26
26
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
27
27
msgstr "не могу сгенерировать простое число меньше чем с %d битами\n"
29
#: cipher/random.c:171
29
#: cipher/random.c:181
30
30
msgid "no entropy gathering module detected\n"
31
31
msgstr "не найден модуль накопления энтропии\n"
33
#: cipher/random.c:401
33
#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
35
35
msgid "can't lock `%s': %s\n"
36
36
msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
38
#: cipher/random.c:406
38
#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
40
40
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
41
41
msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
43
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:784 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
44
#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3607
45
#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:188
46
#: g10/openfile.c:356 g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969
47
#: g10/sign.c:1083 g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
48
#: g10/tdbio.c:538 g10/tdbio.c:604
43
#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
44
#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
45
#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
46
#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
47
#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
48
#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
50
50
msgid "can't open `%s': %s\n"
51
51
msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
53
#: cipher/random.c:456
53
#: cipher/random.c:472
55
55
msgid "can't stat `%s': %s\n"
56
56
msgstr "не могу выполнить stat `%s': %s\n"
58
#: cipher/random.c:461
58
#: cipher/random.c:477
60
60
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
61
61
msgstr "`%s' не регулярный файл - проигнорирован\n"
63
#: cipher/random.c:466
63
#: cipher/random.c:482
64
64
msgid "note: random_seed file is empty\n"
65
65
msgstr "замечание: файл random_seed пуст\n"
67
#: cipher/random.c:472
67
#: cipher/random.c:488
68
68
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
69
69
msgstr "ВНИМАНИЕ: недопустимый размер файла random_seed - не использую\n"
71
#: cipher/random.c:480
71
#: cipher/random.c:496
73
73
msgid "can't read `%s': %s\n"
74
74
msgstr "не могу прочитать `%s': %s\n"
76
#: cipher/random.c:518
76
#: cipher/random.c:534
77
77
msgid "note: random_seed file not updated\n"
78
78
msgstr "замечание: файл random_seed не обновлен\n"
80
#: cipher/random.c:542 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1014
80
#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
81
81
#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
82
#: g10/openfile.c:277 g10/openfile.c:371 g10/sign.c:794 g10/sign.c:1099
82
#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
85
85
msgid "can't create `%s': %s\n"
86
86
msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
88
#: cipher/random.c:554 cipher/random.c:564
88
#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
90
90
msgid "can't write `%s': %s\n"
91
91
msgstr "не могу записать `%s': %s\n"
93
#: cipher/random.c:567
93
#: cipher/random.c:612
95
95
msgid "can't close `%s': %s\n"
96
96
msgstr "не могу закрыть `%s': %s\n"
98
#: cipher/random.c:812
98
#: cipher/random.c:857
99
99
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
100
100
msgstr "ВНИМАНИЕ: используется небезопасный генератор случайных чисел!!\n"
102
#: cipher/random.c:813
102
#: cipher/random.c:858
104
104
"The random number generator is only a kludge to let\n"
105
105
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
452
452
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
453
453
msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n"
455
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
455
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
456
456
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
457
457
#: g10/keygen.c:1514
458
458
msgid "Your selection? "
459
459
msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
461
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
461
#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
462
462
msgid "[not set]"
463
463
msgstr "[не установлено]"
465
#: g10/card-util.c:509
465
#: g10/card-util.c:512
469
#: g10/card-util.c:510
469
#: g10/card-util.c:513
473
#: g10/card-util.c:510
473
#: g10/card-util.c:513
474
474
msgid "unspecified"
475
475
msgstr "не задан"
477
#: g10/card-util.c:537
477
#: g10/card-util.c:540
478
478
msgid "not forced"
481
#: g10/card-util.c:537
481
#: g10/card-util.c:540
485
#: g10/card-util.c:628
485
#: g10/card-util.c:631
486
486
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
487
487
msgstr "Ошибка:Допустим только чистый ASCII.\n"
489
#: g10/card-util.c:630
489
#: g10/card-util.c:633
490
490
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
491
491
msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\"\n"
493
#: g10/card-util.c:632
493
#: g10/card-util.c:635
494
494
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
495
495
msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
497
#: g10/card-util.c:649
497
#: g10/card-util.c:652
498
498
msgid "Cardholder's surname: "
499
499
msgstr "Фамилия владельца карты:"
501
#: g10/card-util.c:651
501
#: g10/card-util.c:654
502
502
msgid "Cardholder's given name: "
503
503
msgstr "Имя влдаельца карты:"
505
#: g10/card-util.c:669
505
#: g10/card-util.c:672
507
507
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
508
508
msgstr "Ошибка: Скомбинированное имя слишком длинное (предел %d символов).\n"
510
#: g10/card-util.c:690
510
#: g10/card-util.c:693
511
511
msgid "URL to retrieve public key: "
512
512
msgstr "URL для получения открытого ключа: "
514
#: g10/card-util.c:698
514
#: g10/card-util.c:701
516
516
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
517
517
msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n"
519
#: g10/card-util.c:791
519
#: g10/card-util.c:794
520
520
#, fuzzy, c-format
521
521
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
522
522
msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
524
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:279
524
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
526
526
msgid "error reading `%s': %s\n"
527
527
msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
529
#: g10/card-util.c:836
529
#: g10/card-util.c:839
530
530
#, fuzzy, c-format
531
531
msgid "error writing `%s': %s\n"
532
532
msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
534
#: g10/card-util.c:863
534
#: g10/card-util.c:866
535
535
msgid "Login data (account name): "
536
536
msgstr "Учетная запись (имя):"
538
#: g10/card-util.c:873
538
#: g10/card-util.c:876
540
540
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
541
541
msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n"
543
#: g10/card-util.c:909
543
#: g10/card-util.c:912
544
544
msgid "Private DO data: "
545
545
msgstr "Секретные DO данные:"
547
#: g10/card-util.c:919
547
#: g10/card-util.c:922
549
549
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
550
550
msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n"
552
#: g10/card-util.c:1002
552
#: g10/card-util.c:1005
553
553
msgid "Language preferences: "
554
554
msgstr "Предпочитаемый язык: "
556
#: g10/card-util.c:1010
556
#: g10/card-util.c:1013
557
557
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
558
558
msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
560
#: g10/card-util.c:1019
560
#: g10/card-util.c:1022
561
561
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
562
562
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
564
#: g10/card-util.c:1041
564
#: g10/card-util.c:1044
565
565
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
566
566
msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): "
568
#: g10/card-util.c:1055
568
#: g10/card-util.c:1058
569
569
msgid "Error: invalid response.\n"
570
570
msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
572
#: g10/card-util.c:1077
572
#: g10/card-util.c:1080
573
573
msgid "CA fingerprint: "
574
574
msgstr "отпечаток CA: "
576
#: g10/card-util.c:1100
576
#: g10/card-util.c:1103
577
577
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
578
578
msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n"
580
#: g10/card-util.c:1150
580
#: g10/card-util.c:1153
582
582
msgid "key operation not possible: %s\n"
583
583
msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
585
#: g10/card-util.c:1151
585
#: g10/card-util.c:1154
586
586
msgid "not an OpenPGP card"
587
587
msgstr "карта не OpenPGP"
589
#: g10/card-util.c:1164
589
#: g10/card-util.c:1167
591
591
msgid "error getting current key info: %s\n"
592
592
msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
594
#: g10/card-util.c:1251
594
#: g10/card-util.c:1254
595
595
msgid "Replace existing key? (y/N) "
596
596
msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
598
#: g10/card-util.c:1267
598
#: g10/card-util.c:1270
600
600
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
601
601
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
602
602
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
605
#: g10/card-util.c:1292
605
#: g10/card-util.c:1295
606
606
#, fuzzy, c-format
607
607
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
608
608
msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
610
#: g10/card-util.c:1294
610
#: g10/card-util.c:1297
611
611
#, fuzzy, c-format
612
612
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
613
613
msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
615
#: g10/card-util.c:1295
615
#: g10/card-util.c:1298
616
616
#, fuzzy, c-format
617
617
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
618
618
msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
620
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
620
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
622
622
msgid "rounded up to %u bits\n"
623
623
msgstr "округлен до %u бит\n"
625
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1635
625
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
627
627
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
628
628
msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
630
#: g10/card-util.c:1319
630
#: g10/card-util.c:1322
632
632
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
635
#: g10/card-util.c:1339
635
#: g10/card-util.c:1342
636
636
#, fuzzy, c-format
637
637
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
638
638
msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
640
#: g10/card-util.c:1361
640
#: g10/card-util.c:1364
641
641
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
644
#: g10/card-util.c:1375
644
#: g10/card-util.c:1378
646
646
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
647
647
msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
649
#: g10/card-util.c:1378
649
#: g10/card-util.c:1381
650
650
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
651
651
msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
653
#: g10/card-util.c:1390
653
#: g10/card-util.c:1393
656
656
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
661
661
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
662
662
"Вы должны изменить их используя команду --change-pin\n"
664
#: g10/card-util.c:1446
664
#: g10/card-util.c:1449
665
665
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
666
666
msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
668
#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
668
#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
669
669
msgid " (1) Signature key\n"
670
670
msgstr " (1) Ключ подписи\n"
672
#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
672
#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
673
673
msgid " (2) Encryption key\n"
674
674
msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
676
#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
676
#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
677
677
msgid " (3) Authentication key\n"
678
678
msgstr " (3) Ключ аутентификации\n"
680
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:938
680
#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
681
681
#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
682
682
msgid "Invalid selection.\n"
683
683
msgstr "Неправильный выбор.\n"
685
#: g10/card-util.c:1553
685
#: g10/card-util.c:1556
686
686
msgid "Please select where to store the key:\n"
687
687
msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n"
689
#: g10/card-util.c:1597
689
#: g10/card-util.c:1600
690
690
msgid "unknown key protection algorithm\n"
691
691
msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
693
#: g10/card-util.c:1602
693
#: g10/card-util.c:1605
694
694
msgid "secret parts of key are not available\n"
695
695
msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
697
#: g10/card-util.c:1607
697
#: g10/card-util.c:1610
698
698
msgid "secret key already stored on a card\n"
699
699
msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
701
#: g10/card-util.c:1620
701
#: g10/card-util.c:1623
702
702
#, fuzzy, c-format
703
703
msgid "error writing key to card: %s\n"
704
704
msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
706
#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1349
706
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
707
707
msgid "quit this menu"
708
708
msgstr "выйти из этого меню"
710
#: g10/card-util.c:1681
710
#: g10/card-util.c:1684
711
711
msgid "show admin commands"
712
712
msgstr "показать управляющие команды"
714
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1352
714
#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
715
715
msgid "show this help"
716
716
msgstr "показать данную справку"
718
#: g10/card-util.c:1684
718
#: g10/card-util.c:1687
719
719
msgid "list all available data"
720
720
msgstr "вывести все доступные данные"
722
#: g10/card-util.c:1687
722
#: g10/card-util.c:1690
723
723
msgid "change card holder's name"
724
724
msgstr "изменить имя владельца карты"
726
#: g10/card-util.c:1688
726
#: g10/card-util.c:1691
727
727
msgid "change URL to retrieve key"
728
728
msgstr "изменить URL получения ключа"
730
#: g10/card-util.c:1689
730
#: g10/card-util.c:1692
731
731
msgid "fetch the key specified in the card URL"
732
732
msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL"
734
#: g10/card-util.c:1690
734
#: g10/card-util.c:1693
735
735
msgid "change the login name"
736
736
msgstr "изменить учетное имя"
738
#: g10/card-util.c:1691
738
#: g10/card-util.c:1694
739
739
msgid "change the language preferences"
740
740
msgstr "изменить языковые предпочтения"
742
#: g10/card-util.c:1692
742
#: g10/card-util.c:1695
743
743
msgid "change card holder's sex"
744
744
msgstr "изменение пола владельца карты"
746
#: g10/card-util.c:1693
746
#: g10/card-util.c:1696
747
747
msgid "change a CA fingerprint"
748
748
msgstr "сменить отпечаток CA"
750
#: g10/card-util.c:1694
750
#: g10/card-util.c:1697
752
752
msgid "toggle the signature force PIN flag"
753
753
msgstr "переключение флага force PIN"
755
#: g10/card-util.c:1695
755
#: g10/card-util.c:1698
756
756
msgid "generate new keys"
757
757
msgstr "сгенерировать новые ключи"
759
#: g10/card-util.c:1696
759
#: g10/card-util.c:1699
760
760
msgid "menu to change or unblock the PIN"
761
761
msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
763
#: g10/card-util.c:1697
763
#: g10/card-util.c:1700
765
765
msgid "verify the PIN and list all data"
766
766
msgstr "проверить PIN и показать все данные"
768
#: g10/card-util.c:1698
768
#: g10/card-util.c:1701
769
769
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
772
#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1619
772
#: g10/card-util.c:1823
776
#: g10/card-util.c:1861
776
#: g10/card-util.c:1864
777
777
msgid "Admin-only command\n"
778
778
msgstr "Команды администратора\n"
780
#: g10/card-util.c:1892
780
#: g10/card-util.c:1895
781
781
msgid "Admin commands are allowed\n"
782
782
msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
784
#: g10/card-util.c:1894
784
#: g10/card-util.c:1897
785
785
msgid "Admin commands are not allowed\n"
786
786
msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
788
#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2242
788
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
789
789
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
790
790
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
1118
1118
msgid "|[file]|make a signature"
1119
1119
msgstr "|[file]|создать подпись к файлу"
1122
1122
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1123
1123
msgstr "|[file]|создать прозрачную подпись к файлу"
1126
1126
msgid "make a detached signature"
1127
1127
msgstr "создать отделенную подпись"
1130
1130
msgid "encrypt data"
1131
1131
msgstr "зашифровать данные"
1134
1134
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1135
1135
msgstr "зашифровать только симметричным шифром"
1138
1138
msgid "decrypt data (default)"
1139
1139
msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
1142
1142
msgid "verify a signature"
1143
1143
msgstr "проверить подпись"
1146
1146
msgid "list keys"
1147
1147
msgstr "вывести список ключей"
1150
1150
msgid "list keys and signatures"
1151
1151
msgstr "вывести список ключей и подписей"
1154
1154
msgid "list and check key signatures"
1155
1155
msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
1158
1158
msgid "list keys and fingerprints"
1159
1159
msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
1162
1162
msgid "list secret keys"
1163
1163
msgstr "вывести список секретных ключей"
1166
1166
msgid "generate a new key pair"
1167
1167
msgstr "создать новую пару ключей"
1170
1170
msgid "remove keys from the public keyring"
1171
1171
msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
1174
1174
msgid "remove keys from the secret keyring"
1175
1175
msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей"
1178
1178
msgid "sign a key"
1179
1179
msgstr "подписать ключ"
1182
1182
msgid "sign a key locally"
1183
1183
msgstr "подписать ключ локально"
1186
1186
msgid "sign or edit a key"
1187
1187
msgstr "подписать или редактировать ключ"
1190
1190
msgid "generate a revocation certificate"
1191
1191
msgstr "создать сертификат отзыва"
1194
1194
msgid "export keys"
1195
1195
msgstr "экспортировать ключи"
1198
1198
msgid "export keys to a key server"
1199
1199
msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
1202
1202
msgid "import keys from a key server"
1203
1203
msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
1206
1206
msgid "search for keys on a key server"
1207
1207
msgstr "искать ключи на сервере ключей"
1210
1210
msgid "update all keys from a keyserver"
1211
1211
msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
1214
1214
msgid "import/merge keys"
1215
1215
msgstr "импортировать/объединить ключи"
1218
1218
msgid "print the card status"
1219
1219
msgstr "показать состояние карты"
1222
1222
msgid "change data on a card"
1223
1223
msgstr "изменить данные на карте"
1226
1226
msgid "change a card's PIN"
1227
1227
msgstr "сменить PIN карты"
1230
1230
msgid "update the trust database"
1231
1231
msgstr "обновить таблицу доверий"
1234
1234
msgid "|algo [files]|print message digests"
1235
1235
msgstr "|algo [files]|вывести хэши файлов"
1237
#: g10/gpg.c:444 g10/gpgv.c:68
1237
#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
1435
1435
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл "
1436
1436
"конфигурации `%s'\n"
1440
1440
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1442
1442
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля "
1443
1443
"расширения `%s'\n"
1447
1447
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1448
1448
msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
1451
1451
msgid "display photo IDs during key listings"
1455
1455
msgid "show policy URLs during signature listings"
1460
1460
msgid "show all notations during signature listings"
1461
1461
msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
1464
1464
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1468
1468
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1473
1473
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1474
1474
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
1477
1477
msgid "show user ID validity during key listings"
1481
1481
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1485
1485
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1490
1490
msgid "show the keyring name in key listings"
1491
1491
msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
1495
1495
msgid "show expiration dates during signature listings"
1496
1496
msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
1500
1500
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1501
1501
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
1505
1505
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1506
1506
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
1510
1510
msgid "option file `%s': %s\n"
1511
1511
msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
1515
1515
msgid "reading options from `%s'\n"
1516
1516
msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n"
1518
#: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2972
1518
#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
1520
1520
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1521
1521
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n"
1525
1525
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1527
1527
"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
1529
#: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
1529
#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
1531
1531
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1532
1532
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
1536
1536
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1537
1537
msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
1539
#: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2796 g10/keyedit.c:4084
1539
#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
1540
1540
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1541
1541
msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
1546
1546
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1547
1547
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
1551
1551
msgid "invalid keyserver options\n"
1552
1552
msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
1556
1556
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1557
1557
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
1560
1560
msgid "invalid import options\n"
1561
1561
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
1565
1565
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1566
1566
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
1569
1569
msgid "invalid export options\n"
1570
1570
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
1574
1574
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1575
1575
msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
1578
1578
msgid "invalid list options\n"
1579
1579
msgstr "недопустимый список параметров\n"
1582
1582
msgid "display photo IDs during signature verification"
1586
1586
msgid "show policy URLs during signature verification"
1591
1591
msgid "show all notations during signature verification"
1592
1592
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
1595
1595
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1599
1599
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1604
1604
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1605
1605
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
1609
1609
msgid "show user ID validity during signature verification"
1610
1610
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
1613
1613
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1618
1618
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1619
1619
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
1622
1622
msgid "validate signatures with PKA data"
1626
1626
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1632
1632
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1633
1633
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
1637
1637
msgid "invalid verify options\n"
1638
1638
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
1642
1642
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1643
1643
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
1647
1647
#, fuzzy, c-format
1648
1648
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1649
1649
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
1652
1652
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1656
1656
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1657
1657
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n"
1661
1661
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1662
1662
msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
1666
1666
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1667
1667
msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
1671
1671
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1672
1672
msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
1676
1676
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1677
1677
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n"
1681
1681
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1682
1682
msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
1685
1685
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1687
1687
"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
1690
1690
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1691
1691
msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
1694
1694
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1695
1695
msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
1698
1698
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1699
1699
msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
1701
#: g10/gpg.c:3087 g10/gpg.c:3111
1701
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
1702
1702
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1703
1703
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
1705
#: g10/gpg.c:3093 g10/gpg.c:3117
1705
#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
1706
1706
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1707
1707
msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
1710
1710
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1711
1711
msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
1714
1714
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1715
1715
msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
1718
1718
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1719
1719
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
1722
1722
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1723
1723
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
1726
1726
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1727
1727
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
1730
1730
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1731
1731
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
1734
1734
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1735
1735
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
1738
1738
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1739
1739
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
1742
1742
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1743
1743
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
1746
1746
msgid "invalid default preferences\n"
1747
1747
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
1750
1750
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1751
1751
msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
1754
1754
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1755
1755
msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
1758
1758
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1759
1759
msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
1763
1763
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1764
1764
msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
1768
1768
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1769
1769
msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
1773
1773
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1774
1774
msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
1778
1778
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1779
1779
msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
1783
1783
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1784
1784
msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
1787
1787
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1789
1789
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
1793
1793
msgid "--store [filename]"
1794
1794
msgstr "--store [filename]"
1797
1797
msgid "--symmetric [filename]"
1798
1798
msgstr "--symmetric [filename]"
1802
1802
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1803
1803
msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
1806
1806
msgid "--encrypt [filename]"
1807
1807
msgstr "--encrypt [filename]"
1810
1810
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1811
1811
msgstr "--symmetric --encrypt [имяфайла]"
1814
1814
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1815
1815
msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
1819
1819
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1820
1820
msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
1823
1823
msgid "--sign [filename]"
1824
1824
msgstr "--sign [filename]"
1827
1827
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1828
1828
msgstr "--sign --encrypt [filename]"
1831
1831
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1832
1832
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [имяфайла]"
1835
1835
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1837
1837
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
1841
1841
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1842
1842
msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
1845
1845
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1846
1846
msgstr "--sign --symmetric [filename]"
1849
1849
msgid "--clearsign [filename]"
1850
1850
msgstr "--clearsign [filename]"
1853
1853
msgid "--decrypt [filename]"
1854
1854
msgstr "--decrypt [filename]"
1857
1857
msgid "--sign-key user-id"
1858
1858
msgstr "--sign-key user-id"
1861
1861
msgid "--lsign-key user-id"
1862
1862
msgstr "--lsign-key user-id"
1865
1865
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1866
1866
msgstr "--edit-key user-id [commands]"
1869
1869
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1870
1870
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1874
1874
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1875
1875
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
1879
1879
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1880
1880
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
1884
1884
msgid "key export failed: %s\n"
1885
1885
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
1889
1889
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1890
1890
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
1894
1894
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1895
1895
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
1899
1899
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1900
1900
msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
1904
1904
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1905
1905
msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
1909
1909
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1910
1910
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
1913
1913
msgid "[filename]"
1914
1914
msgstr "[filename]"
1917
1917
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1918
1918
msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
1921
1921
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1922
1922
msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
1925
1925
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1926
1926
msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
1929
1929
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1930
1930
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
2441
2441
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2442
2442
msgstr " очищено User ID: %lu\n"
2445
2445
#, fuzzy, c-format
2446
2446
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2447
2447
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит недопустимые предпочтения\n"
2449
2449
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
2450
2450
#. only split up to allow printing of a common prefix.
2453
2453
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
2454
2454
msgstr "алгоритмы для этих User ID:\n"
2458
2458
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2459
2459
msgstr " \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
2463
2463
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2464
2464
msgstr " \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
2468
2468
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2469
2469
msgstr " \"%s\": предпочитает сжатие %s\n"
2472
2472
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2473
2473
msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили Ваши предпочтения и\n"
2476
2476
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2478
2478
"распространили этот ключ, чтобы избежать потенциальных проблем несовпадения "
2483
2483
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2485
2485
"Вы можете обновить список предпочтений используя:\n"
2486
2486
"\tgpg --edit-key %s updpref save\n"
2488
#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
2488
#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
2490
2490
msgid "key %s: no user ID\n"
2491
2491
msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n"
2495
2495
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2496
2496
msgstr "ключ %s: PKS повреждение ключа исправлено\n"
2500
2500
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2501
2501
msgstr "ключ %s: принят без самоподписанного User ID \"%s\"\n"
2505
2505
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2506
2506
msgstr "ключ %s: нет действительных User ID\n"
2509
2509
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2510
2510
msgstr "причиной этого может быть отсутствие самоподписи\n"
2512
#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
2512
#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
2514
2514
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2515
2515
msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
2519
2519
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2520
2520
msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
2524
2524
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2525
2525
msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
2527
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:281 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1104
2527
#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
2529
2529
msgid "writing to `%s'\n"
2530
2530
msgstr "сохраняю в `%s'\n"
2532
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
2533
#: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
2532
#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
2533
#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
2535
2535
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2536
2536
msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
2540
2540
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2541
2541
msgstr "ключ %s: открытый ключ \"%s\" импортирован\n"
2545
2545
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2546
2546
msgstr "ключ %s: не совпадает с копией хранимой у нас\n"
2548
#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
2548
#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
2550
2550
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2551
2551
msgstr "ключ %s: не нахожу оригинальный блок ключей: %s\n"
2553
#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
2553
#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
2555
2555
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2556
2556
msgstr "ключ %s: не могу прочитать оригинальный блок ключей: %s\n"
2560
2560
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2561
2561
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый User ID\n"
2565
2565
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2566
2566
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых User ID\n"
2570
2570
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2571
2571
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
2575
2575
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2576
2576
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
2580
2580
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2581
2581
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
2585
2585
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2586
2586
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
2590
2590
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2591
2591
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
2595
2595
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2596
2596
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n"
2600
2600
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2601
2601
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d User ID очищен\n"
2605
2605
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2606
2606
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищенных User ID\n"
2608
#: g10/import.c:1005
2610
2610
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2611
2611
msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
2613
#: g10/import.c:1123
2613
#: g10/import.c:1168
2615
2615
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2616
2616
msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
2618
#: g10/import.c:1134
2618
#: g10/import.c:1179
2619
2619
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2620
2620
msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
2622
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
2622
#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
2624
2624
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2625
2625
msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
2627
#: g10/import.c:1162
2627
#: g10/import.c:1207
2629
2629
msgid "key %s: secret key imported\n"
2630
2630
msgstr "ключ %s: секретный ключ импортирован\n"
2632
#: g10/import.c:1192
2632
#: g10/import.c:1237
2634
2634
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2635
2635
msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n"
2637
#: g10/import.c:1202
2637
#: g10/import.c:1247
2639
2639
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2640
2640
msgstr "ключ %s: не найден секретный ключ: %s\n"
2642
#: g10/import.c:1232
2642
#: g10/import.c:1277
2644
2644
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2645
2645
msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
2647
#: g10/import.c:1275
2647
#: g10/import.c:1320
2649
2649
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2650
2650
msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
2652
#: g10/import.c:1307
2652
#: g10/import.c:1352
2654
2654
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2655
2655
msgstr "ключ %s: \"%s\" сертификат отзыва импортирован\n"
2657
#: g10/import.c:1373
2657
#: g10/import.c:1418
2659
2659
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2660
2660
msgstr "ключ %s: нет User ID для подписи\n"
2662
#: g10/import.c:1388
2662
#: g10/import.c:1433
2664
2664
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2666
2666
"ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\" \n"
2668
#: g10/import.c:1390
2668
#: g10/import.c:1435
2670
2670
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2671
2671
msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на User ID \"%s\"\n"
2673
#: g10/import.c:1408
2673
#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
2675
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2676
msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
2678
#: g10/import.c:1453
2680
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
2681
msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
2683
#: g10/import.c:1466
2675
2685
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2676
2686
msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания подключей\n"
2678
#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
2680
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2681
msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
2683
#: g10/import.c:1421
2688
#: g10/import.c:1479
2685
2690
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2686
2691
msgstr "ключ %s: неправильная связь подключей\n"
2688
#: g10/import.c:1436
2693
#: g10/import.c:1494
2690
2695
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2691
2696
msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n"
2693
#: g10/import.c:1458
2698
#: g10/import.c:1516
2695
2700
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2696
2701
msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего ключа\n"
2698
#: g10/import.c:1471
2703
#: g10/import.c:1529
2700
2705
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2701
2706
msgstr "ключ %s: неправильный отзыв подключа\n"
2704
#: g10/import.c:1486
2709
#: g10/import.c:1544
2706
2711
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2707
2712
msgstr "ключ %s: удалена многожественность подключей отзыва\n"
2709
#: g10/import.c:1528
2714
#: g10/import.c:1586
2711
2716
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2712
2717
msgstr "ключ %s: пропущен User ID \"%s\"\n"
2714
#: g10/import.c:1549
2719
#: g10/import.c:1607
2716
2721
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2717
2722
msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
2719
#: g10/import.c:1576
2724
#: g10/import.c:1634
2721
2726
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2722
2727
msgstr "ключ %s: не экспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
2724
#: g10/import.c:1586
2729
#: g10/import.c:1644
2726
2731
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2727
2732
msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
2729
#: g10/import.c:1603
2734
#: g10/import.c:1661
2731
2736
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2732
2737
msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
2734
#: g10/import.c:1617
2739
#: g10/import.c:1675
2736
2741
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2737
2742
msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
2739
#: g10/import.c:1625
2744
#: g10/import.c:1683
2741
2746
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2742
2747
msgstr "ключ %s: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
2744
#: g10/import.c:1754
2749
#: g10/import.c:1812
2746
2751
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2747
2752
msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n"
2749
#: g10/import.c:1816
2754
#: g10/import.c:1874
2751
2756
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2752
2757
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
2754
#: g10/import.c:1830
2759
#: g10/import.c:1888
2756
2761
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2757
2762
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: ключ отзыва %s не получен.\n"
2759
#: g10/import.c:1889
2764
#: g10/import.c:1947
2761
2766
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2762
2767
msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n"
2764
#: g10/import.c:1923
2769
#: g10/import.c:1981
2766
2771
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2767
2772
msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
2769
#: g10/import.c:2312
2774
#: g10/import.c:2370
2770
2775
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2771
2776
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
2773
#: g10/import.c:2320
2778
#: g10/import.c:2378
2774
2779
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2775
2780
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
2777
#: g10/import.c:2322
2782
#: g10/import.c:2380
2778
2783
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2779
2784
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"
4470
4475
msgid "key not found on keyserver\n"
4471
4476
msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
4473
#: g10/keyserver.c:1156
4478
#: g10/keyserver.c:1158
4475
4480
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4476
4481
msgstr "запрашиваю ключ %s с %s сервера %s\n"
4478
#: g10/keyserver.c:1160
4483
#: g10/keyserver.c:1162
4480
4485
msgid "requesting key %s from %s\n"
4481
4486
msgstr "получение ключа %s с %s\n"
4483
#: g10/keyserver.c:1184
4488
#: g10/keyserver.c:1186
4484
4489
#, fuzzy, c-format
4485
4490
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4486
4491
msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
4488
#: g10/keyserver.c:1187
4493
#: g10/keyserver.c:1189
4489
4494
#, fuzzy, c-format
4490
4495
msgid "searching for names from %s\n"
4491
4496
msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
4493
#: g10/keyserver.c:1365
4498
#: g10/keyserver.c:1367
4495
4500
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4496
4501
msgstr "отправляю ключ %s на %s сервер %s\n"
4498
#: g10/keyserver.c:1369
4503
#: g10/keyserver.c:1371
4500
4505
msgid "sending key %s to %s\n"
4501
4506
msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
4503
#: g10/keyserver.c:1412
4508
#: g10/keyserver.c:1414
4505
4510
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4506
4511
msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
4508
#: g10/keyserver.c:1415
4513
#: g10/keyserver.c:1417
4510
4515
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4511
4516
msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
4514
#: g10/keyserver.c:1422 g10/keyserver.c:1518
4519
#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
4515
4520
msgid "no keyserver action!\n"
4518
#: g10/keyserver.c:1470
4523
#: g10/keyserver.c:1472
4520
4525
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4521
4526
msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n"
4523
#: g10/keyserver.c:1479
4528
#: g10/keyserver.c:1481
4524
4529
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4525
4530
msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n"
4527
#: g10/keyserver.c:1541 g10/keyserver.c:2063
4532
#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
4528
4533
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4529
4534
msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
4531
#: g10/keyserver.c:1547
4536
#: g10/keyserver.c:1549
4532
4537
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4533
4538
msgstr "Данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n"
4535
#: g10/keyserver.c:1559
4540
#: g10/keyserver.c:1561
4537
4542
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4538
4543
msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключей `%s'\n"
4540
#: g10/keyserver.c:1564
4545
#: g10/keyserver.c:1566
4542
4547
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4543
4548
msgstr "действие `%s' не поддерживается серверами ключей `%s'\n"
4545
#: g10/keyserver.c:1572
4550
#: g10/keyserver.c:1574
4547
4552
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4548
4553
msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n"
4550
#: g10/keyserver.c:1579
4555
#: g10/keyserver.c:1581
4551
4556
msgid "keyserver timed out\n"
4552
4557
msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n"
4554
#: g10/keyserver.c:1584
4559
#: g10/keyserver.c:1586
4555
4560
msgid "keyserver internal error\n"
4556
4561
msgstr "ошибка сервера ключей\n"
4558
#: g10/keyserver.c:1593
4563
#: g10/keyserver.c:1595
4560
4565
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4561
4566
msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n"
4563
#: g10/keyserver.c:1618 g10/keyserver.c:1652
4568
#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
4565
4570
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4566
4571
msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n"
4568
#: g10/keyserver.c:1911
4573
#: g10/keyserver.c:1913
4570
4575
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4571
4576
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
4573
#: g10/keyserver.c:1933
4578
#: g10/keyserver.c:1935
4575
4580
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4576
4581
msgstr "обновление 1 ключа из %s\n"
4578
#: g10/keyserver.c:1935
4583
#: g10/keyserver.c:1937
4580
4585
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4581
4586
msgstr "обновление %d ключей из %s\n"
4583
#: g10/keyserver.c:1991
4588
#: g10/keyserver.c:1993
4584
4589
#, fuzzy, c-format
4585
4590
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4586
4591
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
4588
#: g10/keyserver.c:1997
4593
#: g10/keyserver.c:1999
4589
4594
#, fuzzy, c-format
4590
4595
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4591
4596
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
4629
4634
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4630
4635
msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n"
4632
#: g10/mainproc.c:504
4637
#: g10/mainproc.c:505
4634
4639
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4635
4640
msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n"
4637
#: g10/mainproc.c:518
4642
#: g10/mainproc.c:526
4639
4644
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4640
4645
msgstr "зашифровано с %lu паролями\n"
4642
#: g10/mainproc.c:520
4647
#: g10/mainproc.c:528
4643
4648
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4644
4649
msgstr "зашифровано с 1 паролем\n"
4646
#: g10/mainproc.c:551 g10/mainproc.c:573
4651
#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
4648
4653
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4649
4654
msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n"
4651
#: g10/mainproc.c:559
4656
#: g10/mainproc.c:567
4653
4658
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4654
4659
msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n"
4656
#: g10/mainproc.c:591
4661
#: g10/mainproc.c:599
4657
4662
msgid "decryption okay\n"
4658
4663
msgstr "Расшифровано\n"
4660
#: g10/mainproc.c:595
4665
#: g10/mainproc.c:603
4661
4666
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4662
4667
msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n"
4664
#: g10/mainproc.c:608
4669
#: g10/mainproc.c:616
4665
4670
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4666
4671
msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
4668
#: g10/mainproc.c:614
4673
#: g10/mainproc.c:622
4670
4675
msgid "decryption failed: %s\n"
4671
4676
msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
4673
#: g10/mainproc.c:635
4678
#: g10/mainproc.c:643
4674
4679
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4675
4680
msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
4677
#: g10/mainproc.c:637
4682
#: g10/mainproc.c:645
4679
4684
msgid "original file name='%.*s'\n"
4680
4685
msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n"
4682
#: g10/mainproc.c:722
4687
#: g10/mainproc.c:730
4683
4688
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4686
#: g10/mainproc.c:850
4691
#: g10/mainproc.c:858
4687
4692
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4688
4693
msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n"
4690
#: g10/mainproc.c:1198
4695
#: g10/mainproc.c:1206
4692
4697
msgid "no signature found\n"
4693
4698
msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
4695
#: g10/mainproc.c:1441
4700
#: g10/mainproc.c:1449
4696
4701
msgid "signature verification suppressed\n"
4697
4702
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
4699
#: g10/mainproc.c:1550
4704
#: g10/mainproc.c:1558
4701
4706
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4702
4707
msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n"
4704
#: g10/mainproc.c:1561
4709
#: g10/mainproc.c:1569
4706
4711
msgid "Signature made %s\n"
4707
4712
msgstr "Подпись сделана %s\n"
4709
#: g10/mainproc.c:1562
4714
#: g10/mainproc.c:1570
4711
4716
msgid " using %s key %s\n"
4712
4717
msgstr " ключом %s с ID %s\n"
4714
#: g10/mainproc.c:1566
4719
#: g10/mainproc.c:1574
4716
4721
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4717
4722
msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n"
4719
#: g10/mainproc.c:1586
4724
#: g10/mainproc.c:1594
4720
4725
msgid "Key available at: "
4721
4726
msgstr "Ключ доступен на:"
4723
#: g10/mainproc.c:1719 g10/mainproc.c:1767
4728
#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
4725
4730
msgid "BAD signature from \"%s\""
4726
4731
msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\""
4728
#: g10/mainproc.c:1721 g10/mainproc.c:1769
4733
#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
4730
4735
msgid "Expired signature from \"%s\""
4731
4736
msgstr "Просроченная подпись от \"%s\""
4733
#: g10/mainproc.c:1723 g10/mainproc.c:1771
4738
#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
4735
4740
msgid "Good signature from \"%s\""
4736
4741
msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
4738
#: g10/mainproc.c:1775
4743
#: g10/mainproc.c:1783
4739
4744
msgid "[uncertain]"
4740
4745
msgstr "[сомнительно]"
4742
#: g10/mainproc.c:1809
4747
#: g10/mainproc.c:1817
4744
4749
msgid " aka \"%s\""
4745
4750
msgstr " aka \"%s\""
4747
#: g10/mainproc.c:1907
4752
#: g10/mainproc.c:1915
4749
4754
msgid "Signature expired %s\n"
4750
4755
msgstr "Подпись просрочена %s\n"
4752
#: g10/mainproc.c:1912
4757
#: g10/mainproc.c:1920
4754
4759
msgid "Signature expires %s\n"
4755
4760
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
4757
#: g10/mainproc.c:1915
4762
#: g10/mainproc.c:1923
4759
4764
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4760
4765
msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
4762
#: g10/mainproc.c:1916
4767
#: g10/mainproc.c:1924
4764
4769
msgstr "двоичный"
4766
#: g10/mainproc.c:1917
4771
#: g10/mainproc.c:1925
4767
4772
msgid "textmode"
4768
4773
msgstr "текстовый"
4770
#: g10/mainproc.c:1917 g10/trustdb.c:550
4775
#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
4771
4776
msgid "unknown"
4772
4777
msgstr "неизвестно"
4774
#: g10/mainproc.c:1937
4779
#: g10/mainproc.c:1945
4776
4781
msgid "Can't check signature: %s\n"
4777
4782
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
4779
#: g10/mainproc.c:2006 g10/mainproc.c:2022 g10/mainproc.c:2108
4784
#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
4780
4785
msgid "not a detached signature\n"
4781
4786
msgstr "не отделенная подпись\n"
4783
#: g10/mainproc.c:2049
4788
#: g10/mainproc.c:2057
4785
4790
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
4787
4792
"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n"
4789
#: g10/mainproc.c:2057
4794
#: g10/mainproc.c:2065
4791
4796
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4792
4797
msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n"
4794
#: g10/mainproc.c:2114
4799
#: g10/mainproc.c:2122
4795
4800
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4796
4801
msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
4798
#: g10/mainproc.c:2124
4803
#: g10/mainproc.c:2132
4799
4804
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4800
4805
msgstr "обнаружен недопустимый корневой пакет в proc_tree()\n"
4804
4809
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
4805
4810
msgstr "не могу отключить создание файла копии образа памяти: %s\n"
4807
#: g10/misc.c:140 g10/misc.c:168 g10/misc.c:240
4812
#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
4809
4814
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4814
4819
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4819
4824
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4821
4826
"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм %s шифрования с открытым "
4826
4831
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
4827
4832
msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
4831
4836
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4833
4838
"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %"
4838
4843
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4839
4844
msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n"
4842
4847
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4843
4848
msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
4845
#: g10/misc.c:459 g10/misc.c:477 g10/misc.c:492 g10/sig-check.c:101
4850
#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
4846
4851
#, fuzzy, c-format
4847
4852
msgid "please see %s for more information\n"
4848
4853
msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4852
4857
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4853
4858
msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
4856
4861
#, fuzzy, c-format
4857
4862
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
4858
4863
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n"
4862
4867
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4863
4868
msgstr "%s:%d: не рекомендуемая опция \"%s\"\n"
4867
4872
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4868
4873
msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n"
4872
4877
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4873
4878
msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n"
4877
4882
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4879
4884
"ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n"
4882
4887
msgid "Uncompressed"
4883
4888
msgstr "Без сжатия"
4886
4891
msgid "uncompressed|none"
4891
4896
msgid "this message may not be usable by %s\n"
4892
4897
msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n"
4896
4901
msgid "ambiguous option `%s'\n"
4897
4902
msgstr "двусмысленный параметр `%s'\n"
4901
4906
msgid "unknown option `%s'\n"
4902
4907
msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
5808
5813
msgid "can't access `%s': %s\n"
5809
5814
msgstr "нет доступа к `%s': %s\n"
5813
5818
msgid "%s: directory does not exist!\n"
5814
5819
msgstr "%s: каталог не существует!\n"
5816
#: g10/tdbio.c:521 g10/tdbio.c:544 g10/tdbio.c:587
5821
#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
5818
5823
msgid "can't create lock for `%s'\n"
5819
5824
msgstr "невозможно создать блокировку для `%s'\n"
5821
#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:590
5826
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
5823
5828
msgid "can't lock `%s'\n"
5824
5829
msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
5828
5833
msgid "%s: failed to create version record: %s"
5829
5834
msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s"
5833
5838
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5834
5839
msgstr "%s: создана недействительная таблица доверий\n"
5838
5843
msgid "%s: trustdb created\n"
5839
5844
msgstr "%s: создана таблица доверий\n"
5842
5847
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5843
5848
msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: таблица доверий доступна только для чтения\n"
5847
5852
msgid "%s: invalid trustdb\n"
5848
5853
msgstr "%s: недействительная таблица доверий\n"
5852
5857
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5853
5858
msgstr "%s: сбой создания таблицы хэшей: %s\n"
5857
5862
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5858
5863
msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n"
5860
#: g10/tdbio.c:675 g10/tdbio.c:695 g10/tdbio.c:711 g10/tdbio.c:725
5861
#: g10/tdbio.c:755 g10/tdbio.c:1377 g10/tdbio.c:1404
5865
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
5866
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
5863
5868
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5864
5869
msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n"
5868
5873
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5869
5874
msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n"
5873
5878
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5878
5883
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5883
5888
msgid "%s: not a trustdb file\n"
5884
5889
msgstr "%s: не является файлом таблицы доверий\n"
5888
5893
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5889
5894
msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n"
5893
5898
msgid "%s: invalid file version %d\n"
5894
5899
msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n"
5898
5903
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5899
5904
msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
5903
5908
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5904
5909
msgstr "%s: ошибка внесения записи каталога: %s\n"
5908
5913
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5909
5914
msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n"
5913
5918
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5914
5919
msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
5918
5923
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
5919
5924
msgstr "%s: создана таблица доверий\n"