~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-contacts/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2012-06-04 08:42:35 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120604084235-ikt2xlg99vjlfvcq
Tags: 3.5.1-0ubuntu1
* New upstream release.
* debian/control.in:
  - Build-depend on libgstreamer-plugins-base0.10-dev and 
    libgstreamer0.10-dev for webcam integration 
* debian/watch: Watch for unstable releases.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
11
 
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-18 08:37+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 16:10+0300\n"
14
 
"Last-Translator: Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 13:20+0300\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 18:05+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
15
14
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
 
15
"Language: el\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
20
 
21
 
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:93
22
 
#: ../src/main.vala:35
 
21
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
 
22
#: ../src/main.vala:28
23
23
msgid "Contacts"
24
24
msgstr "Επαφές"
25
25
 
26
 
#: ../src/contacts-app.vala:53
 
26
#: ../src/contacts-app.vala:79
27
27
#, c-format
28
28
msgid "No contact with id %s found"
29
29
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με αναγνωριστικό %s"
30
30
 
31
 
#: ../src/contacts-app.vala:54 ../src/contacts-app.vala:72
 
31
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
32
32
msgid "Contact not found"
33
33
msgstr "Δε βρέθηκε η επαφή"
34
34
 
35
 
#: ../src/contacts-app.vala:71
 
35
#: ../src/contacts-app.vala:89
 
36
msgid "Change Address Book"
 
37
msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων"
 
38
 
 
39
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
 
40
msgid "Select"
 
41
msgstr "Επιλέξτε"
 
42
 
 
43
#: ../src/contacts-app.vala:180
 
44
msgid "translator-credits"
 
45
msgstr ""
 
46
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
 
47
" Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf@gmail.com>\n"
 
48
"\n"
 
49
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
 
50
 
 
51
#: ../src/contacts-app.vala:181
 
52
msgid "GNOME Contacts"
 
53
msgstr "Επαφές του GNOME"
 
54
 
 
55
#: ../src/contacts-app.vala:182
 
56
msgid "About GNOME Contacts"
 
57
msgstr "Περί Επαφές του GNOME"
 
58
 
 
59
#: ../src/contacts-app.vala:183
 
60
msgid "Contact Management Application"
 
61
msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης επαφών"
 
62
 
 
63
#: ../src/contacts-app.vala:201
36
64
#, c-format
37
65
msgid "No contact with email address %s found"
38
66
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s"
39
67
 
40
 
#: ../src/contacts-app.vala:143 ../src/main.vala:27
 
68
#: ../src/contacts-app.vala:250
 
69
msgid "New"
 
70
msgstr "Νέο"
 
71
 
 
72
#: ../src/contacts-app.vala:387
 
73
#, c-format
 
74
msgid "Contact deleted: \"%s\""
 
75
msgstr "Διαγράφηκε η επαφή: \"%s\""
 
76
 
 
77
#: ../src/contacts-app.vala:414
41
78
msgid "Show contact with this individual id"
42
79
msgstr "Εμφάνισε επαφή με αυτό το προσωπικό αναγνωριστικό"
43
80
 
44
 
#: ../src/contacts-app.vala:145 ../src/main.vala:29
 
81
#: ../src/contacts-app.vala:416
45
82
msgid "Show contact with this email address"
46
83
msgstr "Εμφάνισε επαφή με αυτή την διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
47
84
 
48
 
#: ../src/contacts-app.vala:152
 
85
#: ../src/contacts-app.vala:429
 
86
#, c-format
 
87
msgid "%s linked to %s"
 
88
msgstr "%s συνδέθηκε με %s"
 
89
 
 
90
#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
 
91
#, c-format
 
92
msgid "%s linked to the contact"
 
93
msgstr "%s συνδέθηκε με την επαφή"
 
94
 
 
95
#: ../src/contacts-app.vala:448
49
96
msgid "— contact management"
50
97
msgstr "— διαχείριση επαφών"
51
98
 
52
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:595 ../src/contacts-contact-pane.vala:841
53
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1339
54
 
msgid "Nickname"
55
 
msgstr "Παρατσούκλι"
56
 
 
57
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:598
58
 
msgid "Enter nickname"
59
 
msgstr "Εισάγετε παρατσούκλι"
60
 
 
61
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:604
62
 
msgid "Alias"
63
 
msgstr "Ψευδώνυμο"
64
 
 
65
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:607
66
 
msgid "Enter alias"
67
 
msgstr "Εισάγετε παρατσούκλι"
68
 
 
69
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:619
70
 
msgid "Enter email address"
71
 
msgstr "Εισάγετε διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
72
 
 
73
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630
74
 
msgid "Enter phone number"
75
 
msgstr "Εισάγετε αριθμό τηλεφώνου"
76
 
 
77
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:637
78
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496
 
99
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202
 
100
msgid "Browse for more pictures"
 
101
msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες"
 
102
 
 
103
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250
 
104
msgid "Select Picture"
 
105
msgstr "Επιλέξτε εικόνα"
 
106
 
 
107
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
 
108
msgid "Close"
 
109
msgstr "Κλείσιμο"
 
110
 
 
111
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
 
112
msgctxt "Addresses on the Web"
79
113
msgid "Links"
80
114
msgstr "Σύνδεσμοι"
81
115
 
82
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:643
83
 
msgid "Enter link"
84
 
msgstr "Εισάγετε σύνδεσμο"
85
 
 
86
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
87
 
msgid "Street"
88
 
msgstr "Οδός"
89
 
 
90
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
91
 
msgid "Extension"
92
 
msgstr "Επέκταση"
93
 
 
94
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
95
 
msgid "City"
96
 
msgstr "Πόλη"
97
 
 
98
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
99
 
msgid "State/Province"
100
 
msgstr "Πολιτεία/Επαρχία"
101
 
 
102
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
103
 
msgid "Zip/Postal Code"
104
 
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
105
 
 
106
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
107
 
msgid "PO box"
108
 
msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα"
109
 
 
110
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
111
 
msgid "Country"
112
 
msgstr "Χώρα"
113
 
 
114
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:737
115
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1356
116
 
msgid "Chat"
117
 
msgstr "Συνομιλία"
118
 
 
119
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:798
120
 
msgid "Add detail"
121
 
msgstr "Προσθήκη λεπτομέρειας"
122
 
 
123
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:804
 
116
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
 
117
msgctxt "Web address"
 
118
msgid "Link"
 
119
msgstr "Σύνδεση"
 
120
 
 
121
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
 
122
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
 
123
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
 
124
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
124
125
msgid "Email"
125
126
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
126
127
 
127
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:812
 
128
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
 
129
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
 
130
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
 
131
msgid "Phone"
 
132
msgstr "Τηλέφωνο"
 
133
 
 
134
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
128
135
msgid "Phone number"
129
136
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου:"
130
137
 
131
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:820
132
 
msgid "Postal Address"
133
 
msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
134
 
 
135
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
136
 
msgctxt "url-link"
137
 
msgid "Link"
138
 
msgstr "Σύνδεσμος"
139
 
 
140
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:953
141
 
msgid "Browse for more pictures"
142
 
msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες"
143
 
 
144
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1035
145
 
msgid "Browse for more pictures..."
146
 
msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες…"
147
 
 
148
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1255
149
 
msgid "Enter name"
150
 
msgstr "Εισάγετε το όνομα"
151
 
 
152
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1267
153
 
msgid "Contact Name"
154
 
msgstr "Όνομα επαφής"
155
 
 
156
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1421
157
 
msgid "Address copied to clipboard"
158
 
msgstr "Η διεύθυνση αντιγράφτηκε στο πρόχειρο"
159
 
 
160
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1443
 
138
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
 
139
msgid "Chat"
 
140
msgstr "Συνομιλία"
 
141
 
 
142
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
 
143
msgid "January"
 
144
msgstr "Ιανουάριος"
 
145
 
 
146
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
 
147
msgid "February"
 
148
msgstr "Φεβρουάριος"
 
149
 
 
150
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
 
151
msgid "March"
 
152
msgstr "Μάρτιος"
 
153
 
 
154
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
 
155
msgid "April"
 
156
msgstr "Απρίλιος"
 
157
 
 
158
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
 
159
msgid "May"
 
160
msgstr "Μάιος"
 
161
 
 
162
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
 
163
msgid "June"
 
164
msgstr "Ιούνιος"
 
165
 
 
166
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
 
167
msgid "July"
 
168
msgstr "Ιούλιος"
 
169
 
 
170
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
 
171
msgid "August"
 
172
msgstr "Αύγουστος"
 
173
 
 
174
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
 
175
msgid "September"
 
176
msgstr "Σεπτέμβριος"
 
177
 
 
178
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
 
179
msgid "October"
 
180
msgstr "Οκτώβριος"
 
181
 
 
182
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
 
183
msgid "November"
 
184
msgstr "Νοέμβριος"
 
185
 
 
186
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
 
187
msgid "December"
 
188
msgstr "Δεκέμβριος"
 
189
 
 
190
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
161
191
msgid "Birthday"
162
192
msgstr "Γενέθλια"
163
193
 
164
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452 ../src/contacts-types.vala:296
165
 
msgid "Company"
166
 
msgstr "Εταιρία"
167
 
 
168
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1459
169
 
msgid "Department"
170
 
msgstr "Τμήμα"
171
 
 
172
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1466
173
 
msgid "Profession"
174
 
msgstr "Επάγγελμα"
175
 
 
176
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1471
177
 
msgid "Title"
178
 
msgstr "Τίτλος"
179
 
 
180
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1478
181
 
msgid "Manager"
182
 
msgstr "Διευθυντής"
183
 
 
184
 
#. List most specific first, always in upper case
185
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487 ../src/contacts-types.vala:291
186
 
msgid "Assistant"
187
 
msgstr "Βοηθός"
188
 
 
189
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1563
190
 
#, c-format
191
 
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
192
 
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων επαφών: %s\n"
193
 
 
194
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1574
195
 
msgid "Unable to find newly created contact\n"
196
 
msgstr "Αδυναμία εύρεσης επαφών που δημιουργήθηκαν πρόσφατα\n"
197
 
 
198
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1676
199
 
msgid "Notes"
200
 
msgstr "Σημειώσεις"
201
 
 
202
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1707
203
 
msgid "Edit"
204
 
msgstr "Επεξεργασία"
205
 
 
206
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1714
207
 
msgid "More"
208
 
msgstr "Περισσότερα"
209
 
 
210
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1727
211
 
msgid "Back to Contact"
212
 
msgstr "Πίσω στις επαφές"
213
 
 
214
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1736
 
194
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
 
195
msgid "Nickname"
 
196
msgstr "Παρατσούκλι"
 
197
 
 
198
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
 
199
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
 
200
msgid "Note"
 
201
msgstr "Σημείωση"
 
202
 
 
203
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
 
204
msgid "Addresses"
 
205
msgstr "Διευθύνσεις"
 
206
 
 
207
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
 
208
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
 
209
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
 
210
msgid "Address"
 
211
msgstr "Διεύθυνση"
 
212
 
 
213
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
 
214
msgid "Add to My Contacts"
 
215
msgstr "Προσθήκη στις επαφές"
 
216
 
 
217
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
 
218
msgid "Unlink"
 
219
msgstr "_Διάσπαση"
 
220
 
 
221
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
 
222
msgid "Add detail..."
 
223
msgstr "Προσθήκη λεπτομέρειας..."
 
224
 
 
225
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
 
226
#, c-format
 
227
msgid "Select detail to add to %s"
 
228
msgstr "Επιλέξτε λεπτομέρεια για να προσθέσετε στο %s"
 
229
 
 
230
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
 
231
#, c-format
 
232
msgid "Does %s from %s belong here?"
 
233
msgstr "Μήπως το %s από %s ανήκει εδώ;"
 
234
 
 
235
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
 
236
#, c-format
 
237
msgid "Do these details belong to %s?"
 
238
msgstr "Ανήκουν αυτά τα στοιχεία στο %s ;"
 
239
 
 
240
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
 
241
msgid "Yes"
 
242
msgstr "Ναι"
 
243
 
 
244
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
 
245
msgid "No"
 
246
msgstr "Όχι"
 
247
 
 
248
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
 
249
msgid "Select email address"
 
250
msgstr "Επιλέξτε διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
251
 
 
252
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
 
253
msgid "Select what to call"
 
254
msgstr "Επιλέξτε τι θέλετε να καλέσετε"
 
255
 
 
256
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
 
257
msgid "Select chat account"
 
258
msgstr "Επιλέξτε έναν λογαριασμό"
 
259
 
 
260
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
215
261
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
216
262
msgstr "Προσθήκη/αφαίρεση συνδεδεμένων επαφών…"
217
263
 
218
 
#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
219
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1738
 
264
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
 
265
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
220
266
msgid "Delete"
221
267
msgstr "Διαγραφή"
222
268
 
223
 
#: ../src/contacts-contact.vala:404
 
269
#: ../src/contacts-contact.vala:467
224
270
msgid "Unknown status"
225
271
msgstr "Άγνωστη κατάσταση"
226
272
 
227
 
#: ../src/contacts-contact.vala:406
 
273
#: ../src/contacts-contact.vala:469
228
274
msgid "Offline"
229
275
msgstr "Εκτός σύνδεσης"
230
276
 
231
 
#: ../src/contacts-contact.vala:410
 
277
#: ../src/contacts-contact.vala:473
232
278
msgid "Error"
233
279
msgstr "Σφάλμα"
234
280
 
235
 
#: ../src/contacts-contact.vala:412
 
281
#: ../src/contacts-contact.vala:475
236
282
msgid "Available"
237
283
msgstr "Διαθέσιμη"
238
284
 
239
 
#: ../src/contacts-contact.vala:414
 
285
#: ../src/contacts-contact.vala:477
240
286
msgid "Away"
241
287
msgstr "Απουσιάζει"
242
288
 
243
 
#: ../src/contacts-contact.vala:416
 
289
#: ../src/contacts-contact.vala:479
244
290
msgid "Extended away"
245
291
msgstr "Απουσιάζει διαρκώς"
246
292
 
247
 
#: ../src/contacts-contact.vala:418
 
293
#: ../src/contacts-contact.vala:481
248
294
msgid "Busy"
249
295
msgstr "Απασχολημένη"
250
296
 
251
 
#: ../src/contacts-contact.vala:420
 
297
#: ../src/contacts-contact.vala:483
252
298
msgid "Hidden"
253
299
msgstr "Κρυφή"
254
300
 
255
 
#: ../src/contacts-contact.vala:613
 
301
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
302
msgid "Street"
 
303
msgstr "Οδός"
 
304
 
 
305
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
306
msgid "Extension"
 
307
msgstr "Επέκταση"
 
308
 
 
309
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
310
msgid "City"
 
311
msgstr "Πόλη"
 
312
 
 
313
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
314
msgid "State/Province"
 
315
msgstr "Πολιτεία/Επαρχία"
 
316
 
 
317
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
318
msgid "Zip/Postal Code"
 
319
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
 
320
 
 
321
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
322
msgid "PO box"
 
323
msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα"
 
324
 
 
325
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
326
msgid "Country"
 
327
msgstr "Χώρα"
 
328
 
 
329
#: ../src/contacts-contact.vala:721
256
330
msgid "Google Talk"
257
331
msgstr "Google Talk"
258
332
 
259
 
#: ../src/contacts-contact.vala:614
 
333
#: ../src/contacts-contact.vala:722
260
334
msgid "Ovi Chat"
261
335
msgstr "Συνομιλία Ovi"
262
336
 
263
 
#: ../src/contacts-contact.vala:615 ../src/contacts-contact.vala:887
 
337
#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
264
338
msgid "Facebook"
265
339
msgstr "Facebook"
266
340
 
267
 
#: ../src/contacts-contact.vala:616
 
341
#: ../src/contacts-contact.vala:724
268
342
msgid "Livejournal"
269
343
msgstr "Livejournal"
270
344
 
271
 
#: ../src/contacts-contact.vala:617
 
345
#: ../src/contacts-contact.vala:725
272
346
msgid "AOL Instant Messenger"
273
347
msgstr "Αποστολέας άμεσων μηνυμάτων AOL"
274
348
 
275
 
#: ../src/contacts-contact.vala:618
 
349
#: ../src/contacts-contact.vala:726
276
350
msgid "Gadu-Gadu"
277
351
msgstr "Gadu-Gadu"
278
352
 
279
 
#: ../src/contacts-contact.vala:619
 
353
#: ../src/contacts-contact.vala:727
280
354
msgid "Novell Groupwise"
281
355
msgstr "Novell Groupwise"
282
356
 
283
 
#: ../src/contacts-contact.vala:620
 
357
#: ../src/contacts-contact.vala:728
284
358
msgid "ICQ"
285
359
msgstr "ICQ"
286
360
 
287
 
#: ../src/contacts-contact.vala:621
 
361
#: ../src/contacts-contact.vala:729
288
362
msgid "IRC"
289
363
msgstr "IRC"
290
364
 
291
 
#: ../src/contacts-contact.vala:622
 
365
#: ../src/contacts-contact.vala:730
292
366
msgid "Jabber"
293
367
msgstr "Jabber"
294
368
 
295
 
#: ../src/contacts-contact.vala:623
 
369
#: ../src/contacts-contact.vala:731
296
370
msgid "Local network"
297
371
msgstr "Τοπικό δίκτυο"
298
372
 
299
 
#: ../src/contacts-contact.vala:624
 
373
#: ../src/contacts-contact.vala:732
300
374
msgid "Windows Live Messenger"
301
375
msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων Windows Live"
302
376
 
303
 
#: ../src/contacts-contact.vala:625
 
377
#: ../src/contacts-contact.vala:733
304
378
msgid "MySpace"
305
379
msgstr "MySpace"
306
380
 
307
 
#: ../src/contacts-contact.vala:626
 
381
#: ../src/contacts-contact.vala:734
308
382
msgid "MXit"
309
383
msgstr "MXit"
310
384
 
311
 
#: ../src/contacts-contact.vala:627
 
385
#: ../src/contacts-contact.vala:735
312
386
msgid "Napster"
313
387
msgstr "Napster"
314
388
 
315
 
#: ../src/contacts-contact.vala:628
 
389
#: ../src/contacts-contact.vala:736
316
390
msgid "Tencent QQ"
317
391
msgstr "Tencent QQ"
318
392
 
319
 
#: ../src/contacts-contact.vala:629
 
393
#: ../src/contacts-contact.vala:737
320
394
msgid "IBM Lotus Sametime"
321
395
msgstr "IBM Lotus Sametime"
322
396
 
323
 
#: ../src/contacts-contact.vala:630
 
397
#: ../src/contacts-contact.vala:738
324
398
msgid "SILC"
325
399
msgstr "SILC"
326
400
 
327
 
#: ../src/contacts-contact.vala:631
 
401
#: ../src/contacts-contact.vala:739
328
402
msgid "sip"
329
403
msgstr "sip"
330
404
 
331
 
#: ../src/contacts-contact.vala:632
 
405
#: ../src/contacts-contact.vala:740
332
406
msgid "Skype"
333
407
msgstr "Skype"
334
408
 
335
 
#: ../src/contacts-contact.vala:633
 
409
#: ../src/contacts-contact.vala:741
336
410
msgid "Telephony"
337
411
msgstr "Τηλεφωνία"
338
412
 
339
 
#: ../src/contacts-contact.vala:634
 
413
#: ../src/contacts-contact.vala:742
340
414
msgid "Trepia"
341
415
msgstr "Trepia"
342
416
 
343
 
#: ../src/contacts-contact.vala:635 ../src/contacts-contact.vala:636
 
417
#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
344
418
msgid "Yahoo! Messenger"
345
419
msgstr "Yahoo! αποστολέας μηνυμάτων"
346
420
 
347
 
#: ../src/contacts-contact.vala:637
 
421
#: ../src/contacts-contact.vala:745
348
422
msgid "Zephyr"
349
423
msgstr "Zephyr"
350
424
 
351
 
#: ../src/contacts-contact.vala:890
 
425
#: ../src/contacts-contact.vala:1006
352
426
msgid "Twitter"
353
427
msgstr "Twitter"
354
428
 
355
 
#: ../src/contacts-contact.vala:916
 
429
#: ../src/contacts-contact.vala:1009
 
430
msgid "Google Profile"
 
431
msgstr "Προφίλ Google "
 
432
 
 
433
#: ../src/contacts-contact.vala:1073
356
434
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
357
435
msgstr "Αναπάντεχο εσωτερικό σφάλμα: δε βρέθηκε η επαφή που δημιουργήσατε"
358
436
 
359
 
#: ../src/contacts-contact.vala:937
 
437
#: ../src/contacts-contact.vala:1219
 
438
msgid "Google Circles"
 
439
msgstr "Κύκλοι Google"
 
440
 
 
441
#: ../src/contacts-contact.vala:1221
 
442
msgid "Google Other Contact"
 
443
msgstr "Άλλοι επαφή Google"
 
444
 
 
445
#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
 
446
msgid "Personal"
 
447
msgstr "Προσωπικό"
 
448
 
 
449
#: ../src/contacts-esd-setup.c:657
 
450
msgid "Local Address Book"
 
451
msgstr "Τοπικού βιβλίο διευθύνσεων"
 
452
 
 
453
#: ../src/contacts-esd-setup.c:664 ../src/contacts-esd-setup.c:683
 
454
msgid "Google"
 
455
msgstr "Google"
 
456
 
 
457
#: ../src/contacts-esd-setup.c:676
360
458
msgid "Local Contact"
361
459
msgstr "Τοπική επαφή"
362
460
 
363
 
#: ../src/contacts-contact.vala:940
364
 
msgid "Google"
365
 
msgstr "Google"
366
 
 
367
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
 
461
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
 
462
msgctxt "contacts link action"
 
463
msgid "Link"
 
464
msgstr "Σύνδεσμος"
 
465
 
 
466
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
 
467
msgid "Undo"
 
468
msgstr "Αναίρεση"
 
469
 
 
470
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
368
471
msgid "Link Contact"
369
472
msgstr "Συνδέστε επαφή"
370
473
 
371
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
372
 
#, c-format
373
 
msgid "Select contacts to link to %s"
374
 
msgstr "Επιλέξτε επαφές για σύνδεση σε %s"
 
474
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
 
475
msgid "Cancel"
 
476
msgstr "Ακύρωση"
375
477
 
376
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
377
 
msgctxt "link-contacts-button"
 
478
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
378
479
msgid "Link"
379
480
msgstr "Σύνδεση"
380
481
 
381
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
382
 
msgid "Currently linked:"
383
 
msgstr "Ήδη συνδεδεμένος:"
384
 
 
385
 
#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
386
 
msgid ""
387
 
"Connect to an account,\n"
388
 
"import or add contacts"
389
 
msgstr ""
390
 
"Σύνδεση σε έναν λογαριασμό,\n"
391
 
"εισάγετε ή προσθέστε επαφές"
392
 
 
393
 
#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
 
482
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
 
483
#, c-format
 
484
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
 
485
msgstr "<span weight='bold'>Συνδέστε επαφές στο %s</span>"
 
486
 
 
487
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
 
488
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
 
489
msgstr "<span weight='bold'>Επιλέξτε επαφές για σύνδεση με</span>"
 
490
 
 
491
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
 
492
msgid "New contact"
 
493
msgstr "Νέα επαφή"
 
494
 
 
495
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
 
496
msgid "Create Contact"
 
497
msgstr "Δημιουργία επαφής"
 
498
 
 
499
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
 
500
msgid ""
 
501
"Add or \n"
 
502
"select a picture"
 
503
msgstr ""
 
504
"Προσθέστε ή \n"
 
505
"επιλέξτε μια εικόνα"
 
506
 
 
507
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
 
508
msgid "Contact Name"
 
509
msgstr "Όνομα επαφής"
 
510
 
 
511
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
 
512
msgid "Add Detail"
 
513
msgstr "Προσθήκη λεπτομέρειας"
 
514
 
 
515
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
 
516
msgid "You must specify a contact name"
 
517
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα αρχείου."
 
518
 
 
519
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
 
520
msgid "No primary addressbook configured\n"
 
521
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί το αρχικό βιβλίο διευθύνσεων\n"
 
522
 
 
523
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
 
524
#, c-format
 
525
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
 
526
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων επαφών: %s\n"
 
527
 
 
528
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
 
529
msgid "Unable to find newly created contact\n"
 
530
msgstr "Αδυναμία εύρεσης επαφών που δημιουργήθηκαν πρόσφατα\n"
 
531
 
 
532
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
 
533
msgid ""
 
534
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
 
535
msgstr ""
 
536
"Καλωσήρθατε στις Επαφές! Παρακαλώ επιλέξτε που θέλετε να κρατήσετε το βιβλίο "
 
537
"διευθύνσεων:"
 
538
 
 
539
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
 
540
msgid "Online Account Settings"
 
541
msgstr "Ρυθμίσεις διαδικτυακών λογαριασμών"
 
542
 
 
543
#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
 
544
msgid "Setup an online account or use a local address book"
 
545
msgstr ""
 
546
"Ρυθμίστε έναν διαδικτυακό λογαριασμό ή χρησιμοποιείστε ένα τοπικό βιβλίο "
 
547
"διευθύνσεων"
 
548
 
 
549
#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
394
550
msgid "Online Accounts"
395
551
msgstr "Λογαριασμοί άμεσης εποικινωνίας"
396
552
 
 
553
#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
 
554
msgid "Use Local Address Book"
 
555
msgstr "Χρήση τοπικού βιβλίου διευθύνσεων"
 
556
 
 
557
#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
 
558
#, c-format
 
559
msgid "Contacts Setup"
 
560
msgstr "Ρυθμίστε τις Επαφές"
 
561
 
397
562
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
398
 
#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
 
563
#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
399
564
msgid "Other"
400
565
msgstr "Άλλα"
401
566
 
404
569
msgstr "Προσαρμοσμένο…"
405
570
 
406
571
#. List most specific first, always in upper case
407
 
#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
 
572
#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
408
573
msgid "Home"
409
574
msgstr "Οικία"
410
575
 
411
 
#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
 
576
#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
412
577
msgid "Work"
413
578
msgstr "Εργασία"
414
579
 
415
 
#: ../src/contacts-types.vala:293
 
580
#. List most specific first, always in upper case
 
581
#: ../src/contacts-types.vala:314
 
582
msgid "Assistant"
 
583
msgstr "Βοηθός"
 
584
 
 
585
#: ../src/contacts-types.vala:316
416
586
msgid "Work Fax"
417
587
msgstr "Φαξ εργασίας"
418
588
 
419
 
#: ../src/contacts-types.vala:294
 
589
#: ../src/contacts-types.vala:317
420
590
msgid "Callback"
421
591
msgstr "Επανάκληση"
422
592
 
423
 
#: ../src/contacts-types.vala:295
 
593
#: ../src/contacts-types.vala:318
424
594
msgid "Car"
425
595
msgstr "Αυτοκίνητο"
426
596
 
427
 
#: ../src/contacts-types.vala:298
 
597
#: ../src/contacts-types.vala:319
 
598
msgid "Company"
 
599
msgstr "Εταιρία"
 
600
 
 
601
#: ../src/contacts-types.vala:321
428
602
msgid "Home Fax"
429
603
msgstr "Φαξ οικίας"
430
604
 
431
 
#: ../src/contacts-types.vala:299
 
605
#: ../src/contacts-types.vala:322
432
606
msgid "ISDN"
433
607
msgstr "ISDN"
434
608
 
435
 
#: ../src/contacts-types.vala:300
 
609
#: ../src/contacts-types.vala:323
436
610
msgid "Mobile"
437
611
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
438
612
 
439
 
#: ../src/contacts-types.vala:302
 
613
#: ../src/contacts-types.vala:325
440
614
msgid "Fax"
441
615
msgstr "Φαξ"
442
616
 
443
 
#: ../src/contacts-types.vala:303
 
617
#: ../src/contacts-types.vala:326
444
618
msgid "Pager"
445
619
msgstr "Ειδοποιητής"
446
620
 
447
 
#: ../src/contacts-types.vala:304
 
621
#: ../src/contacts-types.vala:327
448
622
msgid "Radio"
449
623
msgstr "Ραδιόφωνο"
450
624
 
451
 
#: ../src/contacts-types.vala:305
 
625
#: ../src/contacts-types.vala:328
452
626
msgid "Telex"
453
627
msgstr "Τηλέτυπο"
454
628
 
455
629
#. To translators: TTY is Teletypewriter
456
 
#: ../src/contacts-types.vala:307
 
630
#: ../src/contacts-types.vala:330
457
631
msgid "TTY"
458
632
msgstr "TTY"
459
633
 
460
 
#: ../src/contacts-view.vala:357
461
 
msgid "New contact"
462
 
msgstr "Νέα επαφή"
 
634
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
 
635
#. link to the current contact
 
636
#: ../src/contacts-view.vala:130
 
637
msgid "Suggestion"
 
638
msgid_plural "Suggestions"
 
639
msgstr[0] "Πρόταση"
 
640
msgstr[1] "Προτάσεις"
 
641
 
 
642
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
 
643
#. link to the current contact
 
644
#: ../src/contacts-view.vala:135
 
645
msgid "Other Contacts"
 
646
msgstr "Άλλες επαφές"
 
647
 
 
648
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
 
649
#, fuzzy
 
650
msgid "First-time setup done."
 
651
msgstr "Ολοκληρώθηκε η αρχική εγκατάσταση."
 
652
 
 
653
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
 
654
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
 
655
msgstr ""
 
656
"Ορίστε το ως αληθές όταν ο χρήστης τρέχει για πρώτη φορά τον οδηγό "
 
657
"εγκατάστασης."
 
658
 
 
659
#~ msgid "_Change Address Book..."
 
660
#~ msgstr "_Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων..."
 
661
 
 
662
#~| msgid "Contacts"
 
663
#~ msgid "_About Contacts"
 
664
#~ msgstr "_Περί Επαφές"
 
665
 
 
666
#~ msgid "_Quit"
 
667
#~ msgstr "Έ_ξοδος"
 
668
 
 
669
#~ msgid "Enter nickname"
 
670
#~ msgstr "Εισάγετε παρατσούκλι"
 
671
 
 
672
#~ msgid "Alias"
 
673
#~ msgstr "Ψευδώνυμο"
 
674
 
 
675
#~ msgid "Enter alias"
 
676
#~ msgstr "Εισάγετε παρατσούκλι"
 
677
 
 
678
#~ msgid "Enter phone number"
 
679
#~ msgstr "Εισάγετε αριθμό τηλεφώνου"
 
680
 
 
681
#~ msgid "Browse for more pictures..."
 
682
#~ msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες…"
 
683
 
 
684
#~ msgid "Enter name"
 
685
#~ msgstr "Εισάγετε το όνομα"
 
686
 
 
687
#~ msgid "Address copied to clipboard"
 
688
#~ msgstr "Η διεύθυνση αντιγράφτηκε στο πρόχειρο"
 
689
 
 
690
#~ msgid "Department"
 
691
#~ msgstr "Τμήμα"
 
692
 
 
693
#~ msgid "Profession"
 
694
#~ msgstr "Επάγγελμα"
 
695
 
 
696
#~ msgid "Title"
 
697
#~ msgstr "Τίτλος"
 
698
 
 
699
#~ msgid "Manager"
 
700
#~ msgstr "Διευθυντής"
 
701
 
 
702
#~ msgid "Edit"
 
703
#~ msgstr "Επεξεργασία"
 
704
 
 
705
#~ msgid "More"
 
706
#~ msgstr "Περισσότερα"
 
707
 
 
708
#~ msgctxt "link-contacts-button"
 
709
#~ msgid "Link"
 
710
#~ msgstr "Σύνδεση"
 
711
 
 
712
#~ msgid "Currently linked:"
 
713
#~ msgstr "Ήδη συνδεδεμένος:"
 
714
 
 
715
#~ msgid ""
 
716
#~ "Connect to an account,\n"
 
717
#~ "import or add contacts"
 
718
#~ msgstr ""
 
719
#~ "Σύνδεση σε έναν λογαριασμό,\n"
 
720
#~ "εισάγετε ή προσθέστε επαφές"