~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gparted/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Anibal Monsalve Salazar
  • Date: 2009-08-23 15:44:32 UTC
  • mfrom: (9.1.6 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090823154432-w1elho5wbwt8wku1
Tags: 0.4.6-2
* Update debian/watch 
* Recommends gksu
  Closes: 542941

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
"Project-Id-Version: gparted.HEAD\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
15
15
"product=gparted&component=general\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 18:33+0000\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:11+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2009-05-16 18:47+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2009-05-18 20:49+0200\n"
18
18
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
19
19
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
428
428
msgid "Manage flags on %1"
429
429
msgstr "Gestionar flags en %1"
430
430
 
431
 
#. assume success
432
 
#. TO TRANSLATORS: looks like  create /dev/mapper entries
433
 
#: ../src/DMRaid.cc:205
 
431
#. TO TRANSLATORS: looks like  create missing /dev/mapper entries
 
432
#: ../src/DMRaid.cc:235
434
433
msgid "create missing %1 entries"
435
434
msgstr "crear %1 entradas faltantes"
436
435
 
437
 
#. assume successful
438
436
#. TO TRANSLATORS: looks like  delete affected /dev/mapper entries
439
 
#: ../src/DMRaid.cc:296
 
437
#: ../src/DMRaid.cc:329
440
438
msgid "delete affected %1 entries"
441
439
msgstr "borrar %1 entradas afectadas"
442
440
 
443
 
#. Delete a single partition which may be represented by multiple dev mapper entries
444
 
#. assume success
445
441
#. TO TRANSLATORS: looks like  delete /dev/mapper entry
446
 
#: ../src/DMRaid.cc:319
 
442
#: ../src/DMRaid.cc:352
447
443
msgid "delete %1 entry"
448
444
msgstr "borrar %1 entrada"
449
445
 
450
 
#. assume successful
451
446
#. TO TRANSLATORS: looks like  update /dev/mapper entry
452
 
#: ../src/DMRaid.cc:369
 
447
#: ../src/DMRaid.cc:402
453
448
msgid "update %1 entry"
454
449
msgstr "actualizar %1 entrada"
455
450
 
459
454
msgstr "Analizando %1"
460
455
 
461
456
#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
462
 
#: ../src/GParted_Core.cc:232
 
457
#: ../src/GParted_Core.cc:233
463
458
msgid "Confirming %1"
464
459
msgstr "Confirmando %1"
465
460
 
466
461
#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
467
 
#: ../src/GParted_Core.cc:252
 
462
#: ../src/GParted_Core.cc:253
468
463
msgid "Searching %1 partitions"
469
464
msgstr "Buscando %1 particiones"
470
465
 
471
 
#: ../src/GParted_Core.cc:288
 
466
#: ../src/GParted_Core.cc:289
472
467
msgid "unrecognized"
473
468
msgstr "no reconocido"
474
469
 
475
 
#: ../src/GParted_Core.cc:369
 
470
#: ../src/GParted_Core.cc:370
476
471
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
477
472
msgstr "Una partición no puede tener una longitud de %1 sectores"
478
473
 
479
 
#: ../src/GParted_Core.cc:377
 
474
#: ../src/GParted_Core.cc:378
480
475
msgid ""
481
476
"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
482
477
msgstr ""
483
478
"Una partición con sectores usados (%1) mayor que su longitud (%2) no es "
484
479
"válida"
485
480
 
486
 
#: ../src/GParted_Core.cc:443
 
481
#: ../src/GParted_Core.cc:444
487
482
msgid "libparted messages"
488
483
msgstr "mensajes de libparted"
489
484
 
490
 
#: ../src/GParted_Core.cc:911
 
485
#: ../src/GParted_Core.cc:852
 
486
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
 
487
msgstr "El cifrado LUKS (Linux Unified Key Setup) aún no está soportada."
 
488
 
 
489
#: ../src/GParted_Core.cc:931
491
490
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
492
491
msgstr "La gestión de volúmenes lógicos aún no está soportada."
493
492
 
494
 
#: ../src/GParted_Core.cc:927
495
 
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
496
 
msgstr "El cifrado LUKS (Linux Unified Key Setup) aún no está soportada."
497
 
 
498
 
#: ../src/GParted_Core.cc:950
 
493
#: ../src/GParted_Core.cc:954
499
494
msgid "BTRFS is not yet supported."
500
495
msgstr "Aún no se soporta BTRFS."
501
496
 
502
497
#. no file system found....
503
 
#: ../src/GParted_Core.cc:957
 
498
#: ../src/GParted_Core.cc:961
504
499
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
505
500
msgstr ""
506
501
"Imposible detectar el sistema de archivos. Las razones posiblemente son:"
507
502
 
508
 
#: ../src/GParted_Core.cc:959
 
503
#: ../src/GParted_Core.cc:963
509
504
msgid "The file system is damaged"
510
505
msgstr "El sistema de archivos está dañado"
511
506
 
512
 
#: ../src/GParted_Core.cc:961
 
507
#: ../src/GParted_Core.cc:965
513
508
msgid "The file system is unknown to GParted"
514
509
msgstr "El sistema de archivos es desconocido para GParted"
515
510
 
516
 
#: ../src/GParted_Core.cc:963
 
511
#: ../src/GParted_Core.cc:967
517
512
msgid "There is no file system available (unformatted)"
518
513
msgstr "No hay ningún sistema de archivos disponible (sin formato)"
519
514
 
520
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1089
 
515
#: ../src/GParted_Core.cc:1093
521
516
msgid "Unable to find mount point"
522
517
msgstr "Imposible encontrar el punto de montaje"
523
518
 
524
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1107
 
519
#: ../src/GParted_Core.cc:1111
525
520
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
526
521
msgstr "Imposible leer el contenido de este sistema de archivos."
527
522
 
528
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1109
 
523
#: ../src/GParted_Core.cc:1113
529
524
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
530
525
msgstr "Debido a esto, algunas operaciones pueden no estar disponibles."
531
526
 
532
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1221
 
527
#: ../src/GParted_Core.cc:1225
533
528
msgid "create empty partition"
534
529
msgstr "crear una partición vacía"
535
530
 
536
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1289 ../src/GParted_Core.cc:2401
 
531
#: ../src/GParted_Core.cc:1293 ../src/GParted_Core.cc:2405
537
532
msgid "path: %1"
538
533
msgstr "ruta: %1"
539
534
 
540
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1290 ../src/GParted_Core.cc:2402
 
535
#: ../src/GParted_Core.cc:1294 ../src/GParted_Core.cc:2406
541
536
msgid "start: %1"
542
537
msgstr "inicio: %1"
543
538
 
544
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1291 ../src/GParted_Core.cc:2403
 
539
#: ../src/GParted_Core.cc:1295 ../src/GParted_Core.cc:2407
545
540
msgid "end: %1"
546
541
msgstr "fin: %1"
547
542
 
548
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1292 ../src/GParted_Core.cc:2404
 
543
#: ../src/GParted_Core.cc:1296 ../src/GParted_Core.cc:2408
549
544
msgid "size: %1 (%2)"
550
545
msgstr "tamaño: %1 (%2)"
551
546
 
552
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1322 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
 
547
#: ../src/GParted_Core.cc:1326 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
553
548
msgid "create new %1 file system"
554
549
msgstr "crear un sistema de archivos %1 nuevo "
555
550
 
556
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1355
 
551
#: ../src/GParted_Core.cc:1359
557
552
msgid "delete partition"
558
553
msgstr "borrar partición"
559
554
 
560
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1395
 
555
#: ../src/GParted_Core.cc:1399
561
556
msgid "Clear partition label on %1"
562
557
msgstr "Limpiar la etiqueta de la partición en %1"
563
558
 
564
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1400
 
559
#: ../src/GParted_Core.cc:1404
565
560
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
566
561
msgstr "Establecer la etiqueta de la partición a «%1» en %2"
567
562
 
568
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1479
 
563
#: ../src/GParted_Core.cc:1483
569
564
msgid "moving requires old and new length to be the same"
570
565
msgstr "mover requiere que la longitud antigua y la nueva sea la misma"
571
566
 
572
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1496
 
567
#: ../src/GParted_Core.cc:1500
573
568
msgid "rollback last change to the partition table"
574
569
msgstr "deshacer el último cambio en la tabla de particiones"
575
570
 
576
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1525
 
571
#: ../src/GParted_Core.cc:1529
577
572
msgid "move file system to the left"
578
573
msgstr "mover el sistema de archivos a la izquierda"
579
574
 
580
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1527
 
575
#: ../src/GParted_Core.cc:1531
581
576
msgid "move file system to the right"
582
577
msgstr "mover el sistema de archivos a la derecha"
583
578
 
584
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1530
 
579
#: ../src/GParted_Core.cc:1534
585
580
msgid "move file system"
586
581
msgstr "mover el sistema de archivos"
587
582
 
588
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1532
 
583
#: ../src/GParted_Core.cc:1536
589
584
msgid ""
590
585
"new and old file system have the same position -- skipping this operation"
591
586
msgstr ""
592
587
"el sistema de archivos nuevo y el antiguo tienen la misma posición; "
593
588
"omitiendo esta operación"
594
589
 
595
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1551
 
590
#: ../src/GParted_Core.cc:1555
596
591
msgid "perform real move"
597
592
msgstr "realizar movimiento real"
598
593
 
599
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1593
 
594
#: ../src/GParted_Core.cc:1597
600
595
msgid "using libparted"
601
596
msgstr "usando libparted"
602
597
 
603
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1633
 
598
#: ../src/GParted_Core.cc:1637
604
599
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
605
600
msgstr "la redimensión requiere que el inicio antiguo y el nuevo sea el mismo"
606
601
 
607
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1698
 
602
#: ../src/GParted_Core.cc:1702
608
603
msgid "resize/move partition"
609
604
msgstr "redimensionar/mover la partición"
610
605
 
611
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1701
 
606
#: ../src/GParted_Core.cc:1705
612
607
msgid "move partition to the right"
613
608
msgstr "mover partición a la derecha"
614
609
 
615
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1704
 
610
#: ../src/GParted_Core.cc:1708
616
611
msgid "move partition to the left"
617
612
msgstr "mover partición a la izquierda"
618
613
 
619
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1707
 
614
#: ../src/GParted_Core.cc:1711
620
615
msgid "grow partition from %1 to %2"
621
616
msgstr "ampliar partición desde %1 a %2"
622
617
 
623
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1710
 
618
#: ../src/GParted_Core.cc:1714
624
619
msgid "shrink partition from %1 to %2"
625
620
msgstr "reducir partición de %1 a %2"
626
621
 
627
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1713
 
622
#: ../src/GParted_Core.cc:1717
628
623
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
629
624
msgstr "mueve la partición a la derecha y la agranda desde %1 a %2"
630
625
 
631
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1716
 
626
#: ../src/GParted_Core.cc:1720
632
627
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
633
628
msgstr "mueve la partición a la derecha y la encoge desde %1 a %2"
634
629
 
635
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1719
 
630
#: ../src/GParted_Core.cc:1723
636
631
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
637
632
msgstr "mueve la partición a la izquierda y la agranda desde %1 a %2"
638
633
 
639
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1722
 
634
#: ../src/GParted_Core.cc:1726
640
635
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
641
636
msgstr "mueve la partición a la izquierda y la encoge desde %1 a %2"
642
637
 
643
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1737
 
638
#: ../src/GParted_Core.cc:1741
644
639
msgid ""
645
640
"new and old partition have the same size and position -- skipping this "
646
641
"operation"
648
643
"la partición nueva y la antigua tienen el mismo tamaño y la misma posición "
649
644
"-- omitiendo esta operación"
650
645
 
651
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1747
 
646
#: ../src/GParted_Core.cc:1751
652
647
msgid "old start: %1"
653
648
msgstr "inicio antiguo: %1"
654
649
 
655
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1748
 
650
#: ../src/GParted_Core.cc:1752
656
651
msgid "old end: %1"
657
652
msgstr "fin antiguo: %1"
658
653
 
659
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1749
 
654
#: ../src/GParted_Core.cc:1753
660
655
msgid "old size: %1 (%2)"
661
656
msgstr "tamaño antiguo: %1 (%2)"
662
657
 
663
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1808 ../src/GParted_Core.cc:2482
 
658
#: ../src/GParted_Core.cc:1812 ../src/GParted_Core.cc:2486
664
659
msgid "new start: %1"
665
660
msgstr "nuevo inicio: %1"
666
661
 
667
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1809 ../src/GParted_Core.cc:2483
 
662
#: ../src/GParted_Core.cc:1813 ../src/GParted_Core.cc:2487
668
663
msgid "new end: %1"
669
664
msgstr "nuevo final: %1"
670
665
 
671
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1810 ../src/GParted_Core.cc:2484
 
666
#: ../src/GParted_Core.cc:1814 ../src/GParted_Core.cc:2488
672
667
msgid "new size: %1 (%2)"
673
668
msgstr "tamaño nuevo: %1 (%2)"
674
669
 
675
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1846
 
670
#: ../src/GParted_Core.cc:1850
676
671
msgid "shrink file system"
677
672
msgstr "encoger el sistema de archivos"
678
673
 
679
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1850
 
674
#: ../src/GParted_Core.cc:1854
680
675
msgid "grow file system"
681
676
msgstr "aumentar el sistema de archivos"
682
677
 
683
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1853
 
678
#: ../src/GParted_Core.cc:1857
684
679
msgid "resize file system"
685
680
msgstr "redimensionar el sistema de archivos"
686
681
 
687
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1856
 
682
#: ../src/GParted_Core.cc:1860
688
683
msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation"
689
684
msgstr ""
690
685
"el sistema de archivos nuevo y el antiguo tienen el mismo tamaño -- "
691
686
"omitiendo esta operación"
692
687
 
693
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1891
 
688
#: ../src/GParted_Core.cc:1895
694
689
msgid "grow file system to fill the partition"
695
690
msgstr "aumentar el tamaño del sistema de archivos hasta llenar la partición"
696
691
 
697
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1896
 
692
#: ../src/GParted_Core.cc:1900
698
693
msgid "growing is not available for this file system"
699
694
msgstr "ampliar no está disponible para este sistema de ficheros."
700
695
 
701
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1915
 
696
#: ../src/GParted_Core.cc:1919
702
697
msgid "the destination is smaller than the source partition"
703
698
msgstr "el destino es más pequeño que la partición de origen"
704
699
 
705
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1929
 
700
#: ../src/GParted_Core.cc:1933
706
701
msgid "copy file system of %1 to %2"
707
702
msgstr "copiar el sistema de archivos de %1 a %2"
708
703
 
709
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1973
 
704
#: ../src/GParted_Core.cc:1977
710
705
msgid "perform read-only test"
711
706
msgstr "realizar comprobación de sólo lectura"
712
707
 
713
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2021
 
708
#: ../src/GParted_Core.cc:2025
714
709
msgid "using internal algorithm"
715
710
msgstr "usando algoritmo interno"
716
711
 
717
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2023
 
712
#: ../src/GParted_Core.cc:2027
718
713
msgid "read %1 sectors"
719
714
msgstr "leídos %1 sectores"
720
715
 
721
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2023
 
716
#: ../src/GParted_Core.cc:2027
722
717
msgid "copy %1 sectors"
723
718
msgstr "copiados %1 sectores"
724
719
 
725
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2025
 
720
#: ../src/GParted_Core.cc:2029
726
721
msgid "finding optimal blocksize"
727
722
msgstr "buscando tamaño de bloque óptimo"
728
723
 
729
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2062
 
724
#: ../src/GParted_Core.cc:2066
730
725
msgid "%1 seconds"
731
726
msgstr "%1 segundos"
732
727
 
733
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2078
 
728
#: ../src/GParted_Core.cc:2082
734
729
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
735
730
msgstr "El tamaño de bloque óptimo es %1 sectores (%2)"
736
731
 
737
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2095
 
732
#: ../src/GParted_Core.cc:2099
738
733
msgid "%1 sectors read"
739
734
msgstr "%1 sectores leídos"
740
735
 
741
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2095
 
736
#: ../src/GParted_Core.cc:2099
742
737
msgid "%1 sectors copied"
743
738
msgstr "%1 sectores copiados"
744
739
 
745
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2106
 
740
#: ../src/GParted_Core.cc:2110
746
741
msgid "rollback last transaction"
747
742
msgstr "deshacer la última transacción"
748
743
 
749
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2133
 
744
#: ../src/GParted_Core.cc:2137
750
745
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
751
746
msgstr ""
752
747
"comprobar errores en el sistema de archivos en %1 y (si es posible) "
753
748
"arreglarlos"
754
749
 
755
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2141
 
750
#: ../src/GParted_Core.cc:2145
756
751
msgid "checking is not available for this file system"
757
752
msgstr "la comprobación no está disponible para este sistema de archivos"
758
753
 
759
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2167
 
754
#: ../src/GParted_Core.cc:2171
760
755
msgid "set partition type on %1"
761
756
msgstr "establecer el tipo de partición en %1"
762
757
 
763
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2194
 
758
#: ../src/GParted_Core.cc:2198
764
759
msgid "new partition type: %1"
765
760
msgstr "tipo de partición nuevo: %1"
766
761
 
767
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2221
 
762
#: ../src/GParted_Core.cc:2225
768
763
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
769
764
msgstr "%1 de %2 leídos (%3 restante)"
770
765
 
771
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2221
 
766
#: ../src/GParted_Core.cc:2225
772
767
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
773
768
msgstr "%1 de %2 copiado (%3 restante)"
774
769
 
775
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322
 
770
#: ../src/GParted_Core.cc:2231 ../src/GParted_Core.cc:2326
776
771
msgid "%1 of %2 read"
777
772
msgstr "%1 de %2 leídos"
778
773
 
779
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322
 
774
#: ../src/GParted_Core.cc:2231 ../src/GParted_Core.cc:2326
780
775
msgid "%1 of %2 copied"
781
776
msgstr "%1 de %2 copiados"
782
777
 
783
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2245
 
778
#: ../src/GParted_Core.cc:2249
784
779
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
785
780
msgstr "leer %1 sectores usando un tamaño de bloque de %2 sectores"
786
781
 
787
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2248
 
782
#: ../src/GParted_Core.cc:2252
788
783
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
789
784
msgstr "copiar %1 sectores usando un tamaño de bloque de %2 sectores"
790
785
 
791
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2367
 
786
#: ../src/GParted_Core.cc:2371
792
787
msgid "Error while writing block at sector %1"
793
788
msgstr "Error al crear escribir el bloque en el sector %1"
794
789
 
795
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2370
 
790
#: ../src/GParted_Core.cc:2374
796
791
msgid "Error while reading block at sector %1"
797
792
msgstr "Error al leer el bloque en el sector %1"
798
793
 
799
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2380
 
794
#: ../src/GParted_Core.cc:2384
800
795
msgid "calibrate %1"
801
796
msgstr "calibrar %1"
802
797
 
803
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2427
 
798
#: ../src/GParted_Core.cc:2431
804
799
msgid "calculate new size and position of %1"
805
800
msgstr "calcular el tamaño nuevo y la posición de %1"
806
801
 
807
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2431
 
802
#: ../src/GParted_Core.cc:2435
808
803
msgid "requested start: %1"
809
804
msgstr "inicio solicitado: %1"
810
805
 
811
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2432
 
806
#: ../src/GParted_Core.cc:2436
812
807
msgid "requested end: %1"
813
808
msgstr "fin solicitado: %1"
814
809
 
815
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2433
 
810
#: ../src/GParted_Core.cc:2437
816
811
msgid "requested size: %1 (%2)"
817
812
msgstr "tamaño solicitado: %1 (%2)"
818
813
 
819
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2569
820
 
msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
821
 
msgstr "actualizando el sector de arranque del sistema de archivos %1 en %2"
 
814
#: ../src/GParted_Core.cc:2579
 
815
#| msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
 
816
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
 
817
msgstr "actualizar el sector de arranque del sistema de archivos %1 en %2"
 
818
 
 
819
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
 
820
#: ../src/GParted_Core.cc:2615
 
821
#| msgid "Error while writing block at sector %1"
 
822
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
 
823
msgstr "Error al intentar escribir el sector de arranque en %1"
 
824
 
 
825
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
 
826
#: ../src/GParted_Core.cc:2621
 
827
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
 
828
msgstr "Error al intentar buscar la posición 0x1c en %s"
 
829
 
 
830
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
 
831
#: ../src/GParted_Core.cc:2628
 
832
msgid "Error trying to open %1"
 
833
msgstr "Error al intentar abrir %1"
 
834
 
 
835
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
 
836
#: ../src/GParted_Core.cc:2638
 
837
msgid ""
 
838
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the ntfs boot record."
 
839
msgstr ""
 
840
"No se pudo establecer el número de sectores ocultos en %1 en el registro de "
 
841
"arranque NTFS."
 
842
 
 
843
#: ../src/GParted_Core.cc:2640
 
844
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
 
845
msgstr "Puede probar el siguiente comando para corregir el problema:"
822
846
 
823
847
#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152
824
848
msgid "_Undo Last Operation"