459
454
msgstr "Analizando %1"
461
456
#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
462
#: ../src/GParted_Core.cc:232
457
#: ../src/GParted_Core.cc:233
463
458
msgid "Confirming %1"
464
459
msgstr "Confirmando %1"
466
461
#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
467
#: ../src/GParted_Core.cc:252
462
#: ../src/GParted_Core.cc:253
468
463
msgid "Searching %1 partitions"
469
464
msgstr "Buscando %1 particiones"
471
#: ../src/GParted_Core.cc:288
466
#: ../src/GParted_Core.cc:289
472
467
msgid "unrecognized"
473
468
msgstr "no reconocido"
475
#: ../src/GParted_Core.cc:369
470
#: ../src/GParted_Core.cc:370
476
471
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
477
472
msgstr "Una partición no puede tener una longitud de %1 sectores"
479
#: ../src/GParted_Core.cc:377
474
#: ../src/GParted_Core.cc:378
481
476
"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
483
478
"Una partición con sectores usados (%1) mayor que su longitud (%2) no es "
486
#: ../src/GParted_Core.cc:443
481
#: ../src/GParted_Core.cc:444
487
482
msgid "libparted messages"
488
483
msgstr "mensajes de libparted"
490
#: ../src/GParted_Core.cc:911
485
#: ../src/GParted_Core.cc:852
486
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
487
msgstr "El cifrado LUKS (Linux Unified Key Setup) aún no está soportada."
489
#: ../src/GParted_Core.cc:931
491
490
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
492
491
msgstr "La gestión de volúmenes lógicos aún no está soportada."
494
#: ../src/GParted_Core.cc:927
495
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
496
msgstr "El cifrado LUKS (Linux Unified Key Setup) aún no está soportada."
498
#: ../src/GParted_Core.cc:950
493
#: ../src/GParted_Core.cc:954
499
494
msgid "BTRFS is not yet supported."
500
495
msgstr "Aún no se soporta BTRFS."
502
497
#. no file system found....
503
#: ../src/GParted_Core.cc:957
498
#: ../src/GParted_Core.cc:961
504
499
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
506
501
"Imposible detectar el sistema de archivos. Las razones posiblemente son:"
508
#: ../src/GParted_Core.cc:959
503
#: ../src/GParted_Core.cc:963
509
504
msgid "The file system is damaged"
510
505
msgstr "El sistema de archivos está dañado"
512
#: ../src/GParted_Core.cc:961
507
#: ../src/GParted_Core.cc:965
513
508
msgid "The file system is unknown to GParted"
514
509
msgstr "El sistema de archivos es desconocido para GParted"
516
#: ../src/GParted_Core.cc:963
511
#: ../src/GParted_Core.cc:967
517
512
msgid "There is no file system available (unformatted)"
518
513
msgstr "No hay ningún sistema de archivos disponible (sin formato)"
520
#: ../src/GParted_Core.cc:1089
515
#: ../src/GParted_Core.cc:1093
521
516
msgid "Unable to find mount point"
522
517
msgstr "Imposible encontrar el punto de montaje"
524
#: ../src/GParted_Core.cc:1107
519
#: ../src/GParted_Core.cc:1111
525
520
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
526
521
msgstr "Imposible leer el contenido de este sistema de archivos."
528
#: ../src/GParted_Core.cc:1109
523
#: ../src/GParted_Core.cc:1113
529
524
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
530
525
msgstr "Debido a esto, algunas operaciones pueden no estar disponibles."
532
#: ../src/GParted_Core.cc:1221
527
#: ../src/GParted_Core.cc:1225
533
528
msgid "create empty partition"
534
529
msgstr "crear una partición vacía"
536
#: ../src/GParted_Core.cc:1289 ../src/GParted_Core.cc:2401
531
#: ../src/GParted_Core.cc:1293 ../src/GParted_Core.cc:2405
538
533
msgstr "ruta: %1"
540
#: ../src/GParted_Core.cc:1290 ../src/GParted_Core.cc:2402
535
#: ../src/GParted_Core.cc:1294 ../src/GParted_Core.cc:2406
541
536
msgid "start: %1"
542
537
msgstr "inicio: %1"
544
#: ../src/GParted_Core.cc:1291 ../src/GParted_Core.cc:2403
539
#: ../src/GParted_Core.cc:1295 ../src/GParted_Core.cc:2407
548
#: ../src/GParted_Core.cc:1292 ../src/GParted_Core.cc:2404
543
#: ../src/GParted_Core.cc:1296 ../src/GParted_Core.cc:2408
549
544
msgid "size: %1 (%2)"
550
545
msgstr "tamaño: %1 (%2)"
552
#: ../src/GParted_Core.cc:1322 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
547
#: ../src/GParted_Core.cc:1326 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
553
548
msgid "create new %1 file system"
554
549
msgstr "crear un sistema de archivos %1 nuevo "
556
#: ../src/GParted_Core.cc:1355
551
#: ../src/GParted_Core.cc:1359
557
552
msgid "delete partition"
558
553
msgstr "borrar partición"
560
#: ../src/GParted_Core.cc:1395
555
#: ../src/GParted_Core.cc:1399
561
556
msgid "Clear partition label on %1"
562
557
msgstr "Limpiar la etiqueta de la partición en %1"
564
#: ../src/GParted_Core.cc:1400
559
#: ../src/GParted_Core.cc:1404
565
560
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
566
561
msgstr "Establecer la etiqueta de la partición a «%1» en %2"
568
#: ../src/GParted_Core.cc:1479
563
#: ../src/GParted_Core.cc:1483
569
564
msgid "moving requires old and new length to be the same"
570
565
msgstr "mover requiere que la longitud antigua y la nueva sea la misma"
572
#: ../src/GParted_Core.cc:1496
567
#: ../src/GParted_Core.cc:1500
573
568
msgid "rollback last change to the partition table"
574
569
msgstr "deshacer el último cambio en la tabla de particiones"
576
#: ../src/GParted_Core.cc:1525
571
#: ../src/GParted_Core.cc:1529
577
572
msgid "move file system to the left"
578
573
msgstr "mover el sistema de archivos a la izquierda"
580
#: ../src/GParted_Core.cc:1527
575
#: ../src/GParted_Core.cc:1531
581
576
msgid "move file system to the right"
582
577
msgstr "mover el sistema de archivos a la derecha"
584
#: ../src/GParted_Core.cc:1530
579
#: ../src/GParted_Core.cc:1534
585
580
msgid "move file system"
586
581
msgstr "mover el sistema de archivos"
588
#: ../src/GParted_Core.cc:1532
583
#: ../src/GParted_Core.cc:1536
590
585
"new and old file system have the same position -- skipping this operation"
592
587
"el sistema de archivos nuevo y el antiguo tienen la misma posición; "
593
588
"omitiendo esta operación"
595
#: ../src/GParted_Core.cc:1551
590
#: ../src/GParted_Core.cc:1555
596
591
msgid "perform real move"
597
592
msgstr "realizar movimiento real"
599
#: ../src/GParted_Core.cc:1593
594
#: ../src/GParted_Core.cc:1597
600
595
msgid "using libparted"
601
596
msgstr "usando libparted"
603
#: ../src/GParted_Core.cc:1633
598
#: ../src/GParted_Core.cc:1637
604
599
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
605
600
msgstr "la redimensión requiere que el inicio antiguo y el nuevo sea el mismo"
607
#: ../src/GParted_Core.cc:1698
602
#: ../src/GParted_Core.cc:1702
608
603
msgid "resize/move partition"
609
604
msgstr "redimensionar/mover la partición"
611
#: ../src/GParted_Core.cc:1701
606
#: ../src/GParted_Core.cc:1705
612
607
msgid "move partition to the right"
613
608
msgstr "mover partición a la derecha"
615
#: ../src/GParted_Core.cc:1704
610
#: ../src/GParted_Core.cc:1708
616
611
msgid "move partition to the left"
617
612
msgstr "mover partición a la izquierda"
619
#: ../src/GParted_Core.cc:1707
614
#: ../src/GParted_Core.cc:1711
620
615
msgid "grow partition from %1 to %2"
621
616
msgstr "ampliar partición desde %1 a %2"
623
#: ../src/GParted_Core.cc:1710
618
#: ../src/GParted_Core.cc:1714
624
619
msgid "shrink partition from %1 to %2"
625
620
msgstr "reducir partición de %1 a %2"
627
#: ../src/GParted_Core.cc:1713
622
#: ../src/GParted_Core.cc:1717
628
623
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
629
624
msgstr "mueve la partición a la derecha y la agranda desde %1 a %2"
631
#: ../src/GParted_Core.cc:1716
626
#: ../src/GParted_Core.cc:1720
632
627
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
633
628
msgstr "mueve la partición a la derecha y la encoge desde %1 a %2"
635
#: ../src/GParted_Core.cc:1719
630
#: ../src/GParted_Core.cc:1723
636
631
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
637
632
msgstr "mueve la partición a la izquierda y la agranda desde %1 a %2"
639
#: ../src/GParted_Core.cc:1722
634
#: ../src/GParted_Core.cc:1726
640
635
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
641
636
msgstr "mueve la partición a la izquierda y la encoge desde %1 a %2"
643
#: ../src/GParted_Core.cc:1737
638
#: ../src/GParted_Core.cc:1741
645
640
"new and old partition have the same size and position -- skipping this "
648
643
"la partición nueva y la antigua tienen el mismo tamaño y la misma posición "
649
644
"-- omitiendo esta operación"
651
#: ../src/GParted_Core.cc:1747
646
#: ../src/GParted_Core.cc:1751
652
647
msgid "old start: %1"
653
648
msgstr "inicio antiguo: %1"
655
#: ../src/GParted_Core.cc:1748
650
#: ../src/GParted_Core.cc:1752
656
651
msgid "old end: %1"
657
652
msgstr "fin antiguo: %1"
659
#: ../src/GParted_Core.cc:1749
654
#: ../src/GParted_Core.cc:1753
660
655
msgid "old size: %1 (%2)"
661
656
msgstr "tamaño antiguo: %1 (%2)"
663
#: ../src/GParted_Core.cc:1808 ../src/GParted_Core.cc:2482
658
#: ../src/GParted_Core.cc:1812 ../src/GParted_Core.cc:2486
664
659
msgid "new start: %1"
665
660
msgstr "nuevo inicio: %1"
667
#: ../src/GParted_Core.cc:1809 ../src/GParted_Core.cc:2483
662
#: ../src/GParted_Core.cc:1813 ../src/GParted_Core.cc:2487
668
663
msgid "new end: %1"
669
664
msgstr "nuevo final: %1"
671
#: ../src/GParted_Core.cc:1810 ../src/GParted_Core.cc:2484
666
#: ../src/GParted_Core.cc:1814 ../src/GParted_Core.cc:2488
672
667
msgid "new size: %1 (%2)"
673
668
msgstr "tamaño nuevo: %1 (%2)"
675
#: ../src/GParted_Core.cc:1846
670
#: ../src/GParted_Core.cc:1850
676
671
msgid "shrink file system"
677
672
msgstr "encoger el sistema de archivos"
679
#: ../src/GParted_Core.cc:1850
674
#: ../src/GParted_Core.cc:1854
680
675
msgid "grow file system"
681
676
msgstr "aumentar el sistema de archivos"
683
#: ../src/GParted_Core.cc:1853
678
#: ../src/GParted_Core.cc:1857
684
679
msgid "resize file system"
685
680
msgstr "redimensionar el sistema de archivos"
687
#: ../src/GParted_Core.cc:1856
682
#: ../src/GParted_Core.cc:1860
688
683
msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation"
690
685
"el sistema de archivos nuevo y el antiguo tienen el mismo tamaño -- "
691
686
"omitiendo esta operación"
693
#: ../src/GParted_Core.cc:1891
688
#: ../src/GParted_Core.cc:1895
694
689
msgid "grow file system to fill the partition"
695
690
msgstr "aumentar el tamaño del sistema de archivos hasta llenar la partición"
697
#: ../src/GParted_Core.cc:1896
692
#: ../src/GParted_Core.cc:1900
698
693
msgid "growing is not available for this file system"
699
694
msgstr "ampliar no está disponible para este sistema de ficheros."
701
#: ../src/GParted_Core.cc:1915
696
#: ../src/GParted_Core.cc:1919
702
697
msgid "the destination is smaller than the source partition"
703
698
msgstr "el destino es más pequeño que la partición de origen"
705
#: ../src/GParted_Core.cc:1929
700
#: ../src/GParted_Core.cc:1933
706
701
msgid "copy file system of %1 to %2"
707
702
msgstr "copiar el sistema de archivos de %1 a %2"
709
#: ../src/GParted_Core.cc:1973
704
#: ../src/GParted_Core.cc:1977
710
705
msgid "perform read-only test"
711
706
msgstr "realizar comprobación de sólo lectura"
713
#: ../src/GParted_Core.cc:2021
708
#: ../src/GParted_Core.cc:2025
714
709
msgid "using internal algorithm"
715
710
msgstr "usando algoritmo interno"
717
#: ../src/GParted_Core.cc:2023
712
#: ../src/GParted_Core.cc:2027
718
713
msgid "read %1 sectors"
719
714
msgstr "leídos %1 sectores"
721
#: ../src/GParted_Core.cc:2023
716
#: ../src/GParted_Core.cc:2027
722
717
msgid "copy %1 sectors"
723
718
msgstr "copiados %1 sectores"
725
#: ../src/GParted_Core.cc:2025
720
#: ../src/GParted_Core.cc:2029
726
721
msgid "finding optimal blocksize"
727
722
msgstr "buscando tamaño de bloque óptimo"
729
#: ../src/GParted_Core.cc:2062
724
#: ../src/GParted_Core.cc:2066
730
725
msgid "%1 seconds"
731
726
msgstr "%1 segundos"
733
#: ../src/GParted_Core.cc:2078
728
#: ../src/GParted_Core.cc:2082
734
729
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
735
730
msgstr "El tamaño de bloque óptimo es %1 sectores (%2)"
737
#: ../src/GParted_Core.cc:2095
732
#: ../src/GParted_Core.cc:2099
738
733
msgid "%1 sectors read"
739
734
msgstr "%1 sectores leídos"
741
#: ../src/GParted_Core.cc:2095
736
#: ../src/GParted_Core.cc:2099
742
737
msgid "%1 sectors copied"
743
738
msgstr "%1 sectores copiados"
745
#: ../src/GParted_Core.cc:2106
740
#: ../src/GParted_Core.cc:2110
746
741
msgid "rollback last transaction"
747
742
msgstr "deshacer la última transacción"
749
#: ../src/GParted_Core.cc:2133
744
#: ../src/GParted_Core.cc:2137
750
745
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
752
747
"comprobar errores en el sistema de archivos en %1 y (si es posible) "
755
#: ../src/GParted_Core.cc:2141
750
#: ../src/GParted_Core.cc:2145
756
751
msgid "checking is not available for this file system"
757
752
msgstr "la comprobación no está disponible para este sistema de archivos"
759
#: ../src/GParted_Core.cc:2167
754
#: ../src/GParted_Core.cc:2171
760
755
msgid "set partition type on %1"
761
756
msgstr "establecer el tipo de partición en %1"
763
#: ../src/GParted_Core.cc:2194
758
#: ../src/GParted_Core.cc:2198
764
759
msgid "new partition type: %1"
765
760
msgstr "tipo de partición nuevo: %1"
767
#: ../src/GParted_Core.cc:2221
762
#: ../src/GParted_Core.cc:2225
768
763
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
769
764
msgstr "%1 de %2 leídos (%3 restante)"
771
#: ../src/GParted_Core.cc:2221
766
#: ../src/GParted_Core.cc:2225
772
767
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
773
768
msgstr "%1 de %2 copiado (%3 restante)"
775
#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322
770
#: ../src/GParted_Core.cc:2231 ../src/GParted_Core.cc:2326
776
771
msgid "%1 of %2 read"
777
772
msgstr "%1 de %2 leídos"
779
#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322
774
#: ../src/GParted_Core.cc:2231 ../src/GParted_Core.cc:2326
780
775
msgid "%1 of %2 copied"
781
776
msgstr "%1 de %2 copiados"
783
#: ../src/GParted_Core.cc:2245
778
#: ../src/GParted_Core.cc:2249
784
779
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
785
780
msgstr "leer %1 sectores usando un tamaño de bloque de %2 sectores"
787
#: ../src/GParted_Core.cc:2248
782
#: ../src/GParted_Core.cc:2252
788
783
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
789
784
msgstr "copiar %1 sectores usando un tamaño de bloque de %2 sectores"
791
#: ../src/GParted_Core.cc:2367
786
#: ../src/GParted_Core.cc:2371
792
787
msgid "Error while writing block at sector %1"
793
788
msgstr "Error al crear escribir el bloque en el sector %1"
795
#: ../src/GParted_Core.cc:2370
790
#: ../src/GParted_Core.cc:2374
796
791
msgid "Error while reading block at sector %1"
797
792
msgstr "Error al leer el bloque en el sector %1"
799
#: ../src/GParted_Core.cc:2380
794
#: ../src/GParted_Core.cc:2384
800
795
msgid "calibrate %1"
801
796
msgstr "calibrar %1"
803
#: ../src/GParted_Core.cc:2427
798
#: ../src/GParted_Core.cc:2431
804
799
msgid "calculate new size and position of %1"
805
800
msgstr "calcular el tamaño nuevo y la posición de %1"
807
#: ../src/GParted_Core.cc:2431
802
#: ../src/GParted_Core.cc:2435
808
803
msgid "requested start: %1"
809
804
msgstr "inicio solicitado: %1"
811
#: ../src/GParted_Core.cc:2432
806
#: ../src/GParted_Core.cc:2436
812
807
msgid "requested end: %1"
813
808
msgstr "fin solicitado: %1"
815
#: ../src/GParted_Core.cc:2433
810
#: ../src/GParted_Core.cc:2437
816
811
msgid "requested size: %1 (%2)"
817
812
msgstr "tamaño solicitado: %1 (%2)"
819
#: ../src/GParted_Core.cc:2569
820
msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
821
msgstr "actualizando el sector de arranque del sistema de archivos %1 en %2"
814
#: ../src/GParted_Core.cc:2579
815
#| msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
816
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
817
msgstr "actualizar el sector de arranque del sistema de archivos %1 en %2"
819
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
820
#: ../src/GParted_Core.cc:2615
821
#| msgid "Error while writing block at sector %1"
822
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
823
msgstr "Error al intentar escribir el sector de arranque en %1"
825
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
826
#: ../src/GParted_Core.cc:2621
827
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
828
msgstr "Error al intentar buscar la posición 0x1c en %s"
830
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
831
#: ../src/GParted_Core.cc:2628
832
msgid "Error trying to open %1"
833
msgstr "Error al intentar abrir %1"
835
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
836
#: ../src/GParted_Core.cc:2638
838
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the ntfs boot record."
840
"No se pudo establecer el número de sectores ocultos en %1 en el registro de "
843
#: ../src/GParted_Core.cc:2640
844
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
845
msgstr "Puede probar el siguiente comando para corregir el problema:"
823
847
#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152
824
848
msgid "_Undo Last Operation"