1
# Galician translation of grub2's debconf templates
2
# This file is distributed under the same license as the grub2 package.
3
# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007, 2008.
7
"Project-Id-Version: grub2\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: grub2@packages.debian.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-05-28 17:15+0100\n"
11
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
12
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: ../grub-pc.templates.in:2001
20
msgid "Chainload from menu.lst?"
21
msgstr "¿Cargar en cadea desde menu.lst?"
25
#: ../grub-pc.templates.in:2001
26
msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub."
28
"Os scripts de actualización de GRUB detectaron unha configuración do GRUB "
29
"antigo en /boot/grub."
33
#: ../grub-pc.templates.in:2001
35
"In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
36
"recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from "
37
"your existing GRUB Legacy setup. This step may be automaticaly performed "
40
"Para substituír a versión antiga de GRUB do sistema, recoméndase axustar /"
41
"boot/grub/menu.lst para cargar GRUB 2 en cadea desde a configuración "
42
"existente do GRUB antigo. Pódese realizar este paso automaticamente agora."
46
#: ../grub-pc.templates.in:2001
48
"It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
49
"verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install "
50
"it directly to your MBR (Master Boot Record)."
52
"Recoméndase que acepte cargar en cadea GRUB 2 desde menu.lst, e que "
53
"verifique que a nova configuración de GRUB 2 funciona para vostede, antes de "
54
"instalalo directamente no MBR (rexistro mestre de inicio)."
58
#: ../grub-pc.templates.in:2001
60
"In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you "
61
"can do so by issuing (as root) the following command:"
63
"En calquera caso, cando queira cargar GRUB 2 directamente desde o MBR, pode "
64
"facelo executando (coma administrador) a seguinte orde:"
68
#: ../grub-pc.templates.in:2001
69
msgid "upgrade-from-grub-legacy"
70
msgstr "upgrade-from-grub-legacy"
74
#: ../templates.in:1001
75
msgid "Linux command line:"
80
#: ../templates.in:1001
82
"The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the "
83
"`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
84
"correct, and modify it if necessary."
89
#: ../templates.in:2001
90
msgid "Linux default command line:"
95
#: ../templates.in:2001
97
"The following string will be used as Linux parameters for the default menu "
98
"entry but not for the recovery mode."
103
#: ../templates.in:3001
104
msgid "kFreeBSD command line:"
109
#: ../templates.in:3001
111
"The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or "
112
"the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
113
"correct, and modify it if necessary."
118
#: ../templates.in:4001
119
msgid "kFreeBSD default command line:"
124
#: ../templates.in:4001
126
"The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default "
127
"menu entry but not for the recovery mode."