1
# translation of globs.pot to Turkish.
2
# This file is distributed under the same license as GL Open Benchmark Suite.
3
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2006.
7
"Project-Id-Version: globs\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:52+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 11:20+0200\n"
11
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
23
msgid "Clear the whole local database"
24
msgstr "Yerel veri tabanının tamamını sil"
40
msgid "Delete the selected entry"
41
msgstr "Seçilen girdiyi sil"
44
msgid "Detected Hardware"
45
msgstr "Bulunan Donanım"
48
msgid "Dump the local database in a text file"
49
msgstr "Yerel veri tabanını bir metin dosyasına boşalt"
55
#: ../globs.glade.h:10
59
#: ../globs.glade.h:11
60
msgid "Execute the selected benchmark"
61
msgstr "Seçilen değerlendirmeyi yürüt"
63
#: ../globs.glade.h:12 ../src/Globs/local_db_win.py:97
67
#: ../globs.glade.h:13
68
msgid "GL Open Benchmark Suite"
69
msgstr "GL Açık Kaynak Kodlu Değerlendirme Paketi"
71
#: ../globs.glade.h:14
76
#: ../globs.glade.h:15
80
#: ../globs.glade.h:16
84
#: ../globs.glade.h:17
85
msgid "Local Database"
86
msgstr "Yerel Veri Tabanı"
88
#: ../globs.glade.h:18
92
#: ../globs.glade.h:19
94
msgstr "Şu ankini kilitle"
96
#: ../globs.glade.h:20 ../src/Globs/main_win.py:99
97
#: ../src/Globs/main_win.py:358
101
#: ../globs.glade.h:21
105
#: ../globs.glade.h:22
106
msgid "Open the Detected Hardware window"
107
msgstr "Bulunan Donanım penceresini Aç"
109
#: ../globs.glade.h:23
110
msgid "Open the browser on the online help page"
111
msgstr "Tarayıcıyı çevrimiçi yardım sayfasında aç"
113
#: ../globs.glade.h:24
114
msgid "Open the browser on the remote database browsing page"
115
msgstr "Tarayıcıyı uzak veri tabanı gezinim sayfasında aç"
117
#: ../globs.glade.h:25
118
msgid "Open the local database browsing window"
119
msgstr "Yerel veri tabanı gezinim penceresini aç"
121
#: ../globs.glade.h:26
125
#: ../globs.glade.h:27
129
#: ../globs.glade.h:28
133
#: ../globs.glade.h:29
134
msgid "Purge entries not related to available benchmarks"
135
msgstr "Kullanılabilir değerlendirmelerle ilgili olmayan girdileri temizle"
137
#: ../globs.glade.h:30
138
msgid "Refresh list contents reading again from the local database"
139
msgstr "Liste içeriğini yerel veri tabanından tekrar okuyarak tazele"
141
#: ../globs.glade.h:31
145
#: ../globs.glade.h:32
150
#: ../globs.glade.h:33
152
msgstr "Yereli _Göster"
154
#: ../globs.glade.h:34
156
msgstr "_Uzağı Göster"
158
#: ../globs.glade.h:35
160
msgstr "İstatistikler"
162
#: ../globs.glade.h:36
164
msgstr "Girdiyi Gönder"
166
#: ../globs.glade.h:37
167
msgid "Submit the selected entry to the remote database"
168
msgstr "Seçilen girdiyi uzak veri tabanına gönder"
170
#: ../globs.glade.h:38
174
#: ../globs.glade.h:39
178
#: ../globs.glade.h:40
182
#: ../globs.glade.h:41
186
#: ../globs.glade.h:42
190
#: ../globs.glade.h:43
195
#: ../globs.glade.h:44
197
msgstr "_Veri Tabanı"
199
#: ../globs.glade.h:45
201
msgstr "_Bulunan Donanım"
203
#: ../globs.glade.h:46
207
#: ../globs.glade.h:47
211
#: ../globs.glade.h:48
216
#: ../globs.glade.h:49
217
msgid "translator-credits"
218
msgstr "Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>"
220
#: ../src/Globs/benchmarks.py:78 ../src/Globs/benchmarks.py:91
221
#: ../src/Globs/benchmarks.py:109 ../src/Globs/benchmarks.py:139
222
#: ../src/Globs/benchmarks.py:159 ../src/Globs/benchmarks.py:197
223
#: ../src/Globs/main_win.py:192 ../src/Globs/statistics.py:64
224
#: ../src/Globs/statistics.py:88 ../src/Globs/statistics.py:180
225
#: ../src/Globs/statistics.py:191
226
msgid "doesn't exist!"
229
#: ../src/Globs/benchmarks.py:88
230
msgid "opts_str() needs at least one argument!"
231
msgstr "opts_str() en azından bir argümana ihtiyaç duyar!"
233
#: ../src/Globs/benchmarks.py:150
235
msgid "OpenGL extension %s is missing!"
236
msgstr "OpenGL uzantısı %s eksik!"
238
#: ../src/Globs/benchmarks.py:188
239
msgid "Could not parse benchmark output"
240
msgstr "Değerlendirme çıktısı ayrıştırılamadı"
242
#: ../src/Globs/db.py:35
244
msgstr "Oluşturuluyor"
246
#. Default values if nothing relevant is found from glxinfo output
247
#: ../src/Globs/hwd.py:133 ../src/Globs/hwd.py:134 ../src/Globs/hwd.py:135
248
#: ../src/Globs/main_win.py:100 ../src/Globs/main_win.py:102
249
#: ../src/Globs/main_win.py:104 ../src/Globs/stats_area.py:117
250
#: ../src/Globs/stats_area.py:120 ../src/Globs/stats_area.py:123
251
#: ../src/Globs/stats_area.py:143 ../src/Globs/stats_area.py:150
252
#: ../src/Globs/stats_area.py:157
256
#: ../src/Globs/hwd_win.py:37 ../src/Globs/hwd_win.py:115
261
#: ../src/Globs/hwd_win.py:37 ../src/Globs/hwd_win.py:119
262
#: ../src/Globs/hwd_win.py:120 ../src/Globs/hwd_win.py:121
263
#: ../src/Globs/hwd_win.py:125 ../src/Globs/hwd_win.py:126
264
#: ../src/Globs/hwd_win.py:127 ../src/Globs/hwd_win.py:128
268
#: ../src/Globs/hwd_win.py:37 ../src/Globs/hwd_win.py:134
269
#: ../src/Globs/hwd_win.py:135
274
#: ../src/Globs/hwd_win.py:62
279
#: ../src/Globs/hwd_win.py:82
283
#: ../src/Globs/hwd_win.py:89
287
#: ../src/Globs/hwd_win.py:115
291
#: ../src/Globs/hwd_win.py:119 ../src/Globs/hwd_win.py:126
295
#: ../src/Globs/hwd_win.py:120 ../src/Globs/hwd_win.py:127
299
#: ../src/Globs/hwd_win.py:125
303
#: ../src/Globs/hwd_win.py:130
307
#: ../src/Globs/hwd_win.py:131
311
#: ../src/Globs/hwd_win.py:132 ../src/Globs/local_db_win.py:69
312
#: ../src/Globs/main_win.py:131
316
#: ../src/Globs/hwd_win.py:134
320
#: ../src/Globs/hwd_win.py:135
324
#: ../src/Globs/local_db.py:34
325
msgid "Benchmarks table exists already"
326
msgstr "Değerlendirmeler tablosu zaten var"
329
#: ../src/Globs/local_db_win.py:62 ../src/Globs/main_win.py:124
333
#: ../src/Globs/local_db_win.py:76
337
#: ../src/Globs/local_db_win.py:83
341
#: ../src/Globs/local_db_win.py:90
345
#: ../src/Globs/local_db_win.py:104
349
#: ../src/Globs/local_db_win.py:111
353
#: ../src/Globs/local_db_win.py:147
355
"You should provide a user name and a password in the User tab of the "
356
"Preferences window!"
358
"Tercihler penceresinin Kullanıcı sekmesinde bir kullanıcı adı ve bir parola "
361
#: ../src/Globs/local_db_win.py:159
363
msgid "Do you really want to submit the selected entries?"
364
msgstr "Gerçekten veri tabanını temizlemek istiyor musunuz?"
366
#: ../src/Globs/local_db_win.py:176
368
msgid "Error in the connection!"
369
msgstr "Bağlantı sırasında bir hata oluştu!\n"
371
#: ../src/Globs/local_db_win.py:179
372
msgid "Malformed URL sent!"
375
#: ../src/Globs/local_db_win.py:182
377
msgid "Cannot connect to the remote database!"
378
msgstr "Seçilen girdiyi uzak veri tabanına gönder"
380
#: ../src/Globs/local_db_win.py:185
381
msgid "The remote database cannot be selected!"
384
#: ../src/Globs/local_db_win.py:188
385
msgid "Wrong password!"
388
#: ../src/Globs/local_db_win.py:192
389
msgid " not updated\n"
392
#: ../src/Globs/local_db_win.py:196
397
#: ../src/Globs/local_db_win.py:198 ../src/Globs/local_db_win.py:201
398
#: ../src/Globs/local_db_win.py:204
402
#: ../src/Globs/local_db_win.py:200
403
msgid "New machine inserted\n"
406
#: ../src/Globs/local_db_win.py:203
407
msgid "New user and new machine inserted\n"
410
#: ../src/Globs/local_db_win.py:222
412
msgid "Do you really want to delete the selected entries?"
413
msgstr "Gerçekten veri tabanını silmek istiyor musunuz?"
415
#: ../src/Globs/main_win.py:101 ../src/Globs/main_win.py:360
419
#: ../src/Globs/main_win.py:103 ../src/Globs/main_win.py:362
423
#: ../src/Globs/main_win.py:138
427
#: ../src/Globs/main_win.py:157 ../src/Globs/main_win.py:447
431
#: ../src/Globs/main_win.py:265
432
msgid "Do you really want to purge the database?"
433
msgstr "Gerçekten veri tabanını temizlemek istiyor musunuz?"
435
#: ../src/Globs/main_win.py:274
437
msgid "Database purged"
438
msgstr "_Veri Tabanı"
440
#: ../src/Globs/main_win.py:281
441
msgid "Do you really want to clear the database?"
442
msgstr "Gerçekten veri tabanını silmek istiyor musunuz?"
444
#: ../src/Globs/main_win.py:290
446
msgid "Database cleared"
447
msgstr "Veri tabanı farklı kaydedildi:"
449
#: ../src/Globs/main_win.py:310
450
msgid "Database saved as "
451
msgstr "Veri tabanı farklı kaydedildi:"
453
#: ../src/Globs/main_win.py:385
455
msgid "Do you really want to execute the selected benchmarks?"
457
"Kullanılabilir tüm değerlendirmelerin yürütülmesini gerçekten istiyor "
460
#: ../src/Globs/main_win.py:408
461
msgid " is not available"
464
#: ../src/Globs/main_win.py:423
465
msgid "You're missing the following extensions: "
466
msgstr "Şu uzantılar eksik:"
468
#. Inserting in the database
469
#. Appending in the statistics
470
#: ../src/Globs/main_win.py:435
471
msgid " executed at "
474
#: ../src/Globs/stats_area.py:109
478
#: ../src/Globs/stats_area.py:110
482
#: ../src/Globs/stats_area.py:111
484
msgstr "En Kötü FPS:"
486
#: ../src/Globs/submit.py:91
487
msgid "One or more compelling parameter is None!"
488
msgstr "Bir ya da daha fazla zorlanmış parametre HİÇ anlamına gelir!"
490
#: ../src/Globs/submit.py:102
491
msgid "An error occurred during the connection!\n"
492
msgstr "Bağlantı sırasında bir hata oluştu!\n"
494
#: ../src/Globs/user.py:34
495
msgid "User table exists already"
496
msgstr "Kullanıcı tablosu zaten var"
498
#: ../src/Globs/user.py:74
499
msgid "No value provided for user name or password!"
500
msgstr "Kullanıcı adı ya da parola için hiç bir değer sağlanmadı!"
504
#~ msgstr "Yükseklik:"
506
#~ msgid "Execute All"
507
#~ msgstr "Tümünü Yürüt"
509
#~ msgid "Execute all the available benchmarks"
510
#~ msgstr "Kullanılabilir tüm değerlendirmeleri yürüt"
512
#~ msgid "Submit All"
513
#~ msgstr "Tümünü Gönder"
515
#~ msgid "Submit all the entries in the local database"
516
#~ msgstr "Yerel veri tabanındaki tüm girdileri gönder"
518
#~ msgid "Entries correctly submitted"
519
#~ msgstr "Girdiler başarıyla gönderildi"
521
#~ msgid "Errors occurred submitting the following entries: "
522
#~ msgstr "Şu girdiler gönderilirken hatalar oluştu:"
524
#~ msgid "All the local database entries have been submitted"
525
#~ msgstr "Tüm yerel veri tabanı girdileri gönderildi"
527
#~ msgid "Local database entries have been submitted with errors"
528
#~ msgstr "Yerel veri tabanı girdileri hatalarla gönderildi"