~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-contacts/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2012-06-04 08:42:35 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120604084235-ikt2xlg99vjlfvcq
Tags: 3.5.1-0ubuntu1
* New upstream release.
* debian/control.in:
  - Build-depend on libgstreamer-plugins-base0.10-dev and 
    libgstreamer0.10-dev for webcam integration 
* debian/watch: Watch for unstable releases.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 11:25+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 11:26+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 18:04+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 18:04+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
15
15
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
16
16
"Language: gl_ES\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
21
 
22
22
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
23
 
#: ../src/main.vala:24
 
23
#: ../src/main.vala:28
24
24
msgid "Contacts"
25
25
msgstr "Contactos"
26
26
 
105
105
msgid "— contact management"
106
106
msgstr "— xestión de contactos"
107
107
 
108
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181
 
108
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202
109
109
msgid "Browse for more pictures"
110
110
msgstr "Buscar máis imaxes"
111
111
 
112
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
 
112
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250
113
113
msgid "Select Picture"
114
114
msgstr "Seleccionar imaxe"
115
115
 
116
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
 
116
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
117
117
msgid "Close"
118
118
msgstr "Pechar"
119
119
 
129
129
 
130
130
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
131
131
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
132
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
133
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
 
132
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
 
133
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
134
134
msgid "Email"
135
135
msgstr "Correo electrónico"
136
136
 
137
137
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
138
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
139
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
 
138
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
 
139
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
140
140
msgid "Phone"
141
141
msgstr "Teléfono"
142
142
 
214
214
msgstr "Enderezos"
215
215
 
216
216
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
217
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
218
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
 
217
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
 
218
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
219
219
msgid "Address"
220
220
msgstr "Enderezo"
221
221
 
236
236
msgid "Select detail to add to %s"
237
237
msgstr "Seleccionar os detalles que engadir a %s"
238
238
 
239
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
 
239
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
240
240
#, c-format
241
241
msgid "Does %s from %s belong here?"
242
242
msgstr "%s de %s pertence aquí?"
243
243
 
244
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767
 
244
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
245
245
#, c-format
246
246
msgid "Do these details belong to %s?"
247
247
msgstr "Pertencen estes detalles a %s?"
248
248
 
249
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777
 
249
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
250
250
msgid "Yes"
251
251
msgstr "Si"
252
252
 
253
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
 
253
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
254
254
msgid "No"
255
255
msgstr "Non"
256
256
 
257
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1960
 
257
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976
258
258
msgid "Select email address"
259
259
msgstr "Seleccionar enderezo de correo-e"
260
260
 
261
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2032
 
261
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049
262
262
msgid "Select what to call"
263
263
msgstr "Seleccionar onde chamar"
264
264
 
265
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2095
 
265
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113
266
266
msgid "Select chat account"
267
267
msgstr "Seleccionar conta de chat"
268
268
 
269
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2175
 
269
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193
270
270
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
271
271
msgstr "Engadir/Quitar contactos ligados…"
272
272
 
273
273
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
274
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
 
274
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197
275
275
msgid "Delete"
276
276
msgstr "Eliminar"
277
277
 
278
 
#: ../src/contacts-contact.vala:466
 
278
#: ../src/contacts-contact.vala:472
279
279
msgid "Unknown status"
280
280
msgstr "Estado descoñecido"
281
281
 
282
 
#: ../src/contacts-contact.vala:468
 
282
#: ../src/contacts-contact.vala:474
283
283
msgid "Offline"
284
284
msgstr "Desconectado"
285
285
 
286
 
#: ../src/contacts-contact.vala:472
 
286
#: ../src/contacts-contact.vala:478
287
287
msgid "Error"
288
288
msgstr "Erro"
289
289
 
290
 
#: ../src/contacts-contact.vala:474
 
290
#: ../src/contacts-contact.vala:480
291
291
msgid "Available"
292
292
msgstr "Dispoñíbel"
293
293
 
294
 
#: ../src/contacts-contact.vala:476
 
294
#: ../src/contacts-contact.vala:482
295
295
msgid "Away"
296
296
msgstr "Ausente"
297
297
 
298
 
#: ../src/contacts-contact.vala:478
 
298
#: ../src/contacts-contact.vala:484
299
299
msgid "Extended away"
300
300
msgstr "Ausencia estendida"
301
301
 
302
 
#: ../src/contacts-contact.vala:480
 
302
#: ../src/contacts-contact.vala:486
303
303
msgid "Busy"
304
304
msgstr "Ocupado"
305
305
 
306
 
#: ../src/contacts-contact.vala:482
 
306
#: ../src/contacts-contact.vala:488
307
307
msgid "Hidden"
308
308
msgstr "Agochado"
309
309
 
310
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
310
#: ../src/contacts-contact.vala:670
311
311
msgid "Street"
312
312
msgstr "Rúa"
313
313
 
314
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
314
#: ../src/contacts-contact.vala:670
315
315
msgid "Extension"
316
316
msgstr "Extensión"
317
317
 
318
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
318
#: ../src/contacts-contact.vala:670
319
319
msgid "City"
320
320
msgstr "Cidade"
321
321
 
322
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
322
#: ../src/contacts-contact.vala:670
323
323
msgid "State/Province"
324
324
msgstr "Estado/provincia"
325
325
 
326
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
326
#: ../src/contacts-contact.vala:670
327
327
msgid "Zip/Postal Code"
328
328
msgstr "Zip/Código postal"
329
329
 
330
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
330
#: ../src/contacts-contact.vala:670
331
331
msgid "PO box"
332
332
msgstr "Apartado de correos"
333
333
 
334
 
#: ../src/contacts-contact.vala:664
 
334
#: ../src/contacts-contact.vala:670
335
335
msgid "Country"
336
336
msgstr "País"
337
337
 
338
 
#: ../src/contacts-contact.vala:720
 
338
#: ../src/contacts-contact.vala:726
339
339
msgid "Google Talk"
340
340
msgstr "Google Talk"
341
341
 
342
 
#: ../src/contacts-contact.vala:721
 
342
#: ../src/contacts-contact.vala:727
343
343
msgid "Ovi Chat"
344
344
msgstr "Ovi Chat"
345
345
 
346
 
#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1002
 
346
#: ../src/contacts-contact.vala:728 ../src/contacts-contact.vala:1008
347
347
msgid "Facebook"
348
348
msgstr "Facebook"
349
349
 
350
 
#: ../src/contacts-contact.vala:723
 
350
#: ../src/contacts-contact.vala:729
351
351
msgid "Livejournal"
352
352
msgstr "Livejournal"
353
353
 
354
 
#: ../src/contacts-contact.vala:724
 
354
#: ../src/contacts-contact.vala:730
355
355
msgid "AOL Instant Messenger"
356
356
msgstr "Mensaxaría instantánea AOL"
357
357
 
358
 
#: ../src/contacts-contact.vala:725
 
358
#: ../src/contacts-contact.vala:731
359
359
msgid "Gadu-Gadu"
360
360
msgstr "Gadu-Gadu"
361
361
 
362
 
#: ../src/contacts-contact.vala:726
 
362
#: ../src/contacts-contact.vala:732
363
363
msgid "Novell Groupwise"
364
364
msgstr "Novel Groupwise"
365
365
 
366
 
#: ../src/contacts-contact.vala:727
 
366
#: ../src/contacts-contact.vala:733
367
367
msgid "ICQ"
368
368
msgstr "ICQ"
369
369
 
370
 
#: ../src/contacts-contact.vala:728
 
370
#: ../src/contacts-contact.vala:734
371
371
msgid "IRC"
372
372
msgstr "IRC"
373
373
 
374
 
#: ../src/contacts-contact.vala:729
 
374
#: ../src/contacts-contact.vala:735
375
375
msgid "Jabber"
376
376
msgstr "Jabber"
377
377
 
378
 
#: ../src/contacts-contact.vala:730
 
378
#: ../src/contacts-contact.vala:736
379
379
msgid "Local network"
380
380
msgstr "Rede local"
381
381
 
382
 
#: ../src/contacts-contact.vala:731
 
382
#: ../src/contacts-contact.vala:737
383
383
msgid "Windows Live Messenger"
384
384
msgstr "Mensaxaría de Windows Live"
385
385
 
386
 
#: ../src/contacts-contact.vala:732
 
386
#: ../src/contacts-contact.vala:738
387
387
msgid "MySpace"
388
388
msgstr "MySpace"
389
389
 
390
 
#: ../src/contacts-contact.vala:733
 
390
#: ../src/contacts-contact.vala:739
391
391
msgid "MXit"
392
392
msgstr "MXit"
393
393
 
394
 
#: ../src/contacts-contact.vala:734
 
394
#: ../src/contacts-contact.vala:740
395
395
msgid "Napster"
396
396
msgstr "Napster"
397
397
 
398
 
#: ../src/contacts-contact.vala:735
 
398
#: ../src/contacts-contact.vala:741
399
399
msgid "Tencent QQ"
400
400
msgstr "Tencent QQ"
401
401
 
402
 
#: ../src/contacts-contact.vala:736
 
402
#: ../src/contacts-contact.vala:742
403
403
msgid "IBM Lotus Sametime"
404
404
msgstr "IBM Lotus Sametime"
405
405
 
406
 
#: ../src/contacts-contact.vala:737
 
406
#: ../src/contacts-contact.vala:743
407
407
msgid "SILC"
408
408
msgstr "SILC"
409
409
 
410
 
#: ../src/contacts-contact.vala:738
 
410
#: ../src/contacts-contact.vala:744
411
411
msgid "sip"
412
412
msgstr "sip"
413
413
 
414
 
#: ../src/contacts-contact.vala:739
 
414
#: ../src/contacts-contact.vala:745
415
415
msgid "Skype"
416
416
msgstr "Skype"
417
417
 
418
 
#: ../src/contacts-contact.vala:740
 
418
#: ../src/contacts-contact.vala:746
419
419
msgid "Telephony"
420
420
msgstr "Telefonía"
421
421
 
422
 
#: ../src/contacts-contact.vala:741
 
422
#: ../src/contacts-contact.vala:747
423
423
msgid "Trepia"
424
424
msgstr "Trepia"
425
425
 
426
 
#: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743
 
426
#: ../src/contacts-contact.vala:748 ../src/contacts-contact.vala:749
427
427
msgid "Yahoo! Messenger"
428
428
msgstr "Mensaxaría de Yahoo!"
429
429
 
430
 
#: ../src/contacts-contact.vala:744
 
430
#: ../src/contacts-contact.vala:750
431
431
msgid "Zephyr"
432
432
msgstr "Zephyr"
433
433
 
434
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1005
 
434
#: ../src/contacts-contact.vala:1011
435
435
msgid "Twitter"
436
436
msgstr "Twitter"
437
437
 
438
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1008
 
438
#: ../src/contacts-contact.vala:1014
439
439
msgid "Google Profile"
440
440
msgstr "Perfil de Google"
441
441
 
442
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1072
 
442
#: ../src/contacts-contact.vala:1078
443
443
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
444
444
msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa"
445
445
 
446
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1221
 
446
#: ../src/contacts-contact.vala:1224
447
447
msgid "Google Circles"
448
448
msgstr "Círculos de Google"
449
449
 
450
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1223
 
450
#: ../src/contacts-contact.vala:1226
451
451
msgid "Google Other Contact"
452
452
msgstr "Outros contactos de Google"
453
453
 
454
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
 
454
#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
455
455
msgid "Personal"
456
456
msgstr "Persoal"
457
457
 
458
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
 
458
#: ../src/contacts-esd-setup.c:657
459
459
msgid "Local Address Book"
460
460
msgstr "Caderno de enderezos local"
461
461
 
462
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
 
462
#: ../src/contacts-esd-setup.c:664 ../src/contacts-esd-setup.c:683
463
463
msgid "Google"
464
464
msgstr "Google"
465
465
 
466
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
 
466
#: ../src/contacts-esd-setup.c:676
467
467
msgid "Local Contact"
468
468
msgstr "Contacto local"
469
469
 
513
513
"Engadir ou \n"
514
514
"seleccionar unha imaxe"
515
515
 
516
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
 
516
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
517
517
msgid "Contact Name"
518
518
msgstr "Nome do contacto"
519
519
 
520
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
 
520
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
521
521
msgid "Add Detail"
522
522
msgstr "Engadir detalle"
523
523
 
524
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
 
524
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
525
525
msgid "You must specify a contact name"
526
526
msgstr "Debe especificar un nome de contacto"
527
527
 
528
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
 
528
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
529
529
msgid "No primary addressbook configured\n"
530
530
msgstr "Non se configurou un enderezo primario\n"
531
531
 
561
561
msgstr "Usar caderno de enderezos local"
562
562
 
563
563
#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
564
 
#, c-format
565
564
msgid "Contacts Setup"
566
565
msgstr "Configuración de Contactos"
567
566
 
637
636
msgid "TTY"
638
637
msgstr "TTY"
639
638
 
640
 
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
641
 
#. link to the current contact
642
 
#: ../src/contacts-view.vala:130
643
 
msgid "Suggestion"
644
 
msgid_plural "Suggestions"
645
 
msgstr[0] "Suxestión"
646
 
msgstr[1] "Suxestións"
 
639
#: ../src/contacts-view.vala:271
 
640
msgid "Suggestions"
 
641
msgstr "Suxestións"
647
642
 
648
 
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
649
 
#. link to the current contact
650
 
#: ../src/contacts-view.vala:135
 
643
#: ../src/contacts-view.vala:296
651
644
msgid "Other Contacts"
652
645
msgstr "Outros contactos"
653
646