark"
72
 
msgstr "Esegui il benchmark selezionato"
73
 
 
74
 
#: ../ui/main_win.ui.h:6 ../src/Globs/local_db_win.py:98
75
 
msgid "Fullscreen"
76
 
msgstr "Pieno schermo"
77
 
 
78
 
#: ../ui/main_win.ui.h:7
79
 
msgid "GL O.B.S."
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: ../ui/main_win.ui.h:8
83
 
msgid "Height:"
84
 
msgstr "Altezza:"
85
 
 
86
 
#: ../ui/main_win.ui.h:9
87
 
msgid "Information"
88
 
msgstr "Informazioni"
89
 
 
90
 
#: ../ui/main_win.ui.h:10
91
 
msgid "Lock current"
92
 
msgstr "Fissa correnti"
93
 
 
94
 
#: ../ui/main_win.ui.h:11
95
 
msgid "Open the Detected Hardware window"
96
 
msgstr "Apre la finestra Hardware Riconosciuto"
97
 
 
98
 
#: ../ui/main_win.ui.h:12
99
 
msgid "Open the browser on the online help page"
100
 
msgstr "Punta il browser sulla pagina dell'aiuto in linea"
101
 
 
102
 
#: ../ui/main_win.ui.h:13
103
 
msgid "Open the browser on the remote database browsing page"
104
 
msgstr "Punta il browser sulla pagina di navigazione del database remoto"
105
 
 
106
 
#: ../ui/main_win.ui.h:14
107
 
msgid "Open the local database browsing window"
108
 
msgstr "Apre la finestra di navigazione del database locale"
109
 
 
110
 
#: ../ui/main_win.ui.h:15
111
 
msgid "Options"
112
 
msgstr "Opzioni"
113
 
 
114
 
#: ../ui/main_win.ui.h:16
115
 
msgid "Purge entries not related to available benchmarks"
116
 
msgstr "Cancella le voci non inerenti a benchmark disponibili"
117
 
 
118
 
#: ../ui/main_win.ui.h:17
119
 
msgid "Repeat:"
120
 
msgstr "Ripeti:"
121
 
 
122
 
#: ../ui/main_win.ui.h:18
123
 
msgid "Resolution:"
124
 
msgstr "Risoluzione:"
125
 
 
126
 
#: ../ui/main_win.ui.h:19
127
 
msgid "Show _Local"
128
 
msgstr "Mostra _Locale"
129
 
 
130
 
#: ../ui/main_win.ui.h:20
131
 
msgid "Show _Remote"
132
 
msgstr "Mostra _Remoto"
133
 
 
134
 
#: ../ui/main_win.ui.h:21
135
 
msgid "Statistics"
136
 
msgstr "Statistiche"
137
 
 
138
 
#: ../ui/main_win.ui.h:22
139
 
msgid "Time:"
140
 
msgstr "Tempo:"
141
 
 
142
 
#: ../ui/main_win.ui.h:23
143
 
msgid "Width:"
144
 
msgstr "Larghezza"
145
 
 
146
 
#: ../ui/main_win.ui.h:24
147
 
msgid "_Clear"
148
 
msgstr "_Cancella"
149
 
 
150
 
#: ../ui/main_win.ui.h:25
151
 
msgid "_Database"
152
 
msgstr "_Database"
153
 
 
154
 
#: ../ui/main_win.ui.h:26
155
 
msgid "_Detected HW"
156
 
msgstr "_HW Riconosciuto"
157
 
 
158
 
#: ../ui/main_win.ui.h:27
159
 
msgid "_File"
160
 
msgstr "_Archivio"
161
 
 
162
 
#: ../ui/main_win.ui.h:28
163
 
msgid "_Help"
164
 
msgstr "A_iuto"
165
 
 
166
 
#: ../ui/main_win.ui.h:29
167
 
msgid "_Purge"
168
 
msgstr "_Purifica"
169
 
 
170
 
#: ../ui/pref_win.ui.h:1
171
 
msgid "Email:"
172
 
msgstr "Email:"
173
 
 
174
 
#: ../ui/pref_win.ui.h:2
175
 
msgid "Homesite:"
176
 
msgstr "Sito:"
177
 
 
178
 
#: ../ui/pref_win.ui.h:3
179
 
msgid "Location:"
180
 
msgstr "Locazione:"
181
 
 
182
 
#: ../ui/pref_win.ui.h:4 ../src/Globs/main_win.py:101
183
 
#: ../src/Globs/main_win.py:358
184
 
msgid "Name:"
185
 
msgstr "Nome:"
186
 
 
187
 
#: ../ui/pref_win.ui.h:5
188
 
msgid "Password:"
189
 
msgstr "Password:"
190
 
 
191
 
#: ../ui/pref_win.ui.h:6
192
 
msgid "Preferences"
193
 
msgstr "Preferenze"
194
 
 
195
 
#: ../ui/pref_win.ui.h:7
196
 
msgid "User"
197
 
msgstr "Utente"
198
 
 
199
 
#: ../ui/pref_win.ui.h:8
200
 
msgid "User:"
201
 
msgstr "Utente:"
202
 
 
203
 
#: ../src/Globs/benchmarks.py:83 ../src/Globs/benchmarks.py:96
204
 
#: ../src/Globs/benchmarks.py:114 ../src/Globs/benchmarks.py:144
205
 
#: ../src/Globs/benchmarks.py:164 ../src/Globs/benchmarks.py:202
206
 
#: ../src/Globs/main_win.py:194 ../src/Globs/statistics.py:64
207
 
#: ../src/Globs/statistics.py:88 ../src/Globs/statistics.py:180
208
 
#: ../src/Globs/statistics.py:191
209
 
msgid "doesn't exist!"
210
 
msgstr "non esiste!"
211
 
 
212
 
#: ../src/Globs/benchmarks.py:93
213
 
msgid "opts_str() needs at least one argument!"
214
 
msgstr "opts_str() ha bisogno di almeno un argomento!"
215
 
 
216
 
#: ../src/Globs/benchmarks.py:155
217
 
#, python-format
218
 
msgid "OpenGL extension %s is missing!"
219
 
msgstr "Manca l'estensione OpenGL %s!"
220
 
 
221
 
#: ../src/Globs/benchmarks.py:193
222
 
msgid "Could not parse benchmark output"
223
 
msgstr "Non � stato possibile analizzare l'output del benchmark"
224
 
 
225
 
#: ../src/Globs/db.py:32
226
 
msgid "Creating"
227
 
msgstr "Sto creando"
228
 
 
229
 
#. Default values if nothing relevant is found from glxinfo output
230
 
#: ../src/Globs/hwd.py:133 ../src/Globs/hwd.py:134 ../src/Globs/hwd.py:135
231
 
#: ../src/Globs/main_win.py:102 ../src/Globs/main_win.py:104
232
 
#: ../src/Globs/main_win.py:106 ../src/Globs/stats_area.py:115
233
 
#: ../src/Globs/stats_area.py:118 ../src/Globs/stats_area.py:121
234
 
#: ../src/Globs/stats_area.py:141 ../src/Globs/stats_area.py:148
235
 
#: ../src/Globs/stats_area.py:155
236
 
msgid "N/A"
237
 
msgstr "N/D"
238
 
 
239
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:38 ../src/Globs/hwd_win.py:116
240
 
msgid "General"
241
 
msgstr "Generale"
242
 
 
243
 
#. Single CPU
244
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:38 ../src/Globs/hwd_win.py:120
245
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:121 ../src/Globs/hwd_win.py:122
246
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:126 ../src/Globs/hwd_win.py:127
247
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:128 ../src/Globs/hwd_win.py:129
248
 
msgid "Processor"
249
 
msgstr "Processore"
250
 
 
251
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:38 ../src/Globs/hwd_win.py:135
252
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:136
253
 
msgid "Memory"
254
 
msgstr "Memoria"
255
 
 
256
 
#. Columns
257
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:63
258
 
msgid "Category"
259
 
msgstr "Categoria"
260
 
 
261
 
#. Columns
262
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:83
263
 
msgid "Attribute"
264
 
msgstr "Attributo"
265
 
 
266
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:90
267
 
msgid "Value"
268
 
msgstr "Valore"
269
 
 
270
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:116
271
 
msgid "Hostname"
272
 
msgstr "Hostname"
273
 
 
274
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:120 ../src/Globs/hwd_win.py:127
275
 
msgid "Model"
276
 
msgstr "Modello"
277
 
 
278
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:121 ../src/Globs/hwd_win.py:128
279
 
msgid "Frequency"
280
 
msgstr "Frequenza"
281
 
 
282
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:126
283
 
msgid "CPU"
284
 
msgstr "CPU"
285
 
 
286
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:131
287
 
msgid "Vendor"
288
 
msgstr "Vendor"
289
 
 
290
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:132
291
 
msgid "Renderer"
292
 
msgstr "Renderer"
293
 
 
294
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:133 ../src/Globs/local_db_win.py:70
295
 
#: ../src/Globs/main_win.py:133
296
 
msgid "Version"
297
 
msgstr "Versione"
298
 
 
299
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:135
300
 
msgid "Physical"
301
 
msgstr "Fisica"
302
 
 
303
 
#: ../src/Globs/hwd_win.py:136
304
 
msgid "Swap"
305
 
msgstr "Swap"
306
 
 
307
 
#: ../src/Globs/local_db.py:34
308
 
msgid "Benchmarks table exists already"
309
 
msgstr "La tabella Benchmarks esiste gi�"
310
 
 
311
 
#. Columns
312
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:63 ../src/Globs/main_win.py:126
313
 
msgid "Name"
314
 
msgstr "Nome"
315
 
 
316
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:77
317
 
msgid "FPS"
318
 
msgstr "FPS"
319
 
 
320
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:84
321
 
msgid "Width"
322
 
msgstr "Larghezza"
323
 
 
324
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:91
325
 
msgid "Height"
326
 
msgstr "Altezza"
327
 
 
328
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:105
329
 
msgid "Time"
330
 
msgstr "Tempo"
331
 
 
332
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:112
333
 
msgid "Date"
334
 
msgstr "Data"
335
 
 
336
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:148
337
 
msgid ""
338
 
"You should provide a user name and a password in the User tab of the "
339
 
"Preferences window!"
340
 
msgstr ""
341
 
"Bisogna fornire un nome utente ed una password nella tab Utente della "
342
 
"finestra Preferenze!"
343
 
 
344
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:160
345
 
msgid "Do you really want to submit the selected entries?"
346
 
msgstr "Si intende davvero spedire le voci selezionate?"
347
 
 
348
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:177
349
 
msgid "Error in the connection!"
350
 
msgstr "Si � verificato un errore durante la connessione!"
351
 
 
352
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:180
353
 
msgid "Malformed URL sent!"
354
 
msgstr "Spedita URL malformata!"
355
 
 
356
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:183
357
 
msgid "Cannot connect to the remote database!"
358
 
msgstr "Impossibile connettersi al database remoto!"
359
 
 
360
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:186
361
 
msgid "The remote database cannot be selected!"
362
 
msgstr "Il database remoto non pu� essere selezionato!"
363
 
 
364
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:189
365
 
msgid "Wrong password!"
366
 
msgstr "Password errata!"
367
 
 
368
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:193
369
 
msgid " not updated\n"
370
 
msgstr "non aggiornato\n"
371
 
 
372
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:197
373
 
msgid " updated\n"
374
 
msgstr "aggiornato\n"
375
 
 
376
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:199 ../src/Globs/local_db_win.py:202
377
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:205
378
 
msgid " inserted\n"
379
 
msgstr "inserito\n"
380
 
 
381
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:201
382
 
msgid "New machine inserted\n"
383
 
msgstr "Nuova macchina inserita\n"
384
 
 
385
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:204
386
 
msgid "New user and new machine inserted\n"
387
 
msgstr "Nuovo utente e nuova macchina inseriti\n"
388
 
 
389
 
#: ../src/Globs/local_db_win.py:223
390
 
msgid "Do you really want to delete the selected entries?"
391
 
msgstr "Si intende davvero cancellare le voci selezionate?"
392
 
 
393
 
#: ../src/Globs/main_win.py:103 ../src/Globs/main_win.py:360
394
 
msgid "Author:"
395
 
msgstr "Autore:"
396
 
 
397
 
#: ../src/Globs/main_win.py:105 ../src/Globs/main_win.py:362
398
 
msgid "Description:"
399
 
msgstr "Descrizione:"
400
 
 
401
 
#: ../src/Globs/main_win.py:140
402
 
msgid "Best FPS"
403
 
msgstr "Migliori FPS"
404
 
 
405
 
#: ../src/Globs/main_win.py:159 ../src/Globs/main_win.py:447
406
 
msgid "Custom"
407
 
msgstr "Personalizzato"
408
 
 
409
 
#: ../src/Globs/main_win.py:270
410
 
msgid "Do you really want to purge the database?"
411
 
msgstr "Si intende davvero purificare il database?"
412
 
 
413
 
#: ../src/Globs/main_win.py:279
414
 
msgid "Database purged"
415
 
msgstr "Database purificato"
416
 
 
417
 
#: ../src/Globs/main_win.py:286
418
 
msgid "Do you really want to clear the database?"
419
 
msgstr "Si intende davvero cancellare il database?"
420
 
 
421
 
#: ../src/Globs/main_win.py:295
422
 
msgid "Database cleared"
423
 
msgstr "Database cancellato"
424
 
 
425
 
#: ../src/Globs/main_win.py:315
426
 
msgid "Database saved as "
427
 
msgstr "Database salvato come "
428
 
 
429
 
#: ../src/Globs/main_win.py:385
430
 
msgid "Do you really want to execute the selected benchmarks?"
431
 
msgstr "Si intende davvero eseguire i benchmark selezionati?"
432
 
 
433
 
#: ../src/Globs/main_win.py:408
434
 
msgid " is not available"
435
 
msgstr " non � disponibile"
436
 
 
437
 
#: ../src/Globs/main_win.py:423
438
 
msgid "You're missing the following extensions: "
439
 
msgstr "Mancano le seguenti estensioni: "
440
 
 
441
 
#. Inserting in the database
442
 
#. Appending in the statistics
443
 
#: ../src/Globs/main_win.py:435
444
 
msgid " executed at "
445
 
msgstr " eseguito a "
446
 
 
447
 
#: ../src/Globs/stats_area.py:107
448
 
msgid "Best FPS:"
449
 
msgstr "Migliore:"
450
 
 
451
 
#: ../src/Globs/stats_area.py:108
452
 
msgid "Last FPS:"
453
 
msgstr "Ultimo:"
454
 
 
455
 
#: ../src/Globs/stats_area.py:109
456
 
msgid "Worst FPS:"
457
 
msgstr "Peggiore:"
458
 
 
459
 
#: ../src/Globs/submit.py:92
460
 
msgid "One or more compelling parameter is None!"
461
 
msgstr "Uno o pi� parametri obbligatori sono nulli!"
462
 
 
463
 
#: ../src/Globs/submit.py:103
464
 
msgid "An error occurred during the connection!\n"
465
 
msgstr "Si � verificato un errore durante la connessione!\n"
466
 
 
467
 
#: ../src/Globs/user.py:35
468
 
msgid "User table exists already"
469
 
msgstr "La tabella User esiste gi�"
470
 
 
471
 
#: ../src/Globs/user.py:75
472
 
msgid "No value provided for user name or password!"
473
 
msgstr "Nessun valore fornito per nome utente o password!"