~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-user-share/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-11-08 15:12:19 UTC
  • mfrom: (1.2.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101108151219-cv10m6mcki0cpcom
Tags: 2.30.1-0ubuntu1
* New upstream version
* debian/patches/07-fix-undefined-macro.patch:
  - dropped, the fix is in the new version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Slovak translations for gnome-user-share package.
2
 
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
1
# Slovak translation for gnome-user-share.
 
2
# Copyright (C) 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package.
4
4
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005.
5
 
#
6
 
# $Id$
 
5
# Roman Mátyus <romanmatyus@gmail.com>, 2010.
7
6
#
8
7
msgid ""
9
8
msgstr ""
10
9
"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 00:01+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:01+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
15
 
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
11
"user-share&component=general\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 23:05+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 20:29+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Roman Mátyus <romanmatyus@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
 
20
 
#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
21
 
msgid ""
22
 
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
23
 
"shared when the user is logged in."
24
 
msgstr ""
25
 
"Ak je toto true, priečinok Public v domovskom priečinku používateľa bude "
26
 
"vyzdieľaný pri prihlásení používateľa."
27
 
 
28
 
#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
29
 
msgid "Share Public directory"
30
 
msgstr "Zdieľať priečinok Public"
31
 
 
32
 
#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
 
20
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
 
21
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
 
22
msgid ""
 
23
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
 
24
"directory when logged in."
 
25
msgstr ""
 
26
"Ak je toto true, zariadenia Bluetooth môžu posielať súbory do používateľovho "
 
27
"adresára Stiahnuté, keď je prihlásený."
 
28
 
 
29
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
 
30
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
 
31
msgid ""
 
32
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
 
33
"shared over Bluetooth when the user is logged in."
 
34
msgstr ""
 
35
"Ak je toto true, adresár Verejné v domovskom adresári používateľa bude "
 
36
"zdieľaný cez Bluetooth, keď je používateľ prihlásený."
 
37
 
 
38
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
 
39
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
 
40
msgid ""
 
41
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
 
42
"shared over the network when the user is logged in."
 
43
msgstr ""
 
44
"Ak je toto true, adresár Verejné v domovskom adresári používateľa bude "
 
45
"zdieľaný cez sieť, keď je používateľ prihlásený."
 
46
 
 
47
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
 
48
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
 
49
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
 
50
msgstr "Zdieľať adresár Verejné cez Bluetooth"
 
51
 
 
52
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
 
53
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5
 
54
msgid "Share Public directory over the network"
 
55
msgstr "Zdieľať adresár Verejné cez sieť"
 
56
 
 
57
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6
 
58
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
 
59
msgstr "Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth"
 
60
 
 
61
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
 
62
msgid ""
 
63
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
 
64
"\"bonded\" and \"ask\"."
 
65
msgstr ""
 
66
"Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth. Možné hodnoty sú \"always"
 
67
"\" (vždy), \"bonded\" (po previazaní) a \"ask\" (opýtať sa)."
 
68
 
 
69
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
33
70
msgid ""
34
71
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
35
72
"\"always\"."
36
73
msgstr ""
37
 
"Kedy pýtať heslá. Možné hodnoty sú \"never\", \"on_write\", a \"always\"."
 
74
"Kedy pýtať heslá. Možné hodnoty sú \"never\" (nikdy), \"on_write\" (pri "
 
75
"zápise), a \"always\" (vždy)."
38
76
 
39
 
#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
 
77
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
40
78
msgid "When to require passwords"
41
79
msgstr "Kedy vyžadovať heslá"
42
80
 
43
 
#: ../file-share-properties.c:290
 
81
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10
 
82
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
 
83
msgstr "Či Bluetooth klienti môžu posielať súbory použitím ObexPush."
 
84
 
 
85
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11
 
86
msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
 
87
msgstr ""
 
88
"Či sa na posielanie súborov klienti Bluetooth potrebujú spárovať s počítačom."
 
89
 
 
90
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12
 
91
msgid ""
 
92
"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
 
93
"only."
 
94
msgstr ""
 
95
"Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory alebo zdieľať súbory len na "
 
96
"čítanie."
 
97
 
 
98
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13
 
99
msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
 
100
msgstr "Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory."
 
101
 
 
102
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14
 
103
msgid "Whether to notify about newly received files."
 
104
msgstr "Či informovať o prijatí nových súborov."
 
105
 
 
106
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
 
107
msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
 
108
msgstr "<b>Prijímať súbory cez Bluetooth</b>"
 
109
 
 
110
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
 
111
msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
 
112
msgstr "<b>Zdieľať súbory cez Bluetooth</b>"
 
113
 
 
114
#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
 
115
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
 
116
msgstr "<b>Zdieľať súbory cez sieť</b>"
 
117
 
 
118
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
 
119
msgid "Allo_w remote devices to delete files"
 
120
msgstr "P_ovoliť vzdialeným zariadeniam mazanie súborov"
 
121
 
 
122
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
 
123
msgid "Personal File Sharing Preferences"
 
124
msgstr "Predvoľby zdieľania osobných súborov"
 
125
 
 
126
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
 
127
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
 
128
msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
 
129
msgstr "Prijí_mať súbory poslané cez Bluetooth do priečinka Stiahnuté"
 
130
 
 
131
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
 
132
msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
 
133
msgstr "Vyžadovať od vzdialených zariadení p_reviazanie s týmto počítačom"
 
134
 
 
135
#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
 
136
msgid "Share public files over _Bluetooth"
 
137
msgstr "Zdieľať verejné súbory cez _Bluetooth"
 
138
 
 
139
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
 
140
msgid "_Accept files: "
 
141
msgstr "_Akceptovať súbory: "
 
142
 
 
143
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
 
144
msgid "_Notify about received files"
 
145
msgstr "I_nformovať o prijatých súboroch"
 
146
 
 
147
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
 
148
msgid "_Password:"
 
149
msgstr "_Heslo:"
 
150
 
 
151
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
 
152
msgid "_Require password:"
 
153
msgstr "Vyža_dovať heslo:"
 
154
 
 
155
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
 
156
msgid "_Share public files on network"
 
157
msgstr "_Zdieľať verejné súbory na sieti"
 
158
 
 
159
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
 
160
#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
 
161
msgid "Personal File Sharing"
 
162
msgstr "Zdieľanie osobných súborov"
 
163
 
 
164
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
 
165
msgid "Preferences for sharing of files"
 
166
msgstr "Predvoľby pre zdieľanie súborov"
 
167
 
 
168
#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
 
169
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 
170
msgstr "Ak je povolené, spustiť Zdieľanie osobných súborov"
 
171
 
 
172
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=618665
 
173
#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
 
174
msgid "Launch Preferences"
 
175
msgstr "Spustiť Predvoľby"
 
176
 
 
177
#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
 
178
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
 
179
msgstr "Spustiť Predvoľby zdieľania osobných súborov"
 
180
 
 
181
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=616428
 
182
#: ../src/share-extension.c:82
 
183
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
 
184
msgstr "Nedá sa spustiť Predvoľby zdieľania osobných súborov"
 
185
 
 
186
#: ../src/share-extension.c:173
 
187
msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
 
188
msgstr "Môžete zdieľať súbory z tohto priečinka a prijímať doňho súbory"
 
189
 
 
190
#: ../src/share-extension.c:175
 
191
msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
 
192
msgstr "Môžete zdieľať súbory z tohto priečinka cez sieť a Bluetooth"
 
193
 
 
194
#: ../src/share-extension.c:177
 
195
msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
 
196
msgstr "Môžete prijímať súbory cez Bluetooth do tohto priečinka"
 
197
 
 
198
#: ../src/file-share-properties.c:436
 
199
msgid "No reason"
 
200
msgstr "Bez dôvodu"
 
201
 
 
202
#: ../src/file-share-properties.c:464
 
203
msgid "Could not display the help contents."
 
204
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť obsah pomocníka."
 
205
 
 
206
#: ../src/file-share-properties.c:524
 
207
msgid "Could not build interface."
 
208
msgstr "Nepodarilo sa zostaviť rozhranie."
 
209
 
 
210
#: ../src/file-share-properties.c:566
44
211
msgid "Never"
45
212
msgstr "Nikdy"
46
213
 
47
 
#: ../file-share-properties.c:293
 
214
#: ../src/file-share-properties.c:569
48
215
msgid "When writing files"
49
 
msgstr "Kedy zapisovať súbory"
 
216
msgstr "Pri zápise súborov"
50
217
 
51
 
#: ../file-share-properties.c:296
 
218
#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
52
219
msgid "Always"
53
220
msgstr "Vždy"
54
221
 
55
 
#: ../file-share-properties.glade.h:1
56
 
msgid "<b>Share Files</b>"
57
 
msgstr "<b>Zdieľať súbory</b>"
58
 
 
59
 
#: ../file-share-properties.glade.h:2
60
 
msgid "File Sharing Preferences"
61
 
msgstr "Predvoľby zdieľania súborov"
62
 
 
63
 
#: ../file-share-properties.glade.h:3
64
 
msgid "Share Public files on network"
65
 
msgstr "Zdieľať verejné súbory na sieti"
66
 
 
67
 
#: ../file-share-properties.glade.h:4
68
 
msgid "_Password:"
69
 
msgstr "_Heslo:"
70
 
 
71
 
#: ../file-share-properties.glade.h:5
72
 
msgid "_Require password:"
73
 
msgstr "_Vyžaduje heslo:"
74
 
 
75
 
#: ../gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
76
 
msgid "Personal File Sharing"
77
 
msgstr "Zdieľanie osobných súborov"
78
 
 
79
 
#: ../gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
80
 
msgid "Preferences for sharing of personal files"
81
 
msgstr "Predvoľby pre zdieľanie osobných súborov"
 
222
#: ../src/file-share-properties.c:598
 
223
msgid "Only for set up devices"
 
224
msgstr "Iba pre nastavené zariadenia"
 
225
 
 
226
#: ../src/file-share-properties.c:603
 
227
msgid "Ask"
 
228
msgstr "Opýtať sa"
82
229
 
83
230
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
84
231
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
89
236
#. which will match the user name string passed by the C code,
90
237
#. but not put the user name in the final string. This is to
91
238
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
92
 
#: ../user_share.c:125
 
239
#: ../src/http.c:134
93
240
#, c-format
94
241
msgid "%s's public files"
95
242
msgstr "Verejné súbory používateľa %s"
 
243
 
 
244
#. Translators: This is similar to the string before, only it
 
245
#. has the hostname in it too.
 
246
#: ../src/http.c:138
 
247
#, c-format
 
248
msgid "%s's public files on %s"
 
249
msgstr "Verejné súbory používateľa %s na %s"
 
250
 
 
251
#. Translators: %s is the name of the filename received
 
252
#: ../src/obexpush.c:140
 
253
#, c-format
 
254
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
 
255
msgstr "Prijali ste \"%s\" cez Bluetooth"
 
256
 
 
257
#: ../src/obexpush.c:142
 
258
msgid "You received a file"
 
259
msgstr "Prijali ste súbor"
 
260
 
 
261
#: ../src/obexpush.c:153
 
262
msgid "Open File"
 
263
msgstr "Otvoriť súbor"
 
264
 
 
265
#: ../src/obexpush.c:157
 
266
msgid "Reveal File"
 
267
msgstr "Odhaliť súbor"
 
268
 
 
269
#: ../src/obexpush.c:174
 
270
msgid "File reception complete"
 
271
msgstr "Príjem súboru dokončený"
 
272
 
 
273
#~ msgid "Please log in as the user guest"
 
274
#~ msgstr "Prihláste sa, prosím, ako hosť"